Arrêté royal relatif à l'agrément des laboratoires qui effectuent des analyses en rapport avec la sécurité de la chaîne alimentaire | Koninklijk besluit betreffende de erkenning van de laboratoria die analyses uitvoeren in verband met de veiligheid van de voedselketen |
---|---|
AGENCE FEDERALE POUR LA SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE | FEDERAAL AGENTSCHAP VOOR DE VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN |
3 AOUT 2012. - Arrêté royal relatif à l'agrément des laboratoires qui | 3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit betreffende de erkenning van de |
effectuent des analyses en rapport avec la sécurité de la chaîne | laboratoria die analyses uitvoeren in verband met de veiligheid van de |
alimentaire | voedselketen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu le Règlement (CE) n° 882/2004 du Parlement européen et du Conseil | Gelet op de Verordening (EG) nr. 882/2004 van het Europees Parlement |
du 29 avril 2004 relatif aux contrôles officiels effectués pour | en de Raad van 29 april 2004 inzake officiële controles op de naleving |
s'assurer de la conformité avec la législation sur les aliments pour | van de wetgeving inzake diervoeders en levensmiddelen en de |
animaux et les denrées alimentaires et avec les dispositions relatives | |
à la santé animale et au bien-être des animaux, les articles 11, 12 et | voorschriften inzake diergezondheid en dierenwelzijn, artikelen 11, 12 |
33; | en 33; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la chaîne alimentaire, l'article 4, §§ 1er | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 4, |
et 2, § 3, modifié par la loi du 22 décembre 2003, et § 6, inséré par | §§ 1 en 2, § 3, gewijzigd bij de wet van 22 december 2003, en § 6, |
la loi du 13 juillet 2001 et modifié par la loi du 9 juillet 2004, et | ingevoegd bij de wet van 13 juli 2001 en gewijzigd bij de wet van 9 |
l'article 5, alinéa 2, modifié par les lois des 13 juillet 2001 et 22 | juli 2004, en artikel 5, tweede lid, gewijzigd bij de wetten van 13 |
décembre 2003; | juli 2001 en 22 december 2003; |
Vu la loi du 15 juillet 1985 relative à l'utilisation de substances à | Gelet op de wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren |
effet hormonal, à effet anti-hormonal, à effet bêta-adrénergique ou à | van stoffen met hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of |
effet stimulateur de production chez les animaux, l'article 7, § 1er, | productiestimulerende werking bij dieren, artikel 7, § 1, gewijzigd |
modifié par les lois des 11 juillet 1994 et 17 mars 1997; | bij de wetten van 11 juli 1994 en 17 maart 1997; |
Vu l'arrêté royal du 22 février 2001 organisant les contrôles | Gelet op het koninklijk besluit van 22 februari 2001 houdende |
effectués par l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | organisatie van de controles die worden verricht door het Federaal |
alimentaire et modifiant diverses dispositions légales, confirmé par | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen en tot wijziging van |
la loi du 19 juillet 2001, l'article 3, § 5; | diverse wettelijke bepalingen, bekrachtigd bij de wet van 19 juli |
2001, artikel 3, § 5; | |
Vu l'arrêté royal du 15 avril 2005 relatif à la désignation des | Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 2005 betreffende de |
laboratoires officiels, fixant la procédure et les conditions | aanduiding van de officiële laboratoria, tot bepaling van de procedure |
d'agrément des laboratoires qui effectuent des analyses dans le cadre | en de erkenningsvoorwaarden van laboratoria die analyses uitvoeren in |
des missions de contrôle de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | het kader van de controleopdracht van het Federaal Agentschap voor de |
Chaîne alimentaire et portant exécution de la loi du 15 juillet 1985 | Veiligheid van de Voedselketen en tot uitvoering van de wet van 15 |
relative à l'utilisation de substances à effet hormonal, à effet | juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met |
