Arrêté royal octroyant subvention à l'organisation 'International Center for Human Development' | Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie aan de organisatie 'International Center for Human Development' |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
3 AOUT 2012. - Arrêté royal octroyant subvention à l'organisation | 3 AUGUSTUS 2012. - Koninklijk besluit tot toekenning van een subsidie |
'International Center for Human Development' | aan de organisatie 'International Center for Human Development' |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat federal, l'article 62; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikel 62; |
Vu la loi du 21 décembre 2007 portant des dispositions diverses, en | Gelet op de wet van 21 december 2007 houdende diverse bepalingen, in |
particulier l'article 10; | het bijzonder artikel 10; |
Vu la loi du 16 février 2012 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 16 februari 2012 van de algemene uitgaven |
pour l'année budgétaire 2012, section 13; | begroting 2012, sectie 13; |
Vu le budget administratif du Service public fédéral Intérieur pour | Gelet op de administratieve begroting van de Federale Overheidsdienst |
l'année budgétaire 2012; | Binnenlandse Zaken voor het begrotingsjaar 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, | april 2012; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un montant de 49.780 (quarante-neuf mille sept cent |
Artikel 1.Een bedrag van 49.780 (negenenveertigduizend zevenhonderd |
quatre-vingts euros) est imputé à charge du budget général des | tachtig euro) wordt verrekend ten laste van de algemene |
uitgavenbegroting van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken, | |
dépenses du Service public fédéral Intérieur, Section 13, division | Sectie 13, organisatieafdeling 55, activiteitenprogramma 23, |
organique 55, programme d'activités 23, allocation de base 35.40.02. | basisallocatie 35.40.02. |
Art. 2.Le montant mentionné à l'article 1er est octroyé à |
Art. 2.Het bedrag vermeld in artikel 1 wordt toegekend aan de |
l'organisation 'International Center for Human Development' et sert à | organisatie 'International Center for Human Development' en dient voor |
financer le projet de prévention 'Preventing irregular migration from | de financiering van het preventieproject 'Preventing irregular |
Armenia to the Kingdom Belgium by Raising Awareness of Potential | migration from Armenia to the Kingdom Belgium by Raising Awareness of |
Migrants'. | Potential Migrants'. |
Toute cession de créance relative à ce subside est interdite. | Elke overdracht van schuldvorderingen betreffende deze subsidie is verboden. |
Art. 3.Le paiement sera versé en 2 tranches sur le compte suivant : |
Art. 3.De betaling zal in twee schijven gestort worden op de volgende |
Bénéficiaire : International Center for Human Development NGO | rekening : Begunstigde : International Center for Human Development NGO |
Banque : Areximbank-Gazprombank Group CJSC | Bank : Areximbank-Gazprombank Group CJSC |
Code SWIFT : RKASAM22 | SWIFT Code : RKASAM22 |
Compte bancaire : 23800-114270804 | Bank account : 23800-114270804 |
- première tranche de 37.335 EUR (soit septante cinq pourcent de cette | - eerste schijf van 37.335 EUR (hetzij vijfenzeventig procent van deze |
subvention); | subsidie); |
- deuxième tranche de 12.445 EUR (soit vingt-cinq pourcent de cette | - tweede schijf van 12.445 EUR (hetzij vijfentwintig procent van deze |
subvention). | subsidie). |
La première tranche sera versée après la signature de cet arrêté. | De eerste schijf wordt uitbetaald na de ondertekening van dit besluit. |
Le paiement du solde de cette subvention est subordonné à la | De betaling van de rest van deze subsidie is ondergeschikt aan de |
production d'un rapport détaillé des activités de l'organisation, du | voorlegging van een gedetailleerd rapport van de activiteiten van de |
compte de débours et recettes des activités subventionnées et d'une | organisatie, een rekening van de uitgaven en ontvangsten van de |
lettre de créance. | gesubsidieerde activiteiten en van een schuldvordering. |
Art. 4.L'organisation 'International Center for Human Development' |
Art. 4.De organisatie 'International Center for Human Development' |
justifie l'utilisation de la somme reçue par la transmission de son | verantwoordt de aanwending van de ontvangen som door overmaking van de |
décompte des recettes et des dépenses dressé selon les statuts de | rekening van inkomsten en uitgaven, opgesteld overeenkomstig de |
l'organisation. | statuten van de organisatie. |
Art. 5.La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration est chargée de |
Art. 5.De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 3 août 2012. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 3 augustus 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, | De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |