Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre, relative au travail et à la rémunération des surveillants de l'enseignement maternel et primaire et des accompagnateurs d'élèves dans le transport scolaire (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs, betreffende de arbeid en het loon van opzichters in het kleuter en lager onderwijs en de begeleiders van leerlingen in het leerlingenvervoer (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 AOUT 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 juin 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre, relative au travail et à la rémunération des | |
surveillants de l'enseignement maternel et primaire et des | van het vrij onderwijs, betreffende de arbeid en het loon van |
accompagnateurs d'élèves dans le transport scolaire (Communauté | opzichters in het kleuter en lager onderwijs en de begeleiders van |
flamande) (1) | leerlingen in het leerlingenvervoer (Vlaamse Gemeenschap) (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre; | inrichtingen van het vrij onderwijs; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011, gesloten |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | in het Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het |
l'enseignement libre, relative au travail et à la rémunération des | vrij onderwijs, betreffende de arbeid en het loon van opzichters in |
surveillants de l'enseignement maternel et primaire et des | het kleuter en lager onderwijs en de begeleiders van leerlingen in het |
accompagnateurs d'élèves dans le transport scolaire (Communauté | leerlingenvervoer (Vlaamse Gemeenschap). |
flamande). Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Comité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre | onderwijs |
Convention collective de travail du 28 juin 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 2011 |
Travail et rémunération des surveillants de l'enseignement maternel et | Arbeid en loon van opzichters in het kleuter en lager onderwijs en de |
primaire et des accompagnateurs d'élèves dans le transport scolaire | begeleiders van leerlingen in het leerlingenvervoer (Vlaamse |
(Communauté flamande) (Convention enregistrée le 21 septembre 2011 | Gemeenschap) (Overeenkomst geregistreerd op 21 september 2011 onder |
sous le numéro 105855/CO/152) | het nummer 105855/CO/152) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des établissements de l'enseignement libre dont le | de werkgevers van de inrichtingen van het vrij onderwijs waarvan de |
siège social est établi en Région flamande et des établissements | maatschappelijke zetel gevestigd is in het Vlaams Gewest en voor de |
subventionnés par la Communauté flamande, dont le siège social est | inrichtingen gesubsidieerd door de Vlaamse Gemeenschap, waarvan de |
maatschappelijke zetel in het Brussel Hoofdstedelijk gewest gevestigd | |
établi en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrits sur le | is en die bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ingeschreven zijn |
rôle linguistique néerlandais à l'Office national de sécurité sociale | op de Nederlandse taalrol en op de werklieden en werksters, hierna |
ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières, dénommés ci-après ouvriers, des | werklieden genoemd, van de hierboven vernoemde inrichtingen. |
établissements susdits. | |
CHAPITRE II. - Rémunération | HOOFDSTUK II. - Loon |
Art. 2.Que le travail soit effectué à titre principal ou accessoire, |
Art. 2.Ongeacht of de arbeid op hoofdzakelijke of bijkomstige wijze |
les ouvriers chargés de la surveillance dans l'enseignement maternel | wordt verricht, dienen de werklieden belast met het toezicht in het |
et primaire et/ou de l'accompagnement d'élèves dans le transport | kleuter en lager onderwijs en/of met de begeleiding van leerlingen in |
scolaire, doivent percevoir, pour le travail effectué, une | het leerlingenvervoer, voor de verrichte arbeid loon te ontvangen |
rémunération telle que visée à l'article 2 de la loi du 12 avril 1965 | zoals omschreven in artikel 2 van de wet van 12 april 1965 betreffende |
concernant la protection de la rémunération des travailleurs. | de bescherming van het loon der werknemers. |
Art. 3.Si la surveillance dans l'enseignement maternel et primaire |
Art. 3.Slechts indien het toezicht in het kleuter en lager onderwijs |
et/ou l'accompagnement d'élèves dans le transport scolaire sont | en/of de begeleiding van leerlingen in het leerlingenvervoer bovenop |
effectués en plus d'un contrat à temps plein, ces prestations ne | een voltijdse overeenkomst wordt uitgeoefend, zullen deze prestaties |
donnent pas lieu à une rémunération si les conditions visées à | geen aanleiding geven tot loon indien voldaan is aan de voorwaarden |
l'article 19, § 2, 9° de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 (Moniteur | van artikel 19, § 2, 9° van het koninklijk besluit van 28 november |
belge du 5 décembre 1969) sont remplies. | 1969 (Belgisch Staatsblad van 5 december 1969). |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
au 1er septembre 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. | september 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | Zij kan door elk van de partijen opgezegd worden mits een opzegging |
de six mois, notifié par courrier recommandé à la poste, adressé au | van zes maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende brief, |
président de la Commission paritaire pour les institutions subsidiées | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
de l'enseignement libre. | gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 août 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 augustus |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |