← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 14, d), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 AOUT 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 14, d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 14, d), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005, 27 décembre 2005, 13 décembre | april 2005, 27 december 2005, 13 december 2006 en 27 december 2006, en |
2006 et 27 décembre 2006, et § 2, modifié par les lois des 20 décembre | § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995 en 10 augustus 2001, |
1995 et 10 août 2001, et par l'arrêté royal du 25 avril 1997; | en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 14 d), | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 14 d), |
modifié par les arrêtés royaux des 14 novembre 1984, 23 mai 1985, 22 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 14 november 1984, 23 mei |
juillet 1988, 10 juillet 1990, 22 janvier 1991, 7 juin 1995, 9 octobre | 1985, 22 juli 1988, 10 juli 1990, 22 januari 1991, 7 juni 1995, 9 |
1998, 26 mars 2003, 27 mars 2003, 22 avril 2003 et 20 juin 2005; | oktober 1998, 26 maart 2003, 27 maart 2003, 22 april 2003 en 20 juni |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | 2005; Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan |
réunion du 18 janvier 2005; | tijdens zijn vergadering van 18 januari 2005; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 18 janvier | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 18 januari 2005; |
2005; | Gelet op de beslissing van de Nationale commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 14 mars | geneesheren-ziekenfondsen van 14 maart 2005; |
2005; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 21 mars | op 21 maart 2005; |
2005; Vu les décisions du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissingen van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité des 11 avril 2005 et 18 | invaliditeitsverzekering van 11 april 2005 en 18 december 2006; |
décembre 2006; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 février 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
februari 2007; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 11 avril 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 11 april 2007; |
Vu l'avis 42.795/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2007; | Gelet op advies 42.795/1 van de Raad van State, gegeven op 14 juni |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 14 d), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.Artikel 14 d), van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke |
par les arrêtés royaux des 14 novembre 1984, 23 mai 1985, 22 juillet | besluiten van 14 november 1984, 23 mei 1985, 22 juli 1988, 10 juli |
1988, 10 juillet 1990, 22 janvier 1991, 7 juin 1995, 9 octobre 1998, | 1990, 22 januari 1991, 7 juni 1995, 9 oktober 1998, 26 maart 2003, 27 |
26 mars 2003, 27 mars 2003, 22 avril 2003 et 20 juin 2005, est complété comme suit : | maart 2003, 22 april 2003 en 20 juni 2005, wordt aangevuld als volgt : |
« Traitement de l'obésité morbide | « Behandeling van morbide obesitas |
241776-241780 | 241776-241780 |
Gastroplastie de réduction par laparotomie (Mason, Sleeve) (pour le | Reducerende gastroplastie (Mason, Sleeve) (ter behandeling van morbide |
traitement de l'obésité morbide) . . . . . N 400 | obesitas), door laparotomie . . . . . N 400 |
241791-241802 | 241791-241802 |
Gastroplastie de réduction par laparoscopie (Mason, Sleeve) (pour le | Reducerende gastroplastie (Mason, Sleeve) (ter behandeling van morbide |
traitement de l'obésité morbide) . . . . . N 400 | obesitas), door laparoscopie . . . . . N 400 |
241813-241824 | 241813-241824 |
Gastroplastie de réduction par placement d'un anneau gastrique | Reducerende gastroplastie door plaatsen van een aanpasbare maagring |
adaptable ("gastric banding") par laparoscopie (pour le traitement de | ("gastric banding") (ter behandeling van morbide obesitas), door |
l'obésité morbide) . . . . . N 400 | laparoscopie . . . . . N 400 |
241835-241846 | 241835-241846 |
Gastroplastie de réduction associée à une dérivation | Reducerende gastroplastie met bileopancreatische of gastro-jejunale |
bilio-pancréatique ou gastro-jéjunale (Scopinaro, bypass gastrique, | diversie (Scopinaro, gastric bypass, duodenal switch) (ter behandeling |
switch duodénal) par laparotomie (pour le traitement de l'obésité morbide) . . . . . N 650 | van morbide obesitas), door laparotomie . . . . . N 650 |
241850-241861 | 241850-241861 |
Gastroplastie de réduction associée à une dérivation | Reducerende gastroplastie met bileopancreatische of gastro-jejunale |
bilio-pancréatique ou gastro-jéjunale (Scopinaro, bypass gastrique, | diversie (Scopinaro, gastric bypass, duodenal switch) (ter behandeling |
switch duodénal) par laparoscopie (pour le traitement de l'obésité morbide) . . . . . N 650 | van morbide obesitas), door laparoscopie . . . . . N 650 |
Ces prestations ne sont remboursables qu'aux conditions suivantes : | Deze verstrekkingen zijn slechts aanrekenbaar op de volgende voorwaarden : |
1° « BMI » > 40; | 1° "BMI" => 40; |
2° à partir de 18 ans jusqu'à 60 ans; | 2° vanaf 18 jaar tot en met 60 jaar; |
3° avoir suivi pendant au moins 1 an un traitement par un régime | 3° minstens gedurende 1 jaar een gedocumenteerde dieetbehandeling |
documenté sans obtenir de résultat stable; | hebben gevolgd zonder blijvend succes; |
4° après une concertation bariatrique multidisciplinaire effectuée au | 4° na het uitvoeren van een multidisciplinair bariatrisch overleg waar |
préalable à laquelle participent conjointement et au moins outre le | naast de geneesheer-specialist in de chirurgie tevens tenminste een |
médecin spécialiste en chirurgie, un médecin spécialiste en médecine | geneesheer-specialist in de inwendige geneeskunde met een bijzonder |
interne porteur d'un titre professionnel particulier en | beroepstitel in de endocrinologie-diabetologie en een |
endocrinologie-diabétologie, et un médecin spécialiste en psychiatrie, | geneesheer-specialist in de psychiatrie of een klinisch psycholoog aan |
ou un psychologue clinique. Le rapport de cette concertation | hebben deelgenomen. Het verslag van dit overleg met de gezamenlijke |
explicitant l'indication opératoire doit être signé par les trois | indicatiestelling tot chirurgische ingreep wordt ondertekend door de |
participants des disciplines précitées. Le rapport de la concertation | drie deelnemers van de vermelde disciplines. Het verslag van het |
ainsi que les données relatives au traitement par régime se retrouvent | overleg bevindt zich samen met de gegevens over de dieettherapie in |
dans le dossier médical. ». | het medisch dossier. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 août 2007. | Gegeven te Brussel, 3 augustus 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Europese |
Affaires européennes, | Zaken, |
D. DONFUT | D. DONFUT |