Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/08/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 avril 2008 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes au sein des établissements scientifiques fédéraux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 avril 2008 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes au sein des établissements scientifiques fédéraux Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 april 2008 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management-, staf- en leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION ET SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 3 AOUT 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 avril 2008 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes au sein des établissements scientifiques fédéraux RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre Majesté a pour objectif d'apporter des mesures correctrices urgentes à la réglementation applicable aux fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes des établissements scientifiques fédéraux dont la réforme est entrée en vigueur le 1er juin 2008. Pour la clarté de compréhension du présent Rapport, il y a lieu de noter que les dispositions citées sont celles de l'arrêté originaire qui font l'objet de modifications. 1. La modification proposée au chapitre 2 vise à remédier à une anomalie. Actuellement, les directeurs généraux des établissements sont associés à la phase finale de la sélection et au recrutement des directeurs d'appui, mais pas à la désignation des membres des commissions de sélection. Le texte proposé vise à remédier à cette omission. FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE EN PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 april 2008 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management-, staf- en leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel dringende corrigerende maatregelen aan te brengen in de reglementering die van toepassing is op de management-, staf- en leidinggevende functies van de federale wetenschappelijke instellingen waarvan de hervorming op 1 juni 2008 van kracht is geworden. Om dit Verslag duidelijk te begrijpen, dient te worden opgemerkt dat de vermelde bepalingen die van het oorspronkelijke besluit zijn welke gewijzigd worden. 1. De in hoofdstuk 2 voorgestelde wijziging heeft tot doel een anomalie weg te werken. Op dit ogenblik zijn de algemeen directeurs van de instellingen betrokken bij de eindfase van de selectie en de werving van de ondersteunende directeurs, maar niet bij de aanstelling van de leden van de selectiecommissies. De voorgestelde tekst tracht die lacune weg te werken.
2. Le paragraphe 2 de l'article 18 est supprimé : comme pour les 2. Paragraaf 2 van artikel 18 wordt geschrapt : zoals voor de
fonctions d'encadrement de la carrière administrative, le directeur staffuncties van de administratieve loopbaan, worden de bepalingen van
opérationnel se voit appliquer par défaut les dispositions du statut het statuut ( in casu het wetenschappelijk statuut) bij ontstentenis
(scientifique en l'espèce). A cet égard, il se situe au-dessus de la
classe SW4 de la carrière scientifique. Il est par ailleurs précisé à toegepast op de operationeel directeur. In dit opzicht staat hij boven
l'article 31 les dispositions de la carrière scientifique qui ne klasse SW4 van de wetenschappelijke loopbaan. In artikel 31 worden
s'appliquent pas au directeur opérationnel compte tenu de la bovendien de bepalingen van de wetenschappelijke loopbaan toegelicht
spécificité de sa fonction. die niet van toepassing zijn op de operationeel directeur gelet op het
specifieke karakter van zijn functie.
3. Les modifications apportées à l'article 23, alinéa 1er, sont le 3. De aangebrachte wijzigingen in artikel 23, eerste lid, zijn het
résultat de l'expérience acquise par trois années d'application de gevolg van de opgedane ervaring na drie jaren van toepassing van het
l'arrêté. besluit.
a. Il est désormais précisé de manière explicite que lorsque le jury a. Er wordt voortaan duidelijk gesteld dat als de jury gevraagd wordt
est appelé à sélectionner un directeur opérationnel, il doit être een operationeel directeur te selecteren, hij bijgestaan moet worden
assisté de deux experts de nature différente et ceci pour rencontrer door twee verschillende experts om tegemoet te komen aan de twee
les deux facettes de la fonction: facetten van de functie :
-l'un doit être expert en management; -de ene moet een expert in management zijn;
- l'autre doit l'être dans les secteurs scientifiques spécifiques qui - de andere expert in de specifieke wetenschappelijke sectoren die
seront gérées par la personne à recruter. Pour pouvoir recourir aux meilleurs experts possibles, le texte précise que ceux-ci pourront être actifs ou émérites accrédités dans une institution scientifique qui a son siège au sein d'un des Etats de l'Espace économique européen. Comme les candidats peuvent en principe provenir de n'importe quel Etat de l'Espace économique européen, il n'a pas paru illogique d'étendre cette possibilité pour l'adjonction des experts externes. Bien entendu, la personne choisie devra pouvoir justifier d'une connaissance suffisante d'une des deux langues nationales. worden beheerd door de te werven persoon. Om een beroep te kunnen doen op de best mogelijke experts, wordt in de tekst toegelicht dat zij in dienstactiviteit of als emeritus geaccrediteerd in een wetenschappelijke instelling mogen werken, waarvan de zetel in een van de landen van de Europese Economische Ruimte is gevestigd. Daar de kandidaten in principe afkomstig mogen zijn uit welk land ook van de Europese Economische Ruimte, is het niet onlogisch gebleken die mogelijkheid uit te breiden voor de toevoeging van externe experts. De geselecteerde persoon moet uiteraard een voldoende kennis kunnen bewijzen van een van de beide landstalen.
b. Suite à une affaire contentieuse récente, il est clairement précisé b. Ten gevolge van een recent geschil wordt duidelijk toegelicht dat
quelejury doit comporter dans cette procédure au moins un membre qui a de jury in die procedure minstens een lid moet tellen dat de
la connaissance légale des deux langues nationales ou être assisté wettelijke kennis heeft van de beide landstalen of dat moet worden
d'un agent qui justifie de cette connaissance. bijgestaan door een ambtenaar welke die kennis bewijst.
4. Le texte de l'article 32 relatif à la rémunération du titulaire de 4. De tekst van artikel 32 betreffende de bezolding van de titularis
la fonction dirigeante de directeur opérationnel est réécrit. Il est van de leidinggevende functie van operationeel directeur wordt
apparu que d'une part, le montant du traitement prévu était trop élevé herschreven. Het is enerzijds gebleken dat het vastgelegde bedrag van
pour maintenir une tension pécuniaire suffisante avec le traitement de de wedde te hoog was om voldoende verschil te behouden met de wedde
directeur général et que d'autre part, le régime de sécurité sociale van algemeen directeur en anderzijds dat het specifieke sociale-
spécifique qui devait être applicable à ces agents faisait défaut. zekerheidsstelstel ontbrak dat op die personeelsleden van toepassing diende te zijn.
Ces deux points essentiels sont solutionnés ici. La fonction Die twee essentiële punten worden hier opgelost. De leidinggevende
dirigeante de directeur opérationnel sera soumise tant pour sa functie van operationeel directeur zal zowel wat de weging als de
bezoldiging ervan betreft onderworpen worden aan het koninklijk
pondération que sa rémunération, à l'arrêté royal du 11 juillet 2001 besluit van 11 juli 2001 betreffende de weging van de management- en
relatif à la pondération des fonctions de management et d'encadrement staffuncties in de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van
dans les services publics fédéraux et fixant leur traitement. hun wedde.
5. A l'article 42, il est apporté une simple modification 5. In artikel 42 wordt er een eenvoudige terminologische wijziging
terminologique. aangebracht.
6. L'article 43 de l'arrêté précité est modifié en vue de remédier à 6. Artikel 43 van voornoemd besluit wordt gewijzigd teneinde een bij
une erreur commise lors de la réforme. Les anciens statuts du de hervorming gedane fout weg te werken. De vroegere statuten van het
personnel scientifique contenus dans les arrêtés royaux des 21 avril wetenschappelijk personeel vervat in de koninklijke besluiten van 21
1965 ont été abrogés, et à cette même occasion l'échelle de traitement de l'ancien grade commun de chef d'établissement (ancienne fonction dirigeante du degré I). Le paiement du traitement des titulaires est donc désormais dépourvu de base réglementaire, ce qui leur est bien sûr préjudiciable. Le texte remédie à ce fait et vise également à leur appliquer la revalorisation pécuniaire accordée aux autres agents scientifiques. Un directeur d'un établissement, retraité de surcroît depuis le 1er janvier 2012, est directement concerné par cette mesure. Sa carrière pécuniaire et donc aussi le montant de sa pension devront faire l'objet d'une révision. Cela justifie par ailleurs la rétroactivité visée au dernier article. Cette échelle de traitement revalorisée bénéficie à tous les anciens chefs d'établissement sans distinction : ceci répond au fait que tous les établissements de première et de deuxième catégorie ont été dotés april 1965 werden opgeheven, en bij die gelegenheid ook de weddeschaal van de vroegere gemene graad van instellingshoofd (vroegere leidinggevende functie van trap I). De uitbetaling van de wedde van de titularissen heeft derhalve voortaan geen reglementaire basis meer, wat voor hen uiteraard nadelig is. De tekst werkt dat weg en heeft tot doel de aan de andere wetenschappelijke personeelsleden toegekende geldelijke herwaarding ook op hen toe te passen. Die maatregel heeft rechtstreeks betrekking op een directeur van een instelling, die bovendien sinds 1 januari 2012 met pensioen is. Zijn geldelijke loopbaan en derhalve ook het bedrag van zijn pensioen moeten worden herzien. Dat verantwoordt trouwens de retroactiviteit als bedoeld in het laatste artikel. Alle vroegere instellingshoofden genieten zonder onderscheid die geherwaardeerde weddeschaal : dat komt omdat alle instellingen van eerste en tweede categorie een algemeen directeur toegewezen hebben
d'un directeur général dont la fonction a été pondérée de la même gekregen waarvan de functie op dezelfde manier werd gewogen.
manière. 7. Pour ce qui concerne la modification de l'article 46, il est 7. Wat de wijziging van artikel 46 betreft, wordt eraan herinnerd dat
rappelé que dans l'ancien système, les fonctions dirigeantes du degré de leidinggevende functies van trap I in het vroegere systeem soms de
I portaient parfois le titre de chef d'établissement mais aussi titel droegen van instellingshoofd, maar ook vaak andere titels. De
souvent d'autres. La modification apportée a pour objet de désigner la aangebrachte wijziging heeft tot doel de geschrapte leidinggevende
fonction dirigeante supprimée de manière générique par référence à son functie op generieke wijze aan te duiden met verwijzing naar de trap
degré. ervan.
Pour couvrir toutes les situations administratives concernées, Om alle betrokken administratieve situaties te dekken, heeft het
l'article produit ses effets à la date d'entrée en vigueur du nouveau artikel uitwerking met ingang van de datum van inwerkingtreding van
régime statutaire comme prévu avec effet rétroactif au dernier het nieuwe statutaire stelsel zoals gepland met terugwerkende kracht
article, de manière à ce qu'aucun agent concerné ne soit lésé. in het laatste artikel, zodat geen enkel betrokken personeelslid wordt
8. Pour préserver les droits des agents déjà désignés à la fonction de benadeeld. 8. Om de rechten te vrijwaren van de al in de functie van operationeel
directeur opérationnel (voir point 4), il est inséré une disposition transitoire à l'article 46/1. 9. Le dernier article concerne les entrées en vigueur. A ce propos, le Conseil d'Etat s'interroge sur la rétroactivité qui est donnée à plusieurs dispositions. La lecture du Rapport qui précède et la longueur de la procédure d'adoption du present règlement justifient pleinement cette rétroactivité qui vise à consacrer ou à sauvegarder des droits individuels essentiels dans le chef des agents concernés. Il est notamment précisé de manière claire jusqu'à quelle date s'applique le régime transitoire de rémunération des directeurs opérationnels déjà en fonction. Cette date remonte à l'adoption du projet d'arrêté en première lecture directeur aangewezen personeelsleden (zie punt 4), wordt in artikel 46/1 een overgangsbepaling ingevoegd. 9. Het laatste artikel heeft betrekking op de inwerkingtredingen. Dienaangaande heeft de Raad van State vragen bij de terugwerkende kracht van meerdere bepalingen. De lezing van het voorafgaande Verslag en de lengte van de goedkeuringsprocedure van dit reglement verantwoorden volkomen die terugwerkende kracht die als doel heeft essentiële individuele rechten in hoofde van de betrokken personeelsleden te bekrachtigen of veilig te stellen. Er wordt met name nader toegelicht tot op welke datum het overgangsstelsel voor de bezoldiging van de al in functie zijnde operationeel directeurs van toepassing is. Die datum gaat terug tot de goedkeuring door de regering van het
par le gouvernement, à savoir le 16 juin 2011, date qui a coïncidé avec sa communication immédiate aux services concernés de manière à mettre fin le plus rapidement possible à l'anomalie relevée par le service des pensions publiques quant au régime de sécurité sociale des intéressés. 10. Il a été tenu compte pour le surplus des autres demandes et remarques formulées par le Haut Collège en ce compris en matière de formalités préalables sauf sur le point du test EIDD: cette formalité n'était pas requise en l'espèce car le projet d'arrêté participe à l'autorégulation des autorités fédérales (statuts du personnel). Nous avons l'honneur d'être, ontwerp van besluit in eerste lezing, te weten 16 juni 2011, datum die samenviel met de onmiddellijke mededeling ervan aan de betrokken diensten, om zo snel mogelijk een einde te maken aan de door de dienst voor overheidspensioenen vastgestelde anomalie met betrekking tot het socialezekerheidsstelsel van de betrokkenen. 10. Voor het overige werd rekening gehouden met de andere verzoeken en opmerkingen van het Hoog College, ook die in verband met voorafgaande formaliteiten behalve wat het punt over de DOEB-test betreft : die formaliteit was ter zake niet vereist, want het ontwerp van besluit maakt deel uit van de zelfregulering van de federale overheid (personeelsstatuten). We hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et les très fidèles serviteurs. en zeer getrouwe dienaren.
Le Ministre chargé de la Fonction publique, De Minister belast met Ambtenarenzaken,
S. VANACKERE S. VANACKERE
Le Ministre de la Politique scientifique, De Minister van Wetenschapsbeleid,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
H. BOGAERT H. BOGAERT
Avis 51.340/1 du 24 mai 2012 de la section de Législation du Conseil Advies 51.340/1 van 24 mei 2012 van de afdeling Wetgeving van de Raad
d'Etat Le Conseil d'Etat, section de Législation, première chambre, saisi par le Ministre de la Politique scientifique, le 4 mai 2012, d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 avril 2008 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes au sein des établissements scientifiques fédéraux', a donné l'avis suivant : Portée et fondement juridique du projet 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis a pour objet d'apporter van State De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 4 mei 2012 door de Minister van Wetenschapsbeleid verzocht hem, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 april 2008 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de management-, staf- en leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen', heeft het volgende advies gegeven : Strekking en rechtsgrond van het ontwerp 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe diverse wijzigingen aan te brengen in het koninklijk besluit van
diverses modifications à l'arrêté royal du 13 avril 2008 relatif à la 13 april 2008 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de
désignation et à l'exercice des fonctions de management, d'encadrement management-, staf- en leidinggevende functies in de federale
et dirigeantes au sein des établissements scientifiques fédéraux'. Les wetenschappelijke instellingen'. De ontworpen wijzigingen hebben in
modifications en projet ont principalement un caractère technique et hoofdzaak een technisch karakter en worden in het verslag aan de
sont définies dans le rapport au Roi comme des « mesures correctrices Koning omschreven als « dringende corrigerende maatregelen » die
urgentes » devenues nécessaires pour les raisons mentionnées dans le noodzakelijk zijn geworden om de in hetzelfde verslag vermelde
même rapport. redenen.
2. Les dispositions en projet trouvent essentiellement un fondement 2. De ontworpen regeling vindt in hoofdzaak rechtsgrond in artikel
juridique dans l'article 107, alinéa 2, de la Constitution, qui 107, tweede lid, van de Grondwet, dat de Koning de bevoegdheid geeft
habilite le Roi à régler le statut des agents de l'Etat. om het statuut van het rijkspersoneel te regelen.
Examen du texte Onderzoek van de tekst
Préambule Aanhef
3. Au deuxième alinéa du préambule, il est fait référence à l'article 3. In het tweede lid van de aanhef wordt verwezen naar artikel 5 van
5 de l'arrêté royal du 20 avril 1965 fixant le statut organique des het koninklijk besluit van 20 april 1965 tot vaststelling van het
établissements scientifiques fédéraux'. Cette disposition ne procure organiek statuut van de federale wetenschappelijke instellingen'. Die
toutefois pas de fondement juridique à l'acte en projet et n'est pas bepaling strekt de ontworpen regeling evenwel niet tot rechtsgrond,
non plus modifiée par celui-ci. Si, pour la bonne compréhension des noch wordt zij erdoor gewijzigd. Indien de stellers van het ontwerp
dispositions en projet, les auteurs du projet estiment utile de het voor een goed begrip van de ontworpen regeling nuttig achten om
mentionner cette disposition dans le préambule, ils feraient mieux de naar die bepaling te verwijzen in de aanhef, doen zij dat beter in de
le faire sous la forme d'un considérant qui suit immédiatement vorm van een considerans die onmiddellijk volgt op het lid van de
l'alinéa du préambule faisant référence à l'arrêté royal à modifier du aanhef waarin wordt verwezen naar het te wijzigen koninklijk besluit
13 avril 2008 (1). van 13 april 2008. (1)
4. Il n'est pas judicieux de faire figurer dans le préambule les Het is niet zinvol om in de aanhef de nummers te vermelden van de
numéros des articles de l'arrêté royal concernés par les modifications artikelen van het koninklijk besluit waarop de ontworpen wijzigingen
en projet. Une modification peut en effet consister également en un betrekking hebben. Een wijziging kan immers eveneens bestaan in de
ajout de dispositions nouvelles dans l'acte modifié, comme c'est le toevoeging van nieuwe bepalingen aan de gewijzigde tekst, zoals in het
cas dans le projet. En outre, l'identification des articles concernés, ontwerp het geval is. Bovendien zullen de betreffende, nog niet eerder
qui n'ont pas encore subi de modification antérieures, résultera de la gewijzigde artikelen herkenbaar zijn bij het lezen van de
simple lecture des dispositions modificatives de l'arrêté en projet wijzigingsbepalingen van het ontworpen besluit (2).
(2). ÷ la fin du troisième alinéa du préambule - qui doit devenir le Aan het einde van het derde lid van de aanhef - dat het tweede lid
deuxième alinéa - il y a lieu, dès lors, de supprimer le membre de dient te worden - moet derhalve de zinsnede « , op de artikelen 18,
phrase « , les articles 18, 23, 31, 32, 42, 43 et 46 ». 23, 31, 32, 42, 43 en 46 » worden geschrapt.
5. Les accords du Ministre de la Fonction publique et du Secrétaire 5. Aan de akkoordbevindingen van 30 mei 2011 en 1 juni 2011 door
d'Etat au Budget respectivement des 30 mai 2011 et 1er juin 2011, ont respectievelijk de Minister van Ambtenarenzaken en de Staatssecretaris
été précédés des accords respectivement des 10 mai 2010 et 29 voor Begroting gingen eerdere akkoordbevindingen van respectievelijk
septembre 2010 sur la version de base de l'arrêté en projet. Il est 10 mei 2010 en 29 september 2010 vooraf over de basisversie van het
préférable d'en faire également mention dans les alinéas concernés du ontworpen besluit. Daarvan wordt bij voorkeur ook melding gemaakt in
préambule. de betrokken leden van de aanhef.
6. Le protocole n° 150/2 du Comité de secteur I - Administration 6. Het protocol nr. 150/2 van het Sectorcomité I - Algemeen Bestuur is
générale a été conclu le 26 mars 2012. C'est cette date (1) qui doit op 26 maart 2012 gesloten. Het is van die datum (1) dat melding moet
être mentionnée dans le préambule du projet. worden gemaakt in de aanhef van het ontwerp.
Article 1er Artikel 1
7. La phrase liminaire de l'article 1er du projet doit commencer comme 7. De inleidende zin van artikel 1 van het ontwerp dient aan te vangen
suit : « Dans le chapitre 2 du titre III de l'arrêté royal du ». als volgt : « In hoofdstuk 2 van titel III van het koninklijk besluit
8. Dans l'article 12/1, en projet, de l'arrêté royal du 13 avril 2008, van... ». 8. In het ontworpen artikel 12/1 van het koninklijk besluit van 13
il faut écrire « de la commission de sélection, visés à l'article 7, § april 2008 moet worden geschreven « van de selectiecommissie als
1er, alinéa 1er, 2°, 4° et 5°, de l'arrêté précité ». bedoeld in artikel 7, § 1, eerste lid, 2°, 4° en 5°, van het
voornoemde besluit ».
Article 3 Artikel 3
9. Dans l'article 23, alinéa 1er, 1° ), en projet, de l'arrêté royal In het ontworpen artikel 23, eerste lid, 1° ), van het koninklijk
du 13 avril 2008, il faut mentionner l'« article 4, § 1er, 1° à 3°, de besluit van 13 april 2008 moet worden verwezen naar « artikel 4, § 1,
l'arrêté royal précité du 25 février 2008 ». 1° tot 3°, van het voornoemde koninklijk besluit van 25 februari 2008 ».
10. Par souci de clarté et si telle est l'intention, on écrira à 10. Ter wille van de duidelijkheid en voor zover dat de bedoeling is,
l'article 23, alinéa 1er, 2° ), en projet, de l'arrêté royal du 13 schrijve men in het ontworpen artikel 23, eerste lid, 2° ), van het
avril 2008 : koninklijk besluit van 13 april 2008 :
« d'un expert titulaire d'une fonction de management ou d'encadrement, « een expert die titularis is van een management- of staffunctie en
qui n'est pas lié en tant que membre du personnel à l'établissement die niet als personeelslid is verbonden aan de betrokken instelling;
concerné; ». ».
11. On rédigera l'article 23, alinéa 3, en projet, de l'arrêté royal 11. Men redigere het ontworpen artikel 23, derde lid, van het
du 13 avril 2008 comme suit : koninklijk besluit van 13 april 2008 als volgt :
« Les membres du jury visés à l'alinéa 1er, 1° ), choisissent par « De leden van de jury, bedoeld in het eerste lid, 1° ), kiezen bij
consensus les experts visés à l'alinéa 1er, 2° ) et 3° ) ». consensus de experts bedoeld in het eerste lid, 2° ) en 3° ). »
12. Mieux vaudrait énoncer la règle visée à l'article 23, alinéa 5, en 12. Het bepaalde in het ontworpen artikel 23, vijfde lid, van het
projet, de l'arrêté royal du 13 avril 2008 sous la forme d'une règle koninklijk besluit van 13 april 2008 wordt beter in de vorm van een
juridique contraignante. ÷ cet effet, il peut être envisagé d'écrire : dwingende rechtsregel gegoten. Daartoe kan worden overwogen te
« Chaque président du jury veille au respect de la parité linguistique schrijven : « Iedere voorzitter van de jury ziet toe op de naleving van de
lorsque le jury se réunit ». taalpariteit als de jury bijeenkomt. »
Article 7 Artikel 7
13. Dans l'article 43, § 2, en projet, de l'arrêté royal du 13 avril 13. In het ontworpen artikel 43, § 2, van het koninklijk besluit van
2008, on écrira « visés au paragraphe 1er » au lieu de « visés au § 1er 13 april 2008 schrijve men « bedoeld in paragraaf 1 » in plaats van «
» (4). bedoeld in § 1 ». (4)
Article 9 Artikel 9
14. Le délégué a précisé que l'intention est de mentionner dans 14. Door de gemachtigde is verduidelijkt dat het de bedoeling is om in
l'article 46/1, alinéa 1er, en projet, de l'arrêté royal du 13 avril het ontworpen artikel 46/1, eerste lid, van het koninklijk besluit van
2008 la date d'entrée en vigueur de la disposition en projet et de 13 april 2008 te verwijzen naar de datum van inwerkingtreding van de
l'article 32 en projet (article 5 du projet) auquel la première ontworpen bepaling en van het ontworpen artikel 32 (artikel 5 van het
disposition citée entend déroger. La date d'entrée en vigueur ontwerp) waarvan de eerstgenoemde bepaling wil afwijken. De beoogde
envisagée est donc le 16 juin 2011. Or, à l'exception des articles 5 datum van inwerkingtreding is derhalve 16 juni 2011. Op de artikelen 5
et 9 du projet, l'arrêté en projet entre toutefois en vigueur à une en 9 van het ontwerp na, treedt het ontworpen besluit evenwel op een
autre date. Il n'est donc pas pertinent de faire référence dans andere datum in werking. Het is derhalve niet adequaat om in het
l'article 46/1, alinéa 1er, en projet, à « la date d'entrée en vigueur ontworpen artikel 46/1, eerste lid, te verwijzen naar « de datum van
du présent arrêté ». Il serait plus correct et en outre plus précis inwerkingtreding van dit besluit ». Het zou meer correct en bovendien
d'inscrire, en lieu et place, la date du 16 juin 2011 dans la duidelijker zijn indien, in de plaats daarvan, de datum van 16 juni
disposition en projet. 2011 in de ontworpen bepaling zou worden ingeschreven.
Article 10 Artikel 10
15. En application de l'article 10, §§ 1er à 4, la rétroactivité est conférée à un grand nombre de dispositions du projet. L'attribution d'un effet rétroactif à des arrêtés n'est permise que sous certaines conditions, à savoir lorsqu'il existe un fondement légal à cet effet, lorsque la rétroactivité se rapporte à une règle qui accorde des avantages, dans le respect du principe d'égalité, ou dans la mesure où elle s'impose pour assurer le bon fonctionnement ou la continuité de l'administration et ne porte pas atteinte, en principe, à des situations acquises. La rétroactivité des dispositions en projet ne peut être maintenue que si elle peut s'inscrire dans l'une des hypothèses énumérées. A cet égard, le délégué a fourni à l'auditeur rapporteur diverses explications pour justifier l'effet rétroactif des différentes dispositions du projet. Selon la disposition qui fait l'objet de la 15. Met toepassing van artikel 10, §§ 1 tot 4, wordt aan een groot aantal bepalingen van het ontwerp terugwerkende kracht verleend. Het verlenen van terugwerkende kracht aan besluiten is slechts onder bepaalde voorwaarden geoorloofd. Dat is het geval indien er voor de retroactiviteit een wettelijke grondslag bestaat, de retroactiviteit betrekking heeft op een regeling die, met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel, voordelen toekent of in zoverre de retroactiviteit noodzakelijk is voor de continuïteit of de goede werking van het bestuur en daardoor, in beginsel, geen verkregen situaties worden aangetast. Enkel indien de retroactiviteit van de ontworpen bepalingen valt in te passen in één van de opgesomde gevallen kan deze behouden blijven. In dat verband werden door de gemachtigde aan de auditeur-verslaggever diverse verduidelijkingen verstrekt ter verantwoording van de terugwerkende kracht van de onderscheiden bepalingen van het ontwerp.
rétroactivité, le délégué fait état de motifs qui sont de nature technique, qui se réfèrent à la nature des mesures auxquelles est conféré un effet rétroactif (à titre d'exemple, parce qu'elles procurent des avantages) ou qui sont liés à la sécurité juridique et à la nécessité de régulariser une situation de fait. Vu le grand nombre de dispositions du projet auxquelles est conféré un effet rétroactif et leur traitement différencié, les auteurs du projet jugeront s'il est utile de fournir également dans le rapport au Roi certaines précisions de fond à cet égard. Afhankelijk van de bepaling waarop de terugwerkende kracht betrekking heeft, worden door de gemachtigde redenen vermeld die van technische aard zijn, die refereren aan de aard van de maatregelen waaraan retroactiviteit wordt verleend (bijvoorbeeld omdat deze voordelen toekennen), of die verband houden met de rechtszekerheid en met de noodzaak van regularisatie van een feitelijke toestand. Gelet op het grote aantal bepalingen van het ontwerp waaraan terugwerkende kracht wordt verleend en op de gedifferentieerde regeling ervan, zullen de stellers van het ontwerp erover oordelen of het nuttig is om ook in het verslag aan de Koning op dat vlak een aantal substantiële verduidelijkingen op te nemen.
Article 11 Artikel 11
16. L'article 11 du projet comporte la formule exécutoire. A cet Artikel 11 van het ontwerp bevat de uitvoeringsbepaling. In dat
égard, il faut rappeler qu'un secrétaire d'Etat ne peut être désigné verband dient eraan te worden herinnerd dat een staatssecretaris niet
pour exécuter des arrêtés royaux, même s'il les a proposés ou mag worden aangewezen om koninklijke besluiten uit te voeren, zelfs
contresignés. En effet, il n'y a pas nécessairement, dans chaque indien hij deze heeft voorgesteld of medeondertekend. In elke federale
gouvernement fédéral, un secrétaire d'Etat chargé de la matière regering is er immers niet noodzakelijk een staatssecretaris bevoegd
considérée. C'est donc seulement le ministre qui sera indiqué, étant voor de beschouwde aangelegenheid. Alleen de minister wordt dus
entendu que lors de la nomination d'un secrétaire d'Etat, le Roi peut vermeld, met dien verstande dat de Koning, bij de benoeming van een
le charger de l'exécution des arrêtés pour lesquels le ministre auquel staatssecretaris, deze kan belasten met de uitvoering van de besluiten
il est adjoint est compétent (5). waarvoor de minister aan wie hij is toegevoegd, bevoegd is. (5)
La chambre était composée de De kamer was samengesteld uit
Messieurs M. Van Damme, président de chambre, de Heren M. Van Damme, kamervoorzitter,
J. Baert, J. Baert,
W. Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat, W. Van Vaerenbergh, staatsraden,
M. Tison, M. Tison,
L. Denys, assesseurs de la section de législation, L. Denys, assessoren van de afdeling Wetgeving,
W. Geurts, greffier. W. Geurts, griffier.
Le rapport a été présenté par M. P. T'Kindt, auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de Heer P. T'Kindt, auditeur.
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a
été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme
M. Van Damme,
Le président De griffier
W. Geurts, W. Geurts
De voorzitter
Le greffier M. Van Damme
_______ _______
Notes Nota's
(1) Principes de technique législative. Guide de rédaction des textes (1) Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het
législatifs et réglementaires, Conseil d'Etat, 2008, recommandations nos opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State,
24, b), et 25, à consulter sur le site Internet du Conseil d'Etat 2008, aanbevelingen nrs. 24, b), en 25, te raadplegen op de
(www.raadvst-consetat.be). internetsite van de Raad van State (www.raadvst-consetat.be).
(2) Ibid., recommandation n° 30 et F 3-3. (2) Ibid., aanbeveling nr. 30 en F 3-3.
(3) La date mentionnée (21 mars 2012) est la date des négociations (3) De vermelde datum (21 maart 2012) is de datum van de voorafgaande
préalables. onderhandelingen.
(4) Ibid., recommandation n° 70. (4) Ibid., aanbeveling nr. 70.
(5) Ibid., recommandation, n° 167. (5) Ibid., aanbeveling nr. 167.
3 AOUT 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 avril 2008 3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de management, besluit van 13 april 2008 betreffende de aanduiding en de uitoefening
d'encadrement et dirigeantes au sein des établissements scientifiques van de management-, staf- en leidinggevende functies in de federale
fédéraux wetenschappelijke instellingen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2 de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 13 avril 2008 relatif à la désignation et à Gelet op het koninklijk besluit van 13 april 2008 betreffende de
l'exercice des fonctions de management, d'encadrement et dirigeantes aanduiding en de uitoefening van de management-, staf- en
au sein des établissements scientifiques fédéraux; leidinggevende functies in de federale wetenschappelijke instellingen;
Vu les avis de l'Inspecteur des finances, donnés les 23 décembre 2008 Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23
et 14 mai 2012; december 2008 en 14 mei 2012;
Vu les avis de la Commission interministérielle de la Politique Gelet op de adviezen van de Federale interministeriële commissie voor
scientifique fédérale, émis les 15 décembre 2008 et 2 septembre 2009; wetenschapsbeleid, gegeven op 15 december 2008 en 2 september 2009;
Vu l'accord de la Ministre de la Fonction publique, donné les 10 mai Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken,
2010 et 30 mai 2011; gegeven op 10 mei 2010 en 30 mei 2011;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné les 29 septembre Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting,
2010 et 1er juin 2011; gegeven op 29 september 2010 en 1 juni 2011;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 mai 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 23 mei 2012;
Vu le protocole n° 150/2 du 26 mars 2012 du Comité de secteur I - Gelet op het protocol nr 150/2 van 26 maart 2012 van het Sectorcomité
Administration générale; I - Algemeen Bestuur;
Vu l'avis n° 51340/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2012, en Gelet op het advies nr. 51340/1 van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le mei 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre chargé de la Fonction publique, Op de voordracht van Onze Minister belast met Ambtenarenzaken, Onze
de Notre Ministre de la Politique scientifique et de Notre Secrétaire Minister van Wetenschapsbeleid en Onze Staatssecretaris voor
d'Etat à la Fonction publique et de l'avis des Ministres qui en ont Ambtenarenzaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans le chapitre 2 du titre III de l'arrêté royal du 13

Artikel 1.In hoofdstuk 2 van titel III van het koninklijk besluit van

avril 2008 relatif à la désignation et à l'exercice des fonctions de 13 april 2008 betreffende de aanduiding en de uitoefening van de
management, d'encadrement et dirigeantes au sein des établissements management-, staf- en leidinggevende functies in de federale
scientifiques fédéraux, il est inséré un article 12/1 rédigé comme wetenschappelijke instellingen, wordt een artikel 12/1 ingevoegd,
suit: luidende :
« Art. 12/1 - Par dérogation à l'article 7, § 1er, alinéa 3, de « Art. 12/1 - In afwijking van artikel 7, § 1, derde lid, van het
l'arrêté royal du 2 octobre 2002, les profils des membres effectifs de koninklijk besluit van 2 oktober 2002, worden de profielen van de
la commission de sélection, visés à l'article 7, § 1er, alinéa 1er, effectieve leden van de selectiecommissie als bedoeld in artikel 7, §
2°, 4° et 5° de l'arrêté précité ainsi que ceux de leur suppléants 1, eerste lid, 2°, 4° en 5° van het voornoemde besluit alsook van die
sont déterminés en concertation avec le ministre concerné sur van hun vervangers vastgelegd in overleg met de betrokken minister op
proposition conjointe du président et du directeur général de gezamenlijk voorstel van de voorzitter en de algemeen directeur van de
l'établissement. ». instelling. ».

Art. 2.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit:

Art. 2.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 18.Pendant la durée de leur mandat, les dispositions du titre

«

Art. 18.Tijdens de duur van hun mandaat zijn de bepalingen van

II de l'arrêté royal précité du 25 février 2008 sont applicables aux titel II van het voornoemde koninklijk besluit van 25 februari 2008
titulaires d'une fonction dirigeante, à l'exception des dispositions van toepassing op de titularissen van een leidinggevende functie, met
dérogatoires prévues au présent titre. » uitzondering van de afwijkende bepalingen vastgelegd in deze titel. »

Art. 3.L'article 23, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par ce

Art. 3.Artikel 23, eerste lid, van hetzelfde besluit, wordt vervangen

qui suit: als volgt :
«

Art. 23.Le jury procède à l'audition des candidats dont la

«

Art. 23.De jury hoort de kandidaten waarvan de kandidaatstelling

candidature a été jugée recevable. ontvankelijk werd verklaard.
A cette occasion, il est composé: Bij die gelegenheid is hij samengesteld uit :
1° ) des membres visés à l'article 4, § 1er, 1° à 3° de l'arrêté royal 1° ) de leden als bedoeld in artikel 4, § 1, 1° tot 3° van het
précité du 25 février 2008; voornoemde koninklijk besluit van 25 februari 2008;
2° ) d'un expert titulaire d'une fonction de management ou 2° ) een expert die titularis is van een management- of staffunctie en
d'encadrement qui n'est pas lié en tant que membre du personnel de l'établissement concerné; 3° ) d'un expert externe à l'établissement, titulaire d'une fonction académique ou scientifique, en activité ou accrédité comme émérite dans une institution scientifique et ayant une connaissance ou une expérience particulière des matières spécifiques à la fonction à pouvoir. Pour l'application de l'alinéa 1er, il y a lieu d'entendre par institution scientifique, une institution scientifique, culturelle ou muséale, une université ou un laboratoire de recherches d'une organisation du secteur privé ayant son siège dans un des Etats de die niet als personeelslid is verbonden aan de betrokken instelling; 3° ) een expert van buiten de instelling, titularis van een academische of wetenschappelijke functie, in dienstactiviteit of geaccrediteerd als emeritus in een wetenschappelijke instelling en met kennis van of met een specifieke ervaring met de aan de toe te wijzen functie specifieke materie. Voor de toepassing van het eerste lid, moet onder wetenschappelijke instelling worden verstaan een wetenschappelijke, culturele of museale instelling, een universiteit of een onderzoekslaboratorium van een instelling uit de privésector waarvan de zetel zich in een van de
l'Espace économique européen. lidstaten van de Europese Economische Ruimte bevindt.
Les membres du jury visés à l'alinéa 1er, 1° ) choisissent par De leden van de jury als bedoeld in het eerste lid, 1° ) kiezen bij
consensus les experts visés à l'alinéa 1er, 2° ) et 3° ). consensus de experts bedoeld in het eerste lid, 2° ) en 3° ).
Lorsque la fonction à pourvoir est ouverte à des candidats des deux Als de toe te kennen functie openstaat voor kandidaten van de beide
rôles linguistiques, un membre au moins du jury visé ci-dessus doit taalrollen, moet minstens één lid van de bovengenoemde jury de kennis
avoir prouvé la connaissance de la seconde langue nationale van de tweede landstaal hebben bewezen overeenkomstig artikel 43, § 3,
conformément à l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois sur l'emploi des derde lid, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, gecoördineerd op 18 juli 1966, of moet de jury worden bijgestaan door
soit le jury doit être assisté d'un agent administratif ou een administratieve of wetenschappelijke ambtenaar welke die kennis
scientifique qui a prouvé cette connaissance et qui est alors choisi heeft bewezen en die dan in onderlinge overeenstemming door de
de commun accord par le président et le rapporteur. voorzitter en de verslaggever wordt gekozen.
Chaque président du jury veille au respect de la parité linguistique Iedere voorzitter van de jury ziet toe op de naleving van de
lorsque le jury se réunit. » taalpariteit telkens als de jury bijeenkomt. »

Art. 4.Dans l'article 31 du même arrêté, le paragraphe 3 est remplacé

Art. 4.In artikel 31 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3

par ce qui suit: vervangen als volgt :
« § 3. Les dispositions des chapitres V, Vbis et VII du titre II de « § 3. De bepalingen van de hoofdstukken V, Vbis en VII van titel II
l'arrêté royal précité du 25 février 2008 ne sont pas applicables au van het voornoemde koninklijk besluit van 25 februari 2008 zijn niet
titulaire d'une fonction de directeur opérationnel. » van toepassing op de titularis van een functie van operationeel

Art. 5.L'article 32 du même arrêté est remplacé par ce qui suit:

directeur. »

Art. 5.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 32.La fonction de directeur opérationnel est pondérée et

«

Art. 32.De functie van operationeel directeur wordt gewogen en

rémunérée conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 11 bezoldigd overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van
juillet 2001 relatif à la pondération des fonctions de management et 11 juli 2001 betreffende de weging van de management- en staffuncties
d'encadrement dans les services publics fédéraux et fixant leur in de federale overheidsdiensten en tot vaststelling van hun wedde. »
traitement. »

Art. 6.Dans l'article 42 du même arrêté, le mot « grades » est

Art. 6.In artikel 42 van hetzelfde besluit wordt het woord « graden »

remplacé par le mot « titres ». vervangen door het woord « titels ».

Art. 7.L'article 43 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 7.Artikel 43 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 43.§ 1er. Les agents titulaires d'un des titres supprimés

«

Art. 43.§ 1. De personeelsleden die titularis zijn van een van de

visés à l'article 42 obtiennent le bénéfice de l'échelle de traitement geschrapte titels als bedoeld in artikel 42 genieten het voordeel van
telle que reprise ci-après: de weddeschaal hierna :
46.446, 46 - 69.699,73 46.446, 46 - 69.699,73
53 x 4.650,65 53 x 4.650,65
Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van
services publics fédéraux s'applique également à ce traitement. de federale overheidsdiensten is ook van toepassing op die wedde.
Ils sont rattachés à l'indice-pivot 138,01. Zij worden gekoppeld aan het spilindexcijfer 138,01.
§ 2. Les agents visés au paragraphe 1er qui ne sont pas désignés ou § 2. De personeelsleden als bedoeld in paragraaf 1 die niet worden
renouvelés à une fonction de management, d'encadrement ou dirigeante, aangewezen of verlengd in een management-, staf- of leidinggevende
sont désignés comme chargé de mission par le ministre. La mission est functie, worden door de minister aangewezen als opdrachthouder. De
déterminée par le ministre, le cas échéant après concertation avec le opdracht wordt door de minister vastgelegd, in voorkomend geval na
président en ce qui concerne les services publics fédéraux visés à overleg met de voorzitter wat de federale overheidsdiensten betreft
l'article 2, § 3, du présent arrêté. » als bedoeld in artikel 2, § 3, van dit besluit. »

Art. 8.Dans l'article 46 du même arrêté, les mots « d'un des grades

Art. 8.In artikel 46 van hetzelfde besluit worden de woorden « de

de chef de département, chef de section, » sont remplacés par les mots graden van departementshoofd, afdelingshoofd, » vervangen door de
« d'un des titres liés à une fonction dirigeante du degré II ou du woorden « de titels die zijn gelinkt aan een leidinggevende functie
degré III, ou du grade de ». van trap II of van trap III, of van de graad van ».

Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 46/1, rédigé

Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 46/1 ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 46/1.Par dérogation à l'article 32, les titulaires de la

«

Art. 46/1.In afwijking van artikel 32 ontvangen de titularissen van

fonction de directeur opérationnel qui étaient déjà désignés ou dont de functie van operationeel directeur die al aangesteld waren of wiens
la procédure de sélection était déjà entamée le 16 juin 2011, selectieprocedure al opgestart was op 16 juni 2011 tot op het einde
perçoivent jusqu'au terme de leur désignation en cours et à titre van hun lopende aanstelling en ten persoonlijke titel de volgende
personnel le traitement suivant: 66.780,00 € . wedde : 66.780,00 € .
Pour le surplus, ils sont soumis au régime pécuniaire qui est Voor het overige zijn zij onderworpen aan het geldelijke stelsel dat
d'application aux titulaires d'une fonction de management ou van toepassing is op de titularissen van een management- of een
d'encadrement dans les services publics fédéraux. » staffunctie in de federale overheidsdiensten. »

Art. 10.§ 1er. - Les articles 6 et 8 produisent leurs effets le 1er

Art. 10.§ 1. - De artikelen 6 en 8 hebben uitwerking met ingang van 1

mai 2008. mei 2008.
§ 2. - L'article 2 produit ses effets le 1er juin 2008. § 2. - Artikel 2 heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2008.
§ 3. - L'article 7 produit ses effets le 1er juin 2008, à l'exception § 3. - Artikel 7 heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2008, met
du bénéfice de l'échelle de traitement qui est accordée à partir du 1er uitzondering van het voordeel van de weddeschaal die vanaf 1 december
décembre 2006. 2006 wordt toegekend.
§ 4. - Les articles 5 et 9 produisent leurs effets le 16 juin 2011. § 4. - De artikelen 5 en 9 hebben uitwerking met ingang van 16 juni 2011.
§ 5. - Les articles 1er et 3 entrent en vigueur le jour de la § 5. - De artikelen 1 en 3 treden in werking op de dag waarop dit
publication du présent arrêté au Moniteur belge. besluit wordt bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 11.Nos Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de

Art. 11.Onze Ministers zijn, ieder wat hem betreft, belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre chargé de la Fonction publique, De Minister belast met Ambtenarenzaken,
S. VANACKERE S. VANACKERE
Le Ministre de la Politique scientifique, De Minister van Wetenschapsbeleid,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Secrétaire d'Etat à la Fonction publique, De Staatssecretaris voor Ambtenarenzaken,
H. BOGAERT H. BOGAERT
^