anti-hormonal, à effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de | hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of productiestimulerende |
production chez les animaux; | werking bij dieren; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions | toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap |
complémentaires, l'article 2, modifié par les arrêtés royaux des 9 | voor de Veiligheid van de Voedselketen, artikel 2, gewijzigd bij de |
juin 2003 et 2 avril 2009; | koninklijke besluiten van 9 juni 2003 en 2 april 2009; |
Vu la Décision 2002/657/CE de la Commission du 12 août 2002 portant | Gelet op de Beschikking 2002/657/EG van de Commissie van 12 augustus |
modalités d'application de la Directive 96/23/CE du Conseil en ce qui | 2002 ter uitvoering van Richtlijn 96/23/EG van de Raad wat de |
concerne les performances des méthodes d'analyse et l'interprétation | prestaties van analysemethoden en de interpretatie van resultaten |
des résultats; | betreft; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 septembre 2011; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 16 september 2011; |
Vu les avis du Comité consultatif de l'Agence fédérale pour la | Gelet op de adviezen van het Raadgevend Comité van het Federaal |
Sécurité de la Chaîne alimentaire, donnés le 28 septembre 2011 et le | Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 28 |
26 octobre 2011; | september 2011 en 26 oktober 2011; |
Gelet op het advies van het Wetenschappelijk Comité, ingesteld bij het | |
Vu l'avis du Comité scientifique institué auprès de l'Agence fédérale | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 16 décembre 2011; | 16 december 2011; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 29 mars 2012, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 29 maart 2012, |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, | het toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op |
coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre qui a la sécurité de la chaîne | 1° de Minister : de Minister bevoegd voor de veiligheid van de |
alimentaire dans ses attributions; | voedselketen; |
2° l'Agence : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 2° het Agentschap : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire. | Voedselketen. |
Art. 2.Les analyses et les contre-analyses visées dans l'arrêté royal |
Art. 2.De analyses en de tegenanalyses bedoeld in het koninklijk |
du 22 février 2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence | besluit van 22 februari 2001 houdende organisatie van de controles die |
worden verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de | |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant | Voedselketen en tot wijziging van diverse wettelijke bepalingen of de |
diverses dispositions légales ou dans la loi du 15 juillet 1985 | wet van 15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen |
relative à l'utilisation de substances à effet hormonal, à effet | met hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of |
anti-hormonal, à effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de production chez les animaux, sont confiées : | productiestimulerende werking bij dieren, worden toevertrouwd : |
1° ) aux laboratoires de l'Agence : | 1° ) aan de laboratoria van het Agentschap : |
a) Federaal Laboratorium voor de Voedselveiligheid (FLVV) | a) Federaal Laboratorium voor de Voedselveiligheid (FLVV) |
Braemkasteelstraat 59 | Braemkasteelstraat 59 |
9050 Gentbrugge | 9050 Gentbrugge |
b) Federaal Laboratorium voor de Voedselveiligheid (FLVV) | b) Federaal Laboratorium voor de Voedselveiligheid (FLVV) |
Leuvensesteenweg 17 | Leuvensesteenweg 17 |
3080 Tervuren | 3080 Tervuren |
c) Federaal Laboratorium voor de Voedselveiligheid (FLVV) | c) Federaal Laboratorium voor de Voedselveiligheid (FLVV) |
Brusselsesteenweg 370A | Brusselsesteenweg 370A |
9090 Melle | 9090 Melle |
d) Laboratoire fédéral pour la Sécurité alimentaire (LFSA) | d) Laboratoire fédéral pour la Sécurité alimentaire (LFSA) |
Rue de Visé 495 | Rue de Visé 495 |
4020 Wandre | 4020 Wandre |
e) Laboratoire fédéral pour la Sécurité alimentaire (LFSA) | e) Laboratoire fédéral pour la Sécurité alimentaire (LFSA) |
Chaussée de Namur 22 | Chaussée de Namur 22 |
5030 Gembloux; | 5030 Gembloux; |
L'Agence publie sur son site internet les analyses effectuées par les | Het Agentschap publiceert op zijn website de analyses uitgevoerd door |
laboratoires de l'Agence. | de laboratoria van het Agentschap. |
2° ) aux laboratoires agréés conformément aux dispositions du présent | 2° ) aan de laboratoria erkend overeenkomstig de bepalingen van dit |
arrêté. | besluit. |
L'Agence publie la liste des laboratoires agréés sur son site internet | Het Agentschap publiceert de lijst van erkende laboratoria op zijn |
et au Moniteur belge. | website en in het Belgisch Staatsblad. |
L'Agence publie sur son site internet les analyses pour lesquelles les | Het Agentschap publiceert op zijn website de analyses waarvoor de |
laboratoires sont agréés. | laboratoria erkend zijn. |
3° ) aux autres laboratoires conformément aux articles 9 et 10 du | 3° ) aan de andere laboratoria, overeenkomstig artikelen 9 en 10 van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 3.L'Agence désigne, pour chacune des analyses ou catégories |
Art. 3.Het Agentschap duidt, voor elke analyse of categorie van |
d'analyses, un laboratoire national de référence. | analyses, een nationaal referentielaboratorium aan. |
Sans préjudice de l'article 33, alinéa 2, du Règlement (CE) n° | Onverminderd artikel 33, lid 2, van de Verordening (EG) nr. 882/2004 |
882/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relatif | van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake |
aux contrôles officiels effectués pour s'assurer de la conformité avec | officiële controles op de naleving van de wetgeving inzake diervoeders |
la législation sur les aliments pour animaux et les denrées | |
alimentaires et avec les dispositions relatives à la santé animale et | en levensmiddelen en de voorschriften inzake diergezondheid en |
au bien-être des animaux, les laboratoires nationaux de référence | dierenwelzijn verlenen de nationale referentielaboratoria aan de |
fournissent l'assistance et les avis scientifiques et techniques qui | erkende laboratoria wetenschappelijke en technische bijstand en advies |
peuvent s'avérer utiles en vue de l'application du présent arrêté, aux | die voor de toepassing van dit besluit nuttig kunnen zijn en |
laboratoires agréés et contrôlent la qualité des réactifs de | controleren zij de kwaliteit van de diagnostische reagentia voor de |
diagnostic pour les analyses désignées par le Ministre et selon la | analyses aangeduid door de Minister en volgens de door hem vastgelegde |
procédure fixée par lui. | procedure. |
Le Ministre peut déterminer les missions de ces laboratoires. | De Minister kan de taken van deze laboratoria bepalen. |
Art. 4.Pour être agréé par l'Agence, le laboratoire et le laboratoire |
Art. 4.Om door het Agentschap te worden erkend, dienen het |
national de référence doivent satisfaire aux conditions suivantes : | laboratorium en het nationaal referentielaboratorium aan de volgende |
voorwaarden te voldoen : | |
1° pour les analyses pour lesquelles l'agrément est demandé, disposer | 1° voor de analyses waarvoor de erkenning is aangevraagd beschikken |
d'une accréditation délivrée conformément à la loi du 20 juillet 1990 | over een accreditatie die is afgeleverd overeenkomstig de wet van 20 |
concernant l'accréditation des organismes d'évaluation de la | juli 1990 betreffende de accreditatie van instellingen voor de |
conformité ou d'une accréditation délivrée par un organisme avec | conformiteitsbeoordeling of over een accreditatie afgeleverd door een |
lequel le système belge d'accréditation a un accord de reconnaissance | organisme waarmee het Belgische accreditatiesysteem een akkoord van |
mutuelle; | wederzijdse erkenning heeft; |
2° fournir à l'Agence le prix unitaire des analyses et/ou le prix par | 2° de eenheidsprijs van de analyses en/of de prijs per serie aan het |
série; | Agentschap meedelen; |
3° le laboratoire, la personne ou les personnes sous la responsabilité | 3° het laboratorium, de persoon of personen onder wiens of wier |
de laquelle ou desquelles les analyses sont effectuées et les | verantwoordelijkheid de analyses worden uitgevoerd en de in de |
personnes mentionnées dans les statuts ne peuvent pas être intéressés | statuten vermelde personen mogen geen belang hebben bij de productie, |
à la production, la transformation, l'importation ou la vente des | de verwerking, de invoer of de verkoop van producten die het voorwerp |
produits qui font l'objet des analyses ou catégories d'analyses pour | uitmaken van analyses of categorieën van analyses waarvoor de |
lesquelles l'agrément est accordé. | erkenning is verleend. |
Art. 5.Pour demeurer agréé, outre les conditions reprises à l'article |
Art. 5.Om erkend te blijven moeten het laboratorium en het nationaal |
4, le laboratoire et le laboratoire national de référence sont tenus | referentielaboratorium naast de in artikel 4 vermelde voorwaarden aan |
de satisfaire aux conditions suivantes : | de volgende voorwaarden voldoen : |
1° exécuter tous les types d'analyses qui lui sont demandés par | 1° alle soorten van analyses uitvoeren die aan het laboratorium |
l'Agence et pour lesquels le laboratoire est agréé; | gevraagd worden door het Agentschap en waarvoor het laboratorium |
2° garder le secret sur les renseignements communiqués par l'Agence; | erkend is; 2° de door het Agentschap medegedeelde inlichtingen geheim houden; |
3° fournir annuellement à l'Agence le prix unitaire des analyses et/ou | 3° de eenheidsprijs van de analyses en/of per serie jaarlijks aan het |
le prix par série; | Agentschap meedelen; |
4° envoyer à l'Agence une copie des rapports d'analyses selon les | 4° een kopie van de analyseverslagen toesturen aan het Agentschap op |
modalités indiquées par celle-ci; | de door hem bepaalde wijze; |
5° participer à ses frais aux essais interlaboratoires organisés au | 5° op eigen kosten deelnemen aan nationaal of internationaal of door |
niveau national ou international ou par l'Agence, lorsque l'Agence en | het Agentschap ingerichte interlaboratoriumproeven, wanneer het |
fait la demande; | Agentschap hierom verzoekt; |
6° communiquer à l'Agence tout changement pouvant influencer les | 6° elke wijziging aan de gegevens die in de erkenning zijn opgenomen, |
données reprises dans l'agrément; | aan het Agentschap mededelen; |
7° suivre les instructions et les recommandations de l'Agence et des | 7° de instructies en de aanbevelingen van het Agentschap en van de |
laboratoires nationaux de référence désignés par l'Agence; | nationale referentielaboratoria aangeduid door het Agentschap |
8° conserver les échantillons de laboratoire pendant la durée et selon | opvolgen; 8° de laboratoriummonsters bewaren gedurende de door het Agentschap |
les modalités fixées par l'Agence; | vastgestelde termijn en de bepaalde modaliteiten; |
9° participer à ses frais aux formations obligatoires organisées par | 9° op eigen kosten deelnemen aan de verplichte opleidingen die door |
l'Agence et fixées en concertation avec les laboratoires nationaux de | het Agentschap worden georganiseerd en die in samenspraak met de |
référence; | nationale referentielaboratoria worden vastgelegd; |
10° respecter les obligations de notification visées à l'article 8 de | 10° de meldingsplicht bedoeld in artikel 8 van het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la | van 14 november 2003 betreffende de autocontrole, de meldingsplicht en |
notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne | traceerbaarheid in de voedselketen naleven; |
alimentaire; | |
11° respecter les délais d'analyse convenus entre l'Agence et le | 11° de door het Agentschap en het laboratorium overeengekomen |
laboratoire entre la réception des échantillons et l'envoi des | analysetermijnen tussen de ontvangst van de monsters en het verzenden |
résultats d'analyse en fonction des paramètres et des techniques | van de analyseresultaten naleven al naargelang van de parameters en de |
d'analyse et respecter un délai raisonnable pour la contre-analyse; | analysetechnieken en een redelijke termijn in acht nemen voor de tegenanalyse; |
12° fournir à l'Agence le niveau de performance technique par secteur | 12° het technisch prestatieniveau dat het kan behalen per analytische |
analytique qu'il est capable d'atteindre; | sector aan het Agentschap meedelen; |
13° garantir la qualité des prestations fournies; | 13° de kwaliteit van de verstrekte prestaties waarborgen; |
14° communiquer, en cas de suspicion de fraude, les résultats des | 14° de resultaten meedelen van de analyses die in het kader van de |
analyses effectuées dans le cadre de l'autocontrôle, si l'Agence en | autocontrole zijn uitgevoerd als het Agentschap daarom vraagt in geval |
fait la demande; | van een vermoeden van fraude; |
15° disposer d'un certificat EMAS ou ISO 14001 pour le 1er janvier | 15° tegen 1 januari 2015 beschikken over een EMAS- of ISO |
2015; | 14001-certificaat; |
16° disposer d'une assurance couvrant le dommage résultant de la responsabilité civile; | 16° een schadeverzekering tegen burgerlijke aansprakelijkheid hebben; |
17° pour les analyses visées à l'article 3, alinéa 2, utiliser | 17° voor de in artikel 3, lid 2, bedoelde analyses, uitsluitend |
exclusivement des réactifs de diagnostic dont la qualité a été | diagnostische reagentia gebruiken waarvan de kwaliteit werd |
contrôlée conformément à la même disposition. | gecontroleerd conform dezelfde bepaling. |
Art. 6.§ 1er. La demande d'agrément du laboratoire est transmise à |
Art. 6.§ 1. De aanvraag tot erkenning van het laboratorium wordt aan |
l'Agence par lettre recommandée à la poste. | het Agentschap toegestuurd bij ter post aangetekend schrijven. |
§ 2. Lors de la demande, les données suivantes doivent être fournies : | § 2. Bij de aanvraag moeten de volgende gegevens worden verstrekt : |
1° une copie du certificat d'accréditation en vigueur; | 1° een kopie van het geldende accreditatiecertificaat; |
2° une copie du dernier rapport d'audit rédigé par l'organisme | 2° een kopie van het laatste auditverslag opgesteld door het |
d'accréditation; | accreditatie-organisme; |
3° une copie des statuts du laboratoire ou de la personne morale qui | 3° een kopie van de statuten van het laboratorium of van de |
est responsable; | aansprakelijke rechtspersoon; |
4° la preuve des compétences techniques visées à l'article 5, 12°. | 4° het bewijs van de technische competenties als bedoeld in artikel 5, 12°. |
Art. 7.L'Agence peut procéder à une enquête administrative et |
Art. 7.Het Agentschap kan te allen tijde een administratief en |
technique à tout moment pendant la durée de l'agrément. | technisch onderzoek instellen zolang de erkenning loopt. |
Art. 8.§ 1er. 1° L'Agence peut refuser, suspendre ou retirer |
Art. 8.§ 1. 1° Het Agentschap kan de erkenning geheel of gedeeltelijk |
l'agrément, entièrement ou partiellement, lorsqu'il n'est pas ou plus | weigeren, schorsen of intrekken, wanneer er niet of niet meer aan de |
satisfait aux articles 4, 5 ou 9 § 1. | artikelen 4, 5 of 9, § 1 is voldaan. |
2° L'Agence peut retirer l'agrément, entièrement ou partiellement, | 2° Het Agentschap kan de erkenning, geheel of gedeeltelijk, intrekken |
lorsque le laboratoire en fait la demande. | als het laboratorium erom vraagt. |
§ 2. Lorsque l'Agence estime qu'il existe des motifs pour appliquer le | § 2. Wanneer het Agentschap van oordeel is dat er redenen bestaan om § |
§ 1er, 1°, elle fait connaître au laboratoire les motifs invoqués | 1, 1° toe te passen, deelt het deze redenen, samen met de voorgenomen |
ainsi que les mesures envisagées. | maatregelen, aan het laboratorium mede. |
§ 3. Dès le lendemain de la réception du pli recommandé, le | § 3. Vanaf de dag volgend op de ontvangst van de aangetekende brief |
laboratoire s'abstient, jusqu'à la décision visée au § 4, d'effectuer | onthoudt het laboratorium zich tot aan de beslissing als bedoeld in § |
toute analyse et contre-analyse dans le cadre des missions de contrôle | 4 van het uitvoeren van analyses en tegenanalyses in het kader van de |
de l'Agence et, dispose de quinze jours pour, par lettre recommandée, | controleopdrachten van het Agentschap en beschikt het over vijftien |
faire connaître ses objections à l'Agence et, solliciter d'être | dagen om bij aangetekend schrijven zijn bezwaren ter kennis te brengen |
entendu par celle-ci. | van en te vragen om gehoord te worden door het Agentschap. |
§ 4. 1° Après l'expiration du délai de 15 jours mentionné ci-dessus, | § 4. 1° Na het verstrijken van de bovenvermelde termijn van 15 dagen, |
beschikt het Agentschap over dertig dagen om een beslissing te nemen | |
l'Agence dispose de trente jours pour prendre une décision et la | en deze bij ter post aangetekend schrijven mee te delen aan het |
notifier au laboratoire par lettre recommandée à la poste, lorsque ce | laboratorium, wanneer dit laatste geen aangetekend schrijven heeft |
dernier n'a pas envoyé de lettre recommandée dans le délai visé au § 3. | verstuurd binnen de termijn bedoeld in § 3. |
2° Après l'expiration du délai de 15 jours mentionné ci-dessus, | 2° Na het verstrijken van de bovenvermelde termijn van 15 dagen, |
l'Agence dispose de soixante jours pour prendre une décision et la | beschikt het Agentschap over zestig dagen om een beslissing te nemen |
en deze bij ter post aangetekend schrijven mee te delen aan het | |
notifier au laboratoire par lettre recommandée à la poste, lorsque ce | laboratorium, wanneer dit laatste een aangetekend schrijven heeft |
dernier a envoyé une lettre recommandée dans le délai visé au § 3. | verstuurd binnen de termijn bedoeld in § 3. |
Art. 9.§ 1er. Les laboratoires qui interviennent dans le cadre d'une |
Art. 9.§ 1. De laboratoria die optreden in het kader van een |
contre-analyse transmettent à l'Agence le dossier de validation pour | tegenanalyse maken het validatiedossier voor deze analyse over aan het |
l'analyse concernée, conformément à l'annexe III du Règlement (CE) n° | Agentschap, in overeenstemming met bijlage III bij Verordening (EG) |
882/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 relatif | nr. 882/2004 van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 |
aux contrôles officiels effectués pour s'assurer de la conformité avec | inzake officiële controles op de naleving van de wetgeving inzake |
la législation sur les aliments pour animaux et les denrées | diervoeders en levensmiddelen en de voorschriften inzake |
alimentaires et avec les dispositions relatives à la santé animale et | |
au bien-être des animaux. | diergezondheid en dierenwelzijn. |
Les laboratoires ne peuvent effectuer une contre-analyse que si leur | De laboratoria mogen slechts een tegenanalyse uitvoeren indien het |
niveau de performance technique est au moins égal à celui du | niveau van hun technisch kunnen minstens gelijk is aan dit van het |
laboratoire qui a effectué l'analyse initiale. | laboratorium dat de initiële analyse uitvoerde. |
§ 2. S'il n'existe pas de possibilité de recourir à un autre | § 2. Indien het onmogelijk is om een beroep te doen op een ander |
laboratoire agréé en vue de procéder à une contre-analyse, la | erkend laboratorium om een tegenanalyse uit te voeren, wordt de |
contre-analyse est confiée dans l'ordre de priorité suivant : | tegenanalyse volgens de hierna weergegeven orde van voorrang |
toevertrouwd aan : | |
1° au laboratoire national de référence désigné pour cette analyse; | 1° het voor de analyse aangeduide nationale referentielaboratorium; |
2° à un laboratoire disposant d'une accréditation délivrée | 2° een laboratorium dat beschikt over een accreditatie die is |
conformément à la loi du 20 juillet 1990 concernant l'accréditation | afgeleverd overeenkomstig de wet van 20 juli 1990 betreffende de |
des organismes d'évaluation de la conformité ou d'une accréditation | accreditatie van instellingen voor de conformiteitsbeoordeling of over |
délivrée par un organisme avec lequel le système belge d'accréditation | een accreditatie afgeleverd door een organisme waarmee het Belgische |
a un accord de reconnaissance mutuelle; | accreditatiesysteem een akkoord van wederzijdse erkenning heeft; |
3° à un laboratoire agréé par une autre autorité. | 3° een laboratorium dat door een andere autoriteit werd erkend. |
§ 3. En cas de résultat divergent obtenu lors de la contre-analyse, | § 3. Indien bij de tegenanalyse een verschillend resultaat wordt |
l'Agence procède à une enquête. | verkregen, stelt het Agentschap een onderzoek in. |
A l'issue de celle-ci, si une faute ou une irrégularité est imputable | Als aan het einde daarvan een fout of onregelmatigheid aan één der |
à l'un des laboratoires, les frais d'acheminement des échantillons | laboratoria moet worden toegeschreven, vallen de kosten voor het |
ainsi que les frais d'analyse sont à charge de ce dernier. | vervoer van de monsters en de analysekosten ten laste van dat |
Art. 10.§ 1er. L'Agence peut, s'il n'existe ni de laboratoire agréé, |
laboratorium. Art. 10.§ 1. Het Agentschap kan, indien er geen erkend laboratorium |
en geen laboratorium van het Agentschap bestaat voor een analyse of | |
ni de laboratoire de l'Agence pour un paramètre ou si la demande | indien het aantal analyseaanvragen de analysecapaciteit van de erkende |
d'analyse dépasse la capacité d'analyse des laboratoires agréés, | laboratoria overtreft, analyses laten uitvoeren of resultaten |
attribuer des analyses ou accepter des résultats de laboratoires qui | aanvaarden van laboratoria die niet voldoen aan de voorwaarden van |
ne répondent pas aux conditions de l'article 4. | artikel 4. |
§ 2. Dans le cadre du § 1er, les laboratoires transmettent à l'Agence | § 2. In het kader van § 1 maken de laboratoria aan het Agentschap het |
le dossier de validation pour l'analyse concernée conformément à | validatiedossier voor de betreffende analyse over, in overeenstemming |
l'annexe III du Règlement (CE) n° 882/2004 du Parlement européen et du | met bijlage III bij Verordening (EG) nr. 882/2004 van het Europees |
Conseil du 29 avril 2004. | Parlement en de Raad van 29 april 2004. |
§ 3. Ces laboratoires doivent participer à leurs frais aux formations | § 3. Deze laboratoria moeten op eigen kosten deelnemen aan de |
visées à l'article 5, 9°. | opleidingen bedoeld in artikel 5, 9°. |
Art. 11.L'arrêté royal du 15 avril 2005 relatif à la désignation des |
Art. 11.Het koninklijk besluit van 15 april 2005 betreffende de |
laboratoires officiels, fixant la procédure et les conditions | aanduiding van de officiële laboratoria, tot bepaling van de procedure |
d'agrément des laboratoires qui effectuent des analyses dans le cadre | en de erkenningsvoorwaarden van laboratoria die analyses uitvoeren in |
des missions de contrôle de l'Agence fédérale pour la Sécurité de la | het kader van de controleopdracht van het Federaal Agentschap voor de |
Chaîne alimentaire et portant exécution de la loi du 15 juillet 1985 | Veiligheid van de Voedselketen en tot uitvoering van de wet van 15 |
relative à l'utilisation de substances à effet hormonal, à effet | juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met |
anti-hormonal, à effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de | hormonale, anti-hormonale, beta-adrenergische of productiestimulerende |
production chez les animaux, modifié par l'arrêté royal du 10 | werking, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 september 2009, |
septembre 2009, est abrogé. | wordt opgeheven. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de vierde |
quatrième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 13.Le ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans |
Art. 13.De minister bevoegd voor de veiligheid van de voedselketen is |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, op 3 augustus 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |