← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 3 AOUT 2007. - Arrêté royal modifiant l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 3 AUGUSTUS 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, | april 2005 en 27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 8; | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 8; |
Vu la proposition de la Commission de convention praticiens de l'art | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
infirmier-organismes assureurs, donné le 15 mars 2007; | verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, gegeven op 15 maart 2007; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux donné le 15 | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle, gegeven op 15 maart 2007; |
mars 2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 28 mars 2007; | op 28 maart 2007; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 16 avril 2007; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 april 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mai 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2007; | 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 juli 2007; |
Vu l'avis n° 43.014/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 mai 2007, en | Gelet op het advies nr. 43.014/1 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 8 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 8 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, tel | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
qu'il a été modifié jusqu'à ce jour, sont apportées les modifications | geneeskundige verzorging en uitkeringen, zoals tot op heden gewijzigd, |
suivantes : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° A la rubrique I, B, du § 1er, 1°, 2°, 3° et 4°, le libellé des | 1° In rubriek I, B, van § 1, 1°, 2°, 3° en 4° wordt de omschrijving |
prestations 423054, 423253, 423356 et 423430 est remplacé par le | van de verstrekkingen 423054, 423253, 423356 en 423430 vervangen door |
libellé « Administration de médicaments, y compris le remplacement de | de omschrijving « Toedienen van geneesmiddelen, waaronder de |
l'héparjet, par voie intraveineuse directe ou via un cathéter | vervanging van het heparineslot, via een directe intraveneuze |
intraveineux préalablement installé »; | toedieningsweg of via een eerder geplaatste intraveneuze katheter »; |
2° A la rubrique I, B, du § 1er, 1°, 3° en 4° : | 2° In rubriek I, B, van § 1, 1°, 3° en 4° wordt : |
a) le coefficient « 0,484 » des prestations 423054, 423356 et 423452 | a) het coëfficiëntgetal « 0,484 » van de verstrekkingen 423054, 423356 |
est remplacé par le coefficient « 0,532 »; | en 423452 vervangen door het coëfficiëntgetal « 0,532 »; |
b) le coefficient « 0,484 » des prestations 423091, 423393 et 423474 | b) het coëfficiëntgetal « 0,484 » van de verstrekkingen 423091, 423393 |
est remplacé par le coefficient « 0,508 »; | en 423474 vervangen door het coëfficiëntgetal « 0,508 »; |
c) le coefficient « 1,459 » des prestations 424351, 424653 et 424815 | c) het coëfficiëntgetal « 1,459 » van de verstrekkingen 424351, 424653 |
est remplacé par le coefficient « 1,599 »; | en 424815 vervangen door het coëfficiëntgetal « 1,599 »; |
3° A la rubrique I, B, du § 1er, 2° : | 3° In rubriek I, B, van § 1, 2° wordt : |
a) le coefficient « 0,730 » de la prestation 423253 est remplacé par | a) het coëfficiëntgetal « 0,730 » van de verstrekking 423253 vervangen |
le coefficient « 0,803 »; | door het coëfficiëntgetal « 0,803 »; |
b) le coefficient « 0,730 » de la prestation 423290 est remplacé par | b) het coëfficiëntgetal « 0,730 » van de verstrekking 423290 vervangen |
le coefficient « 0,766 »; | door het coëfficiëntgetal « 0,766 »; |
c) le coefficient « 2,189 » de la prestation 424513 est remplacé par | c) het coëfficiëntgetal « 2,189 » van de verstrekking 424513 vervangen |
le coefficient « 2,329 »; | door het coëfficiëntgetal « 2,329 »; |
4° Le § 1er, 1°, I, B, est complété par la prestation suivante : | 4° § 1, 1°, I, B, wordt aangevuld met de volgende verstrekking : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
5° le § 1er, 2°, I, B, est complété par la prestation suivante : | 5° § 1, 2°, I, B, wordt aangevuld met de volgende verstrekking : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
6° A la rubrique III du § 1er, 1°, 2° et 3° : | 6° In rubriek III van § 1, 1°, 2° en 3°, wordt : |
a) le libellé des prestations 425375, 425773 et 426171 est remplacé | a) de omschrijving van de verstrekkingen 425375, 425773 en 426171 |
par le libellé « Honoraires forfaitaires par journée de soins | vervangen door de omschrijving « Forfaitair honorarium per |
comprenant un ou plusieurs des actes techniques spécifiques suivants : | verzorgingsdag voor patiënten die verzorging met één of meerdere van |
-mise en place et/ou surveillance des perfusions (intraveineuses ou | de volgende specifieke technische verpleegkundige verstrekkingen |
sous-cutanées); | vereisen : |
-plaatsen van en/of toezicht op (intraveneuze of subcutane) perfusie; | |
- administration et/ou surveillance de l'alimentation parentérale; | - toediening van en/of toezicht op parenterale voeding; |
- administration d'une dose d'entretien médicamenteuse via un cathéter | - toediening medicatie voor chronische analgesie via epidurale of |
épidural ou intrathécal pour analgésie de longue durée »; | intrathecale catheter »; |
b) le libellé des prestations 423113, 423312 et 423415 est remplacé | b) de omschrijving van de verstrekkingen 423113, 423312 en 423415 |
par le libellé « Mise en place d'un cathéter à demeure ou d'un | vervangen door de omschrijving « Plaatsing van een verblijfskatheter |
matériel spécifique permettant l'administration d'une solution | of van specifiek materiaal dat de toediening van een geneeskundige |
médicamenteuse dans une chambre implantable »; | oplossing in een inplanteerbare kamer toelaat »; |
7° Le § 2, deuxième alinéa est remplacé par la disposition suivante : | 7° § 2, tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« Cette prescription doit mentionner la nature des prestations, leur | « Dat voorschrift vermeldt de aard, het aantal en de frequentie van de |
nombre et leur fréquence. Elle ne peut être limitée à la seule mention | te verlenen verstrekkingen. Het moet de nodige gegevens bevatten om de |
du numéro de nomenclature, mais doit contenir les données nécessaires | aangerekende verzorging te kunnen identificeren, en mag zich derhalve |
pour identifier les soins portés en compte. Pour les prestations | niet beperken tot een loutere vermelding van het betrokken |
425736 et 425751, la prescription doit mentionner, au lieu du nombre | nomenclatuurnummer. Voor de verstrekkingen 425736 en 425751 moet het |
de prestations, la période sur laquelle elle porte; cette période est | voorschrift in plaats van het aantal verstrekkingen de periode |
de maximum un an; la prescription est renouvelable. »; | vermelden waarop het betrekking heeft; deze periode mag maximum één |
jaar beslaan; het voorschrift is hernieuwbaar. » | |
8° Le § 5, 3°, a), est complété par les mots « à l'exception des | 8° § 5, 3°, a), wordt aangevuld met de woorden « behalve voor de |
honoraires forfaitaires PP »; | forfaitaire honoraria PP »; |
9° Dans le § 5, 3°, c), après la ligne avec les numéros 425213, 425611 | 9° In § 5, 3°, c), wordt na de rij met de nummers 425213, 425611 en |
et 426016 il est inséré la ligne suivante : | 426016 de volgende rij ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
10° Il est inséré un § 8bis, rédigé comme suit : | 10° Er wordt een § 8bis ingevoegd, luidende : |
« § 8bis. Précisions concernant les prestations dispensées aux | « § 8bis. Nadere bepalingen inzake de verstrekkingen verleend aan |
patients psychiatriques chroniques (425736 et 425751). visés sous la | chronische psychiatrische patiënten (425736 en 425751) bedoeld in |
rubrique I, B, du § 1er, 1° et 2° : | rubriek I, B, van § 1, 1° en 2° : |
Pour l'application du présent article, on entend par "patients | Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan onder « chronische |
psychiatriques chroniques", des bénéficiaires souffrant de | psychiatrische patiënten », rechthebbenden die lijden aan schizofrenie |
schizophrénie (DSM IV code 295.xx) ou d'un trouble de l'humeur | (DSM IV code 295.xx) of een bipolaire stemmingsstoornis (DSM IV code |
bipolaire (DSM IV code 296.xx). Le médecin prescripteur doit conserver | 296.xx). De voorschrijvende geneesheer moet in het medisch dossier de |
dans le dossier médical les éléments qui démontrent que le patient | elementen bewaren die aantonen dat de patiënt aan deze definitie |
répond à cette définition. | beantwoordt. |
Les prestations 425736 et 425751 ne sont remboursées qu'une seule fois | De verstrekkingen 425736 en 425751 worden slechts eenmaal per dag |
par jour et ne peuvent être cumulées au cours d'une même séance avec | terugbetaald, en mogen tijdens dezelfde zitting niet gecumuleerd |
aucune autre prestation du présent article, sauf une prestation de | worden met enige andere verstrekking van dit artikel, behoudens een |
base. »; | basisverstrekking. »; |
11° Le § 9, deuxième alinéa est supprimé; | 11° § 9, tweede lid wordt geschrapt; |
12° Au § 9, septième alinéa, les mots « (l'enlèvement de l'héparine | 12° In § 9, zevende lid worden de woorden « (het verwijderen van |
administrée auparavant, le rinçage au NaCl, et la pose d'un nouvel | eerder ingebrachte heparine, het spoelen met NaCl, en het inbrengen |
héparjet) » sont supprimés; | van een nieuw heparineslot) » geschrapt; |
13° Au § 9, le huitième alinéa est remplacé par la disposition | 13° § 9, achtste lid wordt vervangen als volgt : |
suivante : « Les prestations techniques spécifiques visées à la rubrique III du § | « De specifiek technische verstrekkingen bedoeld in rubriek III van § |
1er, 1°, 2° et 3° peuvent être cumulées avec toutes les prestations du | 1, 1°, 2° en 3° mogen gecumuleerd worden met alle verstrekkingen van § |
§ 1er au cours de la même journée; elles ne peuvent cependant pas être | 1 op dezelfde dag; ze mogen evenwel tijdens een zelfde zitting niet |
cumulées au cours de la même séance avec les prestations 424255, | gecumuleerd worden met de verstrekkingen 424255, 424410, 424550, |
424410, 424550, 424712, 424270, 424432, 424572, 424734, 424292, | 424712, 424270, 424432, 424572, 424734, 424292, 424454, 424594, |
424454, 424594, 424756, 424314, 424476, 424616, 424771, 425736 et | 424756, 424314, 424476, 424616, 424771, 425736 en 425751. » |
425751. » Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 3 août 2007. | Gegeven te Brussel, 3 augustus 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
D. DONFUT | D. DONFUT |