Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative aux conditions de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de arbeidsvoorwaarden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
3 AOUT 2012. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 6 juin 2011, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative aux | gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de |
conditions de travail (1) | arbeidsvoorwaarden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
bois; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 6 juin 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative aux | in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de |
conditions de travail. | arbeidsvoorwaarden. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le commerce du bois | Paritair Subcomité voor de houthandel |
Convention collective de travail du 6 juin 2011 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juni 2011 |
Conditions de travail (Convention enregistrée le 13 juillet 2011 sous | Arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 13 juli 2011 onder het nummer |
le numéro 104771/CO/125.03) | 104771/CO/125.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le | de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
commerce du bois, ainsi qu'aux ouvriers qu'ils occupent. | houthandel, alsook op de werklieden die zij tewerkstellen. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werklieden" bedoelt men : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Classification des fonctions selon le degré de | HOOFDSTUK II. - Indeling van de functies naar de graad van |
qualification | geschooldheid |
Art. 2.La classification des fonctions dans les entreprises de |
Art. 2.De indeling van de functies in de ondernemingen voor |
commerce de bois comprend les 5 catégories suivantes : | houthandel omvat de volgende 5 categorieën : |
1. Surqualifiés : | 1. Meer dan geschoolden : |
Contremaître spécialisé pouvant remplacer l'employeur, affûteur | Gespecialiseerde meestergast die de werkgever kan vervangen, |
spécialisé, mécanicien. | gespecialiseerde zagenscherper, mecanicien. |
2. Qualifiés : | 2. Geschoolden : |
Contremaître-surveillant, scieur de grumes, affûteur ordinaire, scieur | Meestergast-opzichter, boomzager, zagenscherper, kwartierzager, |
à scie à quartier, conducteur-mécanicien de camions. | bestuurder-mecanicien van vrachtwagens. |
3. Spécialisés : | 3. Geoefenden : |
Scieur de dosseuse et déligneuse, ouvrier spécialisé dans le travail à | Zager aan de dossemachine en de krantrechtzaag, geoefende werkman in |
la machine, conducteur de camions, magasinier. | de arbeid aan de machine, bestuurder van vrachtwagens, magazijnier. |
4. Non-qualifiés : | 4. Ongeschoolden : |
Toute fonction non reprise ci-dessus. | Elke niet hierboven vermelde functie. |
5. Non-qualifiés à l'embauche : | 5. Ongeschoolden bij aanwerving : |
Les ouvriers non-qualifiés n'ayant aucune qualification | De ongeschoolde werklieden zonder enige beroepskwalificatie of |
professionnelle ni expérience professionnelle dans les secteurs du | beroepservaring in één van de houtsectoren, gedurende de eerste 6 |
bois, durant les 6 premiers mois de l'emploi. Après 6 mois cette | maanden van tewerkstelling. Na 6 maanden wordt deze functie omgezet |
fonction est convertie en "non-qualifiés". | naar "ongeschoolde". |
CHAPITRE III. - Fixation des salaires | HOOFDSTUK III. - Vaststelling van de lonen |
Art. 3.Sans préjudice de l'application de la liaison des salaires à |
Art. 3.Onverminderd de toepassing van de koppeling van de lonen aan |
l'indice des prix à la consommation, les salaires horaires minimums | het indexcijfer van de consumptieprijzen, worden de minimumuurlonen |
des ouvriers sont fixés comme suit au 1er janvier 2011 pour un régime | van de werklieden per 1 januari 2011 als volgt vastgesteld voor een |
hebdomadaire de travail de 38 heures : | 38-urige werkweek : |
Non-qualifiés à l'embauche : 11,43 EUR; | Ongeschoolden bij de aanwerving : 11,43 EUR; |
Non-qualifiés > 6 mois d'ancienneté : 11,80 EUR; | Ongeschoolden > 6 maanden anciënniteit : 11,80 EUR; |
Spécialisés : 11,96 EUR; | Geoefenden : 11,96 EUR; |
Qualifiés : 12,17 EUR; | Geschoolden : 12,17 EUR, |
Surqualifiés : 12,33 EUR. | Meer dan geschoolden : 12,33 EUR. |
CHAPITRE IV. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la | HOOFDSTUK IV. - Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de |
consommation | consumptieprijzen |
Art. 4.Pour les entreprises du commerce de bois, la liaison des |
Art. 4.Voor de houthandelsondernemingen is de koppeling van de lonen |
salaires à l'indice des prix à la consommation est déterminée dans la | aan het indexcijfer van de consumptieprijzen bepaald in de collectieve |
convention collective de travail du 20 août 1975, conclue au sein de | arbeidsovereenkomst van 20 augustus 1975, gesloten in het Paritair |
la Commission paritaire de l'industrie du bois et rendue obligatoire | Comité voor de houtnijverheid en algemeen verbindend verklaard bij |
par arrêté royal du 15 décembre 1975. | koninklijk besluit van 15 december 1975. |
CHAPITRE V. - Travaux d'imprégnation | HOOFDSTUK V. - Drenkingswerken |
Art. 5.Un supplément de 0,17 EUR par heure consacrée aux travaux |
Art. 5.Aan de werklieden wordt, ongeacht hun kwalificatie, een |
d'imprégnation de bois est accordé aux ouvriers, quelle que soit leur | bijslag toegekend van 0,17 EUR per uur voor het drenken van hout. |
qualification. | |
CHAPITRE VI. - Durée de validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er juillet 2011 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 juli 2011 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle remplace celle du 30 avril 1996, relative aux conditions de | Ze vervangt deze van 30 april 1996, betreffende de arbeidsvoorwaarden |
travail pour les ouvriers occupés dans les entreprises du commerce de | van de werklieden tewerkgesteld in de houthandelsondernemingen, |
bois, enregistrée sous le numéro 41806/CO/125.03. | geregistreerd onder het nummer 41806/CO/125.03. |
La présente convention collective de travail peut être dénoncée par | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door iedere partij worden |
chacune des parties moyennant notification, par lettre recommandée, | opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij |
d'un préavis de trois mois adressé au président de la Sous-commission | aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
paritaire pour le commerce du bois. | Subcomité voor de houthandel. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 3 août 2012. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 3 augustus |
La Ministre de l'Emploi, | 2012. De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |