← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de membres des commissions instituées par la loi du 30 décembre 1963 relative à la reconnaissance et à la protection du titre de journaliste professionnel "
Arrêté royal portant nomination de membres des commissions instituées par la loi du 30 décembre 1963 relative à la reconnaissance et à la protection du titre de journaliste professionnel | Koninklijk besluit tot benoeming van leden van de commissies ingesteld bij de wet van 30 december 1963 betreffende de erkenning en de bescherming van de titel van beroepsjournalist |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER |
3 AOUT 2007. - Arrêté royal portant nomination de membres des | 3 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot benoeming van leden van de |
commissions instituées par la loi du 30 décembre 1963 relative à la | commissies ingesteld bij de wet van 30 december 1963 betreffende de |
reconnaissance et à la protection du titre de journaliste professionnel | erkenning en de bescherming van de titel van beroepsjournalist |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 décembre 1963 relative à la reconnaissance et à la | Gelet op de wet van 30 december 1963 betreffende de erkenning en de |
protection du titre de journaliste professionnel; | bescherming van de titel van beroepsjournalist; |
Vu l'arrêté royal du 16 octobre 1991 réglant l'organisation et le | Gelet op het koninklijk besluit van 16 oktober 1991 tot vaststelling |
fonctionnement des commissions d'agréation et d'appel ainsi que la | van de organisatie en de werkwijze van de erkenningscommissie en van |
procédure à suivre pour l'introduction et l'examen des demandes | de commissie van beroep, alsook van de procedure voor de indiening en |
tendant à l'obtention du titre de journaliste professionnel, notamment | het onderzoek van aanvragen ter verkrijging van de titel van |
l'article 4; | beroepsjournalist, inzonderheid op artikel 4; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, | Op de voordracht van Onze Eerste Minister, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont nommés membres de la section consultative des |
Artikel 1.Worden benoemd tot lid van de adviesafdeling voor de |
journalistes étrangers de la commission de première instance, pour un | buitenlandse journalisten van de commissie van eerste aanleg, voor een |
mandat de quatre ans : | mandaat van vier jaar : |
Membres effectifs : | Gewone leden : |
- Mme Pastor Llopart, Griselda, correspondante pour « Sociedad | - Mevr. Pastor Llopart, Griselda, correspondente voor « Sociedad |
Espanola de Radiodiffusion »; | Espanola de Radiodiffusion »; |
- M. Brivio, Enrico, correspondant pour « Il Sole 24 Ore »; | - de heer Brivio, Enrico, correspondent voor « Il Sole 24 Ore »; |
- M. Stabenow, Michael, correspondant pour « Frankfurter Allgemeine | - de heer Stabenow, Michael, correspondent voor « Frankfurter |
Zeitung »; | Allgemeine Zeitung »; |
- M. Mineev, Alexander, correspondant pour « Noviye Izvestia »; | - de heer Mineev, Alexander, correspondent voor « Noviye Izvestia »; |
- M. Taniguchi, Nagayo, correspondant pour « Weekly Shincho »; | - de heer Taniguchi, Nagayo, correspondent voor « Weekly Shincho »; |
- M. Weingärtner, Tom, correspondant pour « Hessischer Rundfunk »; | - de heer Weingärtner, Tom, correspondent voor « Hessischer Rundfunk »; |
- M. Deheyn, Henri, journaliste pensionné actif du « Vereinigte | - de heer Deheyn, Henri, actieve gepensioneerde journalist van « |
Wirtschafsdienste »; | Vereinigte Wirtschafsdienste »; |
- M. Paoloni, Marc, correspondant pour « La Tribune ». | - de heer Paoloni, Marc, correspondent voor « La Tribune ». |
Membres suppléants : | Plaatsvervangende leden : |
- M. Consoli, Lorenzo, correspondant pour « AP Com »; | - de heer Consoli, Lorenzo, correspondent voor « AP Com »; |
- M. Clarisse, Yves, rédacteur à l'agence de presse « Reuters »; | - de heer Clarisse, Yves, redacteur bij het persagentschap « Reuters »; |
- M. Docquiert, Jacques, correspondant pour « Les Echos »; | - de heer Docquiert, Jacques, correspondent voor « Les Echos »; |
- M. Pescador, Fernando, correspondant pour « El Correo Español »; | - de heer Pescador, Fernando, correspondent voor « El Correo Español »; |
- M. Watson, Rory, correspondant pour « The Herald »; | - de heer Watson, Rory, correspondent voor « The Herald »; |
- M. Xanthoulis, Pavlov, correspondant pour « Phileleftheros Newspaper | - de heer Xanthoulis, Pavlov, correspondent voor « Phileleftheros |
»; | Newspaper »; |
- Mme Langada, Gabriela, correspondante pour « Societatea Romana de | - Mevr. Langada, Gabriela, correspondente voor « Societatea Romana de |
Radiodifuziune »; | Radiodifuziune »; |
- M. Schmidt, Thomas, correspondant pour « Austria Presse Agentur ». | - de heer Schmidt, Thomas, correspondent voor « Austria Presse Agentur |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
». Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Premier Ministre est chargé de l'exécution du présent |
Art. 3.Onze Eerste Minister is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 août 2007. | Gegeven te Brussel, 3 augustus 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |