Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/08/2007
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
3 AOUT 2007. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 3 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 32, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 32, gewijzigd bij de wetten van 4
modifié par les lois des 4 août 1996, 25 janvier 1999, 23 mars 2001, augustus 1996, 25 januari 1999, 23 maart 2001, 24 december 2002 en 13
24 décembre 2002 et 13 décembre 2006, et par les arrêtés royaux des 18 december 2006, en bij de koninklijke besluiten van 18 februari 1997,
février 1997, 25 avril 1997, 10 juin 2001 et 18 octobre 2004, 25 april 1997, 10 juni 2001 en 18 oktober 2004, artikel 118, gewijzigd
l'article 118, modifié par les lois des 24 décembre 1999 et 13 bij de wetten van 24 december 1999 en 13 december 2006, en bij het
décembre 2006, et par l'arrêté royal du 18 octobre 2004, l'article koninklijk besluit van 18 oktober 2004, artikel 121, vervangen bij het
121, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et modifié par la koninklijk besluit van 25 april 1997 en gewijzigd bij de wet van 13
loi du 13 décembre 2006, l'article 123, remplacé par l'arrêté royal du december 2006, artikel 123, vervangen bij het koninklijk besluit van
25 avril 1997, et l'article 124, remplacé par l'arrêté royal du 25 25 april 1997, en artikel 124, vervangen bij het koninklijk besluit
avril 1997; van 25 april 1997;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, tel qu'il a été modifié à ce jour; verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals tot op
heden gewijzigd;
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 7 février Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 7 februari 2007;
2007; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 12 février geneeskundige verzorging, gegeven op 12 februari 2007;
2007; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 13 mars 2007; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 13 maart 2007;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 mars 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 maart 2007;
Vu l'avis n° 43.039/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2007, en Gelet op advies 43.039/1 van de Raad van State, gegeven op 24 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Volksgezondheid, en op het advies van Onze in Raad vergaderde
Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'intitulé de la section III du chapitre II du titre II

Artikel 1.Het opschrift van afdeling III van hoofdstuk II van titel

de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi II van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par l'arrêté royal du 29 verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, ingevoegd
décembre 1997, est remplacé par l'intitulé suivant : door het koninklijk besluit van 29 december 1997, wordt vervangen door het volgende opschrift :
« Titulaires visés à l'article 32, premier alinéa, 12° à 15° et 22° de « Gerechtigden, bedoeld in artikel 32, eerste lid, 12° tot 15° en 22°
la loi coordonnée » van de gecoördineerde wet »

Art. 2.Un article 128sexies, rédigé comme suit, est inséré dans le

Art. 2.Een artikel 128sexies, luidend als volgt, wordt ingevoegd in

même arrêté : hetzelfde besluit :
« Pour les titulaires visés à l'article 32, alinéa 1er, 22°, de la loi coordonnée, les interventions des centres publics d'action sociale dans les frais de soins de santé ne sont pas considérées en la circonstance comme un régime d'assurance soins de santé. Une prise en charge matérielle de l'Agence fédérale pour l'accueil des demandeurs d'asile ou d'une institution communautaire, telle que précisée par le Service du contrôle administratif, est également considérée comme n'étant pas un régime d'assurance soins de santé. Le Service du contrôle administratif détermine les moyens de preuve de « Voor de gerechtigden bedoeld in artikel 32, eerste lid, 22°, van de gecoördineerde wet, worden de tussenkomsten van de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn in de kosten van geneeskundige verzorging hierbij niet beschouwd als een regeling van verzekering voor geneeskundige verzorging. Een materiële tenlasteneming door het Federaal Agentschap voor opvang van asielzoekers of een instelling van de gemeenschappen, zoals nader omschreven door de Dienst voor administratieve controle, wordt evenmin als een regeling van verzekering voor geneeskundige verzorging beschouwd. De Dienst voor administratieve controle stelt de bewijsmiddelen vast
leur qualité de titulaire et ceux des situations qui leur permettent voor de hoedanigheid van gerechtigde en voor de situaties die hen
d'acquérir cette qualité. » toelaten deze hoedanigheid te verwerven. »

Art. 3.A l'article 129, alinéa 1er du même arrêté, remplacé par

Art. 3.In artikel 129, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen

l'arrêté royal du 29 décembre 1997 et modifié par l'arrêté royal du 16 bij het koninklijk besluit van 29 december 1997 en gewijzigd door het
mars 1999, les mots « 1° à 16° et 20° » sont remplacés par les mots « koninklijk besluit van 16 maart 1999, worden de woorden « 1° tot 16°
1° à 16°, 20° et 22° ». en 20° » vervangen door de woorden « 1° tot 16°, 20° en 22° »

Art. 4.A l'article 131, § 1er, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 4.In artikel 131, § 1 van hetzelfde besluit, ingevoegd door het

royal du 29 décembre 1997 et modifié par l'arrêté royal du 16 mars koninklijk besluit van 29 december 1997 en gewijzigd door het
1999, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 16 maart 1999, worden de volgende wijzigingen
1° A l'alinéa 1er, les mots « 1° à 16° et 20° », sont remplacés par aangebracht : 1° In het eerste lid worden de woorden « 1° tot 16° en 20° »,
les mots « 1° à 16°, 20° et 22° ». vervangen door de woorden « 1° tot 16°, 20° en 22° ».
2°A l'alinéa 3, les mots « 1° à 16° et 20° », sont remplacés par les 2° In het derde lid, worden de woorden « 1° tot 16° en 20° »,
mots « 1° à 16°, 20° et 22° ». vervangen door de woorden « 1° tot 16°, 20° en 22° ».

Art. 5.L'intitulé de la section IV du chapitre III du titre II du

Art. 5.Het opschrift van afdeling IV van hoofdstuk III van titel II

même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 29 décembre 1997, est van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 29
remplacé par l'intitulé suivant : december 1997, wordt vervangen door het volgende opschrift :
« La cotisation personnelle à payer par certains pensionnés, veufs ou « De persoonlijke bijdrage te betalen door sommige gepensioneerden,
veuves et par les titulaires visés à l'article 32, premier alinéa, weduwnaars of weduwen en door de gerechtigden, bedoeld in artikel 32,
12°, 14°, 15° et 22° de la loi coordonnée ». eerste lid, 12°, 14°, 15° en 22° van de gecoördineerde wet. »

Art. 6.L'article 136 du même arrêté abrogé par l'arrêté royal du 29

Art. 6.Artikel 136 van hetzelfde besluit, opgeheven bij het

décembre 1997, est rétabli dans la rédaction suivante : koninklijk besluit van 29 december 1997, wordt hersteld in de volgende lezing :
«

Art. 136.La personne qui a la qualité de titulaire visée à

«

Art. 136.De persoon die de hoedanigheid heeft van gerechtigde,

l'article 32, alinéa 1er, 22°, de la loi coordonnée peut prétendre aux bedoeld in artikel 32, eerste lid, 22° van de gecoördineerde wet, kan
prestations de santé sans paiement d'une cotisation personnelle. » aanspraak maken op geneeskundige verstrekkingen zonder betaling van een persoonlijke bijdrage. »

Art. 7.A l'article 252, alinéa 1er du même arrêté remplacé par

Art. 7.In artikel 252, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen

l'arrêté royal du 29 décembre 1997 et modifié par l'arrêté royal du 8 door het koninklijk besluit van 29 december 1997 en gewijzigd dor het
avril 2003, les mots « 1° à 16°, 18° et 20° », sont remplacés par les koninklijk besluit van 8 april 2003, worden de woorden « 1° tot 16°,
mots « 1° à 16°, 18°, 20° et 22° »; 18° en 20°, vervangen door de woorden « 1° tot 16°, 18°, 20° en 22° »;

Art. 8.A l'article 290, A, 17°, du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 8.In artikel 290, A, 17°, van hetzelfde besluit, ingevoegd door

royal du 29 décembre 1997, les mots « 12° à 15° » sont remplacés par het koninklijk besluit van 29 december 1997, worden de woorden « 12°
les mots « 12° à 15° et 22° ». tot 15° », vervangen door de woorden « 12° tot 15° en 22° ».

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2008.

Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.

Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 3 août 2007. Gegeven te Brussel, 3 augustus 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
chargé des affaires européennes, belast met Europese Zaken,
D. DONFUT D. DONFUT
^