← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars 2007 portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l'article 35 de la nomenclature des prestations de santé "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars 2007 portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de l'article 35 de la nomenclature des prestations de santé | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 maart 2007 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
| 3 AOUT 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 mars 2007 | 3 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
| besluit van 8 maart 2007 tot vaststelling van een persoonlijk aandeel | |
| portant fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans | van de rechthebbenden in de kostprijs van sommige verstrekkingen van |
| le coût de certaines prestations de l'article 35 de la nomenclature | artikel 35 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
| des prestations de santé | |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
| indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
| 1994, inzonderheid op artikel 37, § 5, tweede lid, gewijzigd bij het | |
| 5, alinéa 2, modifié par l'arrêté royal du 12 décembre 1996; | koninklijk besluit van 12 december 2006; |
| Vu l'arrêté royal du 8 mars 2007 portant fixation d'une intervention | Gelet op het koninklijk besluit van 8 maart 2007 tot vaststelling van |
| personnelle des bénéficiaires dans le coût de certaines prestations de | een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de kostprijs van |
| l'article 35 de la nomenclature des prestations de santé, notamment | sommige verstrekkingen van artikel 35 van de nomenclatuur van de |
| l'article 2; | geneeskundige verstrekkingen, inzonderheid op artikel 2; |
| Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 13 | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 13 december 2006; |
| décembre 2006; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
| Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 18 | geneeskundige verzorging, gegeven op 18 december 2006; |
| décembre 2006; | |
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 février 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 februari 2007; |
| Vu l'accord de notre Ministre du Budget, donné le 30 mars 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting van 30 maart 2007; |
| Vu l'avis 42.801/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2007; | Gelet op advies 42.801/1 van de Raad van State, gegeven op 14 juni |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
| Santé publique, | Volksgezondheid, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 8 mars 2007 portant |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 8 maart 2007 tot |
| fixation d'une intervention personnelle des bénéficiaires dans le coût | vaststelling van een persoonlijk aandeel van de rechthebbenden in de |
| de certaines prestations de l'article 35 de la nomenclature des | kostprijs van sommige verstrekkingen van artikel 35 van de |
| prestations de santé est complété par l'alinéa suivant : | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, wordt aangevuld met |
| « Pour la prestation 693711-693722, l'intervention personnelle est | het volgende lid : « Voor de verstrekking 693711-693722 wordt het persoonlijk aandeel |
| fixée à U 808. » | vastgesteld op U 808. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
| mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
| est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 3 août 2007. | Gegeven te Brussel, 3 augustus 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
| chargé des Affaires européennes, | belast met Europese Zaken, |
| D. DONFUT | D. DONFUT |