Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2007 relatif à l'agrément de sécurité, au certificat de sécurité et au rapport annuel de sécurité, l'arrêté royal du 13 novembre 2009 adoptant les objectifs et méthodes de sécurité ferroviaire nationaux et l'arrêté royal du 12 septembre 2011 relatif à la fourniture de services de formation aux conducteurs de train et à la reconnaissance des centres de formation | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het veiligheidscertificaat en het jaarlijks veiligheidsverslag, van het koninklijk besluit van 13 november 2009 tot vaststelling van de nationale spoorwegveiligheidsdoelstellingen en -methodes en van het koninklijk besluit van 12 september 2011 betreffende de verlening van opleidingsdiensten aan treinbestuurders en de erkenning van opleidingscentra |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
3 AOUT 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier | 3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2007 relatif à l'agrément de sécurité, au certificat de sécurité et au | besluit van 16 januari 2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het |
veiligheidscertificaat en het jaarlijks veiligheidsverslag, van het | |
rapport annuel de sécurité, l'arrêté royal du 13 novembre 2009 | koninklijk besluit van 13 november 2009 tot vaststelling van de |
adoptant les objectifs et méthodes de sécurité ferroviaire nationaux | nationale spoorwegveiligheidsdoelstellingen en -methodes en van het |
et l'arrêté royal du 12 septembre 2011 relatif à la fourniture de | koninklijk besluit van 12 september 2011 betreffende de verlening van |
services de formation aux conducteurs de train et à la reconnaissance | opleidingsdiensten aan treinbestuurders en de erkenning van |
des centres de formation | opleidingscentra |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation | Gelet op de wet van 19 december 2006 betreffende de |
exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 6, § 2, vervangen | |
ferroviaire, l'article 6, § 2, remplacé par la loi du 26 janvier 2010, | door de wet van 26 januari 2010, en artikel 37/27, § 4, ingevoegd bij |
et l'article 37/27, § 4, inséré par la loi du 26 janvier 2010; | de wet van 26 januari 2010; |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2007 relatif à l'agrément de sécurité, | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2007 betreffende de |
au certificat de sécurité et au rapport annuel de sécurité; | veiligheidsvergunning, het veiligheidscertificaat en het jaarlijks |
veiligheidsverslag; | |
Vu l'arrêté royal du 13 novembre 2009 adoptant les objectifs et | Gelet op het koninklijk besluit van 13 november 2009 tot vaststelling |
méthodes de sécurité ferroviaire nationaux; | van de nationale spoorwegveiligheidsdoelstellingen en -methodes; |
Vu l'arrêté royal du 12 septembre 2011 relatif à la fourniture de | Gelet op het koninklijk besluit van 12 september 2011 betreffende de |
services de formation aux conducteurs de train et à la reconnaissance | verlening van opleidingsdiensten aan treinbestuurders en de erkenning |
des centres de formation; | van opleidingscentra; |
Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mai 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 mei 2012; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 mai 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 24 mei 2012; |
Vu l'avis n° 51.521/4 du Conseil d'Etat, donné le 9 juillet 2012, en | Gelet op advies nr. 51.521/4 van de Raad van State, gegeven op 9 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu qu'en vertu de l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997 relative à la | Gelet op het feit dat overeenkomstig artikel 19/1 van de wet van 5 mei |
coordination de la politique fédérale de développement durable, un | 1997 betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake |
examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | duurzame ontwikkeling, een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de |
d'incidence (le « test EIDD ») a été effectué et qu'il ressort de cet | noodzakelijkheid van de uitvoering van een effectbeoordeling (de " |
DOEB-test ") werd uitgevoerd en dat uit dit voorafgaand onderzoek | |
examen préliminaire qu'un test EIDD n'est pas requis. | gebleken is dat een DOEB-test niet noodzakelijk is. |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de |
d'Etat à la Mobilité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Staatssecretaris voor Mobiliteit en op het advies van de in Raad |
Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 16 janvier 2007 | HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari |
relatif à l'agrément de sécurité, au certificat de sécurité et au | 2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het veiligheidscertificaat |
rapport annuel de sécurité | en het jaarlijks veiligheidsverslag |
Article 1er.Dans les articles 16 et 26 de l'arrêté royal du 16 |
Artikel 1.In de artikelen 16 en 26 van het koninklijk besluit van 16 |
janvier 2007 relatif à l'agrément de sécurité, au certificat de | januari 2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het |
sécurité et au rapport annuel de sécurité, le paragraphe 2 est abrogé. | veiligheidscertificaat en het jaarlijks veiligheidsverslag, wordt paragraaf 2 opgeheven. |
Art. 2.Les annexes 3 et 4 du même arrêté sont abrogées. |
Art. 2.Bijlagen 3 en 4 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 13 novembre 2009 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 13 november |
adoptant les objectifs et méthodes de sécurité ferroviaire nationaux | 2009 tot vaststelling van de nationale spoorwegveiligheidsdoelstellingen en -methodes |
Art. 3.Dans les articles 2, 3, 4 et 15 et dans l'annexe 1re de |
Art. 3.In de artikelen 2, 3, 4 en 15 en in bijlage 1 van het |
l'arrêté royal du 13 novembre 2009 adoptant les objectifs et méthodes | koninklijk besluit van 13 november 2009 tot vaststelling van de |
de sécurité ferroviaire nationaux, les mots « valeurs de référence de | nationale spoorwegveiligheidsdoelstellingen en -methodes, wordt het |
sécurité » sont remplacés par les mots « indicateurs nationaux du | woord "veiligheidsreferentiewaarden" vervangen door de woorden |
niveau de sécurité ». | "nationale indicatoren van het veiligheidsniveau". |
Art. 4.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots « telles que |
Art. 4.In de Franse tekst van artikel 2 van hetzelfde besluit worden |
définies » sont remplacés par les mots « tels que définis » et les | de woorden "telles que définies" vervangen door de woorden "tels que |
mots « la moyenne de chacune » sont remplacés par les mots « la | définis" en de woorden "la moyenne de chacune" worden vervangen door |
moyenne de chacun ». | de woorden "la moyenne de chacun". |
Art. 5.Dans l'article 3, § 1er, alinéa 1, du même arrêté, les mots « |
Art. 5.In de Franse tekst van artikel 3, § 1, eerste lid, van |
la plus basse des valeurs de référence de sécurité » sont remplacés | hetzelfde besluit worden de woorden "la plus basse des valeurs de |
référence de sécurité" vervangen door de woorden "le plus bas des | |
par les mots « le plus bas des indicateurs nationaux du niveau de | indicateurs nationaux du niveau de sécurité". |
sécurité ». Dans l'article 3, § 1er, alinéa 3, du même arrêté, les mots « valeur | In artikel 3, § 1, derde lid, van hetzelfde besluit wordt het woord |
de référence » sont remplacés par les mots « indicateur national du | "referentiewaarde" vervangen door de woorden "nationale indicator van |
niveau de sécurité ». | het veiligheidsniveau". |
Art. 6.Dans l'article 5 du même arrêté, les mots « une valeur de |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden "een |
référence de sécurité déterminée » sont remplacés par les mots « un | bepaalde veiligheidsreferentiewaarde" vervangen door de woorden "een |
indicateur national du niveau de sécurité déterminé ». | bepaalde nationale indicator van het veiligheidsniveau". |
Art. 7.Dans l'annexe 1re du même arrêté, les mots « Les valeurs de |
Art. 7.In de Franse tekst van bijlage 1 van hetzelfde besluit worden |
référence de sécurité visées à l'article 2 sont les suivantes » sont | de woorden "Les valeurs de référence de sécurité visées à l'article 2 |
remplacés par « Les indicateurs nationaux du niveau de sécurité visés | sont les suivantes" vervangen door de woorden "Les indicateurs |
à l'article 2 sont les suivants » | nationaux du niveau de sécurité visés à l'article 2 sont les suivants ". |
Dans l'intitulé des points 1 et 2 de la même annexe, le mot « valeur » | In de titel van de punten 1 en 2 van dezelfde bijlage, wordt het woord |
est remplacé par le mot « indicateur ». | "waarden" vervangen door het woord "indicator". |
Dans la même annexe, les mots « valeur de référence de sécurité | In dezelfde bijlage wordt het woord "veiligheidsreferentiewaarde" |
relative » sont remplacés par les mots « indicateur national du niveau | vervangen door het woord "nationale indicator van het |
de sécurité relatif ». | veiligheidsniveau". |
Art. 8.Dans le même arrêté royal, l'intitulé de l'annexe 1re est |
Art. 8.In hetzelfde koninklijk besluit wordt het opschrift van de |
remplacé par ce qui suit : | bijlage 1 vervangen als volgt : |
« Annexe 1re à l'arrêté royal du 13 novembre 2009 adoptant les | "Bijlage 1 tot het koninklijk besluit van 13 november 2009 tot |
objectifs et méthodes de sécurité ferroviaire nationaux ». | vaststelling van de nationale spoorwegveiligheidsdoelstellingen en -methodes". |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 12 septembre 2011 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 12 september |
relatif à la fourniture de services de formation aux conducteurs de | 2011 betreffende de verlening van opleidingsdiensten aan |
train et à la reconnaissance des centres de formation | treinbestuurders en de erkenning van opleidingscentra |
Art. 9.L'article 50 de l'arrêté royal du 12 septembre 2011 relatif à |
Art. 9.Artikel 50 van het koninklijk besluit van 12 september 2011 |
la fourniture de services de formation aux conducteurs de train et à | betreffende de verlening van opleidingsdiensten aan treinbestuurders |
la reconnaissance des centres de formation est remplacé par ce qui | en de erkenning van opleidingscentra wordt vervangen als volgt : |
suit : « L'agrément accordé aux organismes de formation de conducteurs de | "De erkenning verleend aan de opleidingsinstellingen van de |
train en vertu de l'arrêté royal du 18 janvier 2008 expire | treinbestuurders krachtens het koninklijk besluit van 18 januari 2008 |
graduellement conformément à la mise en application en phases des | vervalt trapsgewijs overeenkomstig het in fazen van toepassing worden |
dispositions du titre II, nouveau chapitre V, prévue au titre IV, | van de bepalingen van titel II, nieuwe hoofdstuk V, voorzien in titel |
chapitre I, de la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité | IV, hoofdstuk I, van de wet van 19 december 2006 betreffende de |
d'exploitation ferroviaire. » | exploitatieveiligheid van de spoorwegen.". |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 11.Le ministre qui a le Transport ferroviaire dans ses |
Art. 11.- De minister bevoegd voor het Spoorvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |