Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 03/08/2004
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de diverses dispositions réglementaires relatives aux niveaux B, C et D "
Arrêté royal portant modification de diverses dispositions réglementaires relatives aux niveaux B, C et D Koninklijk besluit houdende wijziging van verscheidene reglementaire bepalingen betreffende de niveaus B, C en D
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
3 AOUT 2004. - Arrêté royal portant modification de diverses 3 AUGUSTUS 2004. - Koninklijk besluit houdende wijziging van
dispositions réglementaires relatives aux niveaux B, C et D verscheidene reglementaire bepalingen betreffende de niveaus B, C en D
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de
carrière des agents de l'Etat, notamment l'article 29, remplacé par evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, inzonderheid op
l'arrêté du 17 septembre 1969 et modifié par les arrêtés royaux des 15 artikel 29, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 september 1969
en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 maart 1993, 5
mars 1993, 5 septembre 2002 et 18 mars 2004; september 2002 en 18 maart 2004;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de
hiérarchique et à la carrière de certains agents des administrations hiërarchische indeling en de loopbaan van sommige ambtenaren van de
de l'Etat, notamment les articles 25, remplacé par l'arrêté royal du Rijksbesturen, inzonderheid op de artikelen 25, vervangen bij het
koninklijk besluit van 10 april 1995, 26, gewijzigd bij het koninklijk
10 avril 1995, 26, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996, 27 à 29, besluit van 3 juni 1996, 27 tot 29, opnieuw opgenomen bij het
rétablis par l'arrêté royal du 10 avril 1995, 30, remplacé par koninklijk besluit van 10 april 1995, 30, vervangen bij het koninklijk
l'arrêté royal du 10 avril 1995 et modifié par l'arrêté royal du 28 besluit van 10 april 1995 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van
septembre 2003, 34 et 35, remplacés par l'arrêté royal du 10 avril 28 september 2003, 34 en 35, vervangen bij het koninklijk besluit van
1995; 10 april 1995;
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan
services publics fédéraux, notamment l'article 8, modifié par l'arrêté het personeel van de federale overheidsdiensten, inzonderheid op
royal du 20 juillet 2000; artikel 8, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000;
Vu l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les droits individuels Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 1991 tot vaststelling
van de individuele geldelijke rechten van de personen bij
pécuniaires des personnes engagées par contrat de travail dans les arbeidsovereenkomst in dienst genomen in de federale
services publics fédéraux, notamment les articles 2, remplacé par overheidsdiensten, inzonderheid op de artikelen 2, vervangen bij het
l'arrêté royal du 8 août 1997, et modifié par les arrêtés royaux des koninklijk besluit van 8 augustus 1997 en gewijzigd bij de koninklijke
23 décembre 1998, 13 juin 1999, 5 septembre 2002 et 25 avril 2004, et besluiten van 23 december 1998, 13 juni 1999, 5 september 2002 en 25
3, modifié par les arrêtés royaux des 8 août 1997, 27 octobre 2000, 28 april 2004, en 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8
janvier 2002, 2 août 2002 et 12 décembre 2002; augustus 1997, 27 oktober 2000, 28 januari 2002, 2 augustus 2002 en 12
december 2002;
Vu l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les échelles de traitement Gelet op het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot vaststelling van
des grades communs à plusieurs services publics fédéraux, notamment de weddenschalen der aan verscheidene federale overheidsdiensten
les articles 3, 4, 7, modifié par les arrêtés royaux des 20 juillet gemene graden, inzonderheid op artikelen 3, 4, 7, gewijzigd bij de
2000 et 9 janvier 2002, 8, 13, remplacé par l'arrêté royal du 5 koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 9 januari 2002, 8, 13,
septembre 2002 et 22, modifié par les arrêtés royaux des 20 juillet vervangen bij het koninklijk besluit van 5 september 2002 en 22,
2000 et 9 janvier 2002; gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 9 januari 2002;
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de
carrière des agents de l'Etat, notamment l'article 18bis, remplacé par selectie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, inzonderheid op
l'arrêté royal du 25 février 2003 et modifié par l'arrêté royal du 25 artikel 18bis, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 februari
avril 2004; 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 2004;
Vu l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la carrière Gelet op het koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende
de certains agents des administrations de l'Etat, modifié par les hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de Rijksbesturen,
arrêtés royaux des 28 septembre 2003 et 25 avril 2004; gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 september 2003 en 25 april 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 mars 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 avril 2004; maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 april 2004;
Vu le protocole n° 490 du 5 mai 2004 du Comité des services publics Gelet op het protocol nr. 490 van 5 mei 2004 van het Comité voor de
fédéraux, communautaires et régionaux; federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten;
Vu l'avis 37.283/1 du Conseil d'Etat, donné le 17 juin 2004, en Gelet op advies 37.283/1 van de Raad van State, gegeven op 17 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget et de Notre Ministre de Op de voordracht van Onze Minister van Begroting en van Onze Minister
la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde
en Conseil, Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 7 août 1939 HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 7 augustus
organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel

Article 1er.Dans l'article 29 de l' arrêté royal du 7 août 1939

Artikel 1.In artikel 29 van het koninklijk besluit van 7 augustus

organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, remplacé 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel,
par l'arrêté du 17 septembre 1969 et modifié par les arrêtés royaux vervangen bij het koninklijk besluit van 17 september 1969 en
des 15 mars 1993, 5 septembre 2002 et 18 mars 2004, le § 2, 3°, est gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 15 maart 1993, 5 september
remplacé par la disposition suivante : 2002 en 18 maart 2004, wordt § 2, 3°, vervangen als volgt :
« 3° pour la promotion à un grade du niveau C, tous les agents du « 3° voor bevordering tot een graad van niveau C, voor alle ambtenaren
niveau D du service public fédéral; ». van niveau D van de federale overheidsdienst; ».
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 20 juillet 1964 HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 1964
relatif au classement hiérarchique et à la carrière de certains agents betreffende de hiërarchische indeling en de loopbaan van sommige
des administrations de l'Etat ambtenaren van de Rijksbesturen

Art. 2.Sont abrogés, dans l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif

Art. 2.In het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de

au classement hiérarchique et à la carrière de certains agents des hiërarchische indeling en de loopbaan van sommige ambtenaren van de
administrations de l'Etat : Rijksbesturen worden opgeheven :
1° l' article 25, remplacé par l'arrêté royal du 10 avril 1995; 1° artikel 25, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 april 1995;
2° l'article 26, modifié par l'arrêté royal du 3 juin 1996 : 2° artikel 26, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 juni 1996;
3° les articles 27 à 29, rétablis par l'arrêté royal du 10 avril 1995; 3° de artikelen 27 tot 29, opnieuw opgenomen bij het koninklijk
besluit van 10 april 1995;
4° l'article 30, remplacé par l'arrêté royal du 10 avril 1995 et 4° artikel 30, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 april 1995
modifié par l'arrêté royal du 28 septembre 2003; en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 september 2003;
5° les articles 34 et 35, remplacés par l'arrêté royal du 10 avril 1995. 5° 34 en 35, vervangen bij het koninklijk besluit van 10 april 1995.
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 26 maart
réglementation générale des indemnités et allocations quelconques 1965 houdende de algemene regeling van de vergoedingen en toelagen van
accordées au personnel des services publics fédéraux alle aard toegekend aan het personeel van de federale
overheidsdiensten

Art. 3.Dans l'article 8 de l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant

Art. 3.In artikel 8 van het koninklijk besluit van 26 maart 1965

réglementation générale des indemnités et allocations quelconques houdende de algemene regeling van de vergoedingen en toelagen van alle
accordées au personnel des services publics fédéraux, modifié par aard toegekend aan het personeel van de federale overheidsdiensten,
l'arrêté royal du 20 juillet 2000, les mots "abstraction faite gewijzigd bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, worden de
d'eurocent" sont remplacés par les mots "abstraction faite de la woorden "met weglating van delen in eurocent" vervangen door de
troisième décimale". woorden "met weglating van de derde decimaal".
CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 11 février 1991 HOOFDSTUK IV. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 februari
fixant les droits individuels pécuniaires des personnes engagées par 1991 tot vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de
contrat de travail dans les services publics fédéraux personen bij arbeidsovereenkomst aangeworven in de federale
overheidsdiensten

Art. 4.A l'article 2, de l'arrêté royal du 11 février 1991 fixant les

Art. 4.In artikel 2, van het koninklijk besluit van 11 februari 1991

droits individuels pécuniaires des personnes engagées par contrat de tot vaststelling van de individuele geldelijke rechten van de personen
bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen in de federale
travail dans les services publics fédéraux, remplacé par l'arrêté overheidsdiensten, vervangen bij het koninklijk besluit van 8 augustus
royal du 8 août 1997, et modifié par les arrêtés royaux des 23 1997, en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 december 1998,
décembre 1998, 13 juin 1999, 5 septembre 2002 en 25 avril 2004, sont 13 juni 1999, 5 september 2002 en 25 april 2004, worden de volgende
apportées les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er est remplacé par la disposition suivante : 1° § 1, wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Les personnes visées à l'article 1er, perçoivent : « § 1. De in artikel 1 bedoelde personen ontvangen :
1° une rémunération calculée dans l'échelle de traitement 1° een bezoldiging die berekend wordt in de weddenschaal die
correspondante à celle qui est accordée aux agents de l'Etat lors de overeenkomt met die welke aan de rijksambtenaren met eenzelfde graad
leur recrutement, titulaires d'un même grade, sans qu'elle ne puisse bij hun aanwerving wordt toegekend, zonder dat zij minder mag bedragen
être inférieure à la rétribution garantie prévue par l'arrêté royal du dan de gewaarborgde bezoldiging die is vastgesteld bij het koninklijk
29 juin 1973 accordant une rétribution garantie à certains agents des ministères; besluit van 29 juni 1973 houdende toekenning van een gewaarborgde
2° les augmentations intercalaires prévues dans ladite échelle de bezoldiging aan sommige personeelsleden van de ministeries;
traitement, pour autant qu'ils ne bénéficient pas d'une des absences 2° tussentijdse verhogingen voorzien in boven genoemde weddenschaal,
visées à l'article 3, § 1er, alinéa 2, 2°; voorzover ze niet een van de afwijzigheden bedoeld in artikel 3, § 1,
tweede lid, 2°, genieten;
3° un pécule de vacances et une allocation de fin d'année aux mêmes 3° een vakantiegeld en een eindejaarstoelage onder dezelfde
conditions que celles fixées pour les agents de l'Etat; voorwaarden als die welke voor de rijksambtenaren zijn vastgesteld;
4° une allocation de foyer ou de résidence, aux mêmes conditions que 4° een haard- of standplaatstoelage, onder dezelfde voorwaarden als
celles fixées pour les agents de l'Etat; voor de rijksambtenaren;
5° les allocations et indemnités accordées aux mêmes conditions qu'aux 5° de toelagen en vergoedingen die onder dezelfde voorwaarden als aan
agents de l'Etat pour l'exercice de la même fonction. het Rijkspersoneel worden toegekend voor de uitoefening van hetzelfde
Pour bénéficier de l'allocation de compétences liée au grade dans ambt. Om de competentietoelage te genieten die aan de graad waarin de in
lequel les personnes visées à l'article 1er sont engagées par contrat
de travail, ces personnes doivent réussir la mesure de compétences 1 artikel 1 bedoelde personen, die bij arbeidsovereenkomst in dienst
genomen zijn, verbonden is, dienen deze personen in de
afférente audit grade; pour participer à la mesure de compétences, ces competentiemeting 1 te slagen; om aan de competentiemeting deel te
personnes doivent être occupées depuis un an au moins sans nemen dienen deze personen ten minste gedurende één jaar ononderbroken
interruption dans le niveau considéré. N'est pas considéré comme in het betrokken niveau tewerkgesteld te zijn. Wordt niet als
interruption le fait de bénéficier d'un nouveau contrat au sein de la onderbreking beschouwd het feit dat men een nieuwe overeenkomst krijgt
fonction publique administrative fédérale, pour autant qu'il ne se binnen het federaal administratief openbaar ambt, voor zover er niet
soit pas écoulé plus de trois mois par rapport à la fin du contrat meer dan drie maanden verstreken zijn na het einde van de vorige
précédent. » overeenkomst. »
2° il est inséré un § 1erbis, rédigé comme suit : 2° een § 1bis wordt ingevoegd, luidende :
« § 1erbis. Par dérogation au § 1er, 1°, des experts de qualification « § 1bis. In afwijking van § 1, 1° kunnen deskundigen met bijzondere
spéciale pour la réalisation de certaines tâches, visés à l'article 1er, kwalificatie voor het tot stand brengen van bepaalde taken, bedoeld in
20°, de l'arrêté royal du 1er février 1993 déterminant les tâches artikel 1, 20°, van het koninklijk besluit van 1 februari 1993 tot
auxiliaires ou spécifiques dans les administrations et autres services bepaling van de bijkomende of specifieke opdrachten in de besturen en
des ministères ainsi que dans certains organismes d'intérêt public, andere diensten van de ministeries en in sommige instellingen van
peuvent être engagés avec une rémunération calculée dans une échelle openbaar nut, in dienst genomen worden met een bezoldiging die
de traitement plus élevée que celle accordée à l'agent de l'Etat lors berekend wordt in een hogere weddenschaal dan die welke aan de
de son recrutement, moyennant l'accord du Ministre de la Fonction publique. rijksambtenaar bij zijn aanwerving wordt toegekend, met instemming van de Minister van Ambtenarenzaken.
Les services visés à l'article 1er qui souhaitent avoir recours à la De diensten bedoeld in artikel 1 die, een beroep wensen te doen op de
dérogation visée à l'alinéa 1er introduisent auprès du Ministre de la afwijking bepaald in het eerste lid, dienen bij de Minister van
Fonction publique une description de fonction comprenant la Ambtenarenzaken een functiebeschrijving in die de eigenlijke
description proprement dite, les qualifications particulières beschrijving bevat, alsook de vereiste bijzondere kwalificaties, de
requises, l'expérience utile exigée et la proposition de rémunération. gevraagde nuttige ervaring en het voorstel tot bezoldiging.
S'il ressort du dossier du candidat sélectionné que ses qualifications Wanneer uit het dossier van de geselecteerde kandidaat blijkt dat zijn
ou son expérience utile permettent un élargissement de la fonction et kwalificaties of zijn nuttige ervaring een uitbreiding van de functie
justifient ainsi un niveau de rémunération plus élevé, une demande de toelaten en aldus een hoger niveau van bezoldiging rechtvaardigen,
dérogation complémentaire est adressée au Ministre de la Fonction wordt een bijkomende vraag voor akkoord gericht aan de Minister van
publique. Ambtenarenzaken.
A la demande de dérogation est joint l'avis favorable de l'Inspecteur Bij de vraag tot afwijking wordt het gunstig advies van de Inspecteur
des Finances. van Financiën gevoegd.
La décision du Ministre de la Fonction publique visée à l'alinéa 2 est De beslissing van de Minister van Ambtenarenzaken bedoeld in het
communiquée à l'autorité dans les quinze jours de la réception du tweede lid wordt aan de betrokken overheid meegedeeld binnen vijftien
dossier, celle visée à l'alinéa 3 dans un délai de sept jours. Passé dagen na ontvangst van het dossier, deze in het derde lid bedoeld,
binnen zeven dagen. Wanneer deze termijnen verstreken zijn, geldt het
ces délais, le silence du ministre emporte son accord. » stilzwijgen van de minister als instemming. »

Art. 5.L'article 3, § 1er, du même arrêté, modifié par les arrêtés

Art. 5.Artikel 3, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit, gewijzigd

royaux des 8 août 1997, 27 octobre 2000, 28 janvier 2002, 2 août 2002 bij de koninklijke besluiten van 8 augustus 1997, 27 oktober 2000, 28
et 12 décembre 2002, est remplacé par la disposition suivante : januari 2002, 2 augustus 2002 en 12 december 2002, wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Lors de l'engagement au sein d'un service public fédéral, le « § 1. Bij de indienstneming in een federale overheidsdienst wordt de
traitement est fixé en prenant en considération les services
admissibles accomplis, en quelque qualité que ce soit, dans un des wedde vastgesteld door de verrichte aanneembare diensten in een van de
services visés aux articles 14, 15, 17 et 18 de l'arrêté royal du 29 diensten bedoeld in de artikelen 14, 15, 17 en 18 van het koninklijk
juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des services publics besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het
fédéraux et aux conditions fixées par ces articles ainsi que par personeel van de federale overheidsdiensten, en onder de voorwaarden
l'article 2 du même arrêté. die bij deze artikelen evenals bij artikel 2 van hetzelfde besluit
worden vastgesteld, in welke hoedanigheid dan ook, in aanmerking te
Ne sont toutefois pas prises en considération : nemen. Worden echter niet in aanmerking genomen :
1° les périodes de suspension de service pour cause de maladie ou 1° de periodes van opschorting van dienst wegens ziekte of
d'infirmité, en tant qu'agent temporaire et qui dépassent trente, gebrekkigheid, als tijdelijk personeelslid en die dertig, zestig of
soixante ou nonante jours selon que l'agent avait moins de deux ans de negentig dagen overschrijden al naar gelang het personeelslid minder
service, avait entre deux et quatre ans de service ou avait quatre ans dan twee jaar dienst had, tussen twee en vier jaar dienst had of vier
de service et plus; jaar en meer dienst had;
2° les périodes de suspension d'exécution de contrat résultant : 2° de periodes van opschorting van de uitvoering van de overeenkomst
die voortvloeien :
a) d'une absence pour maladie qui se prolonge au-delà de la période de a) uit een afwezigheid wegens ziekte die langer duurt dan de periode
salaire garanti; van gewaarborgd loon;
b) dans le cadre du régime de l'interruption de la carrière b) in het raam van het stelsel van de onderbreking van de
professionnelle : beroepsloopbaan :
- de l'interruption complète de la carrière professionnelle; - uit de volledige onderbreking van de beroepsloopbaan;
- du congé complet pour soins palliatifs; - uit het volledig verlof voor palliatieve zorgen;
- du congé complet pour l'assistance médicale. » - uit het volledig verlof voor medische bijstand. »
CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 april 1995
les échelles de traitement des grades communs à plusieurs services tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene federale
publics fédéraux overheidsdiensten gemene graden

Art. 6.L'article 3 de l'arrêté royal du 10 avril 1995 fixant les

Art. 6.Artikel 3 van van het koninklijk besluit van 10 april 1995 tot

échelles de traitement des grades communs à plusieurs services publics vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene federale
fédéraux est abrogé. overheidsdiensten gemene graden wordt opgeheven.

Art. 7.L'article 4 du même arrêté est abrogé.

Art. 7.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 8.L'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des

Art. 8.Artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke

20 juillet 2000 et 9 janvier 2002, est abrogé. besluiten van 20 juli 2000 en 9 januari 2002, wordt opgeheven.

Art. 9.L'article 8 du même arrêté est abrogé.

Art. 9.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 10.L'article 13, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 10.Artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

royal du 5 septembre 2002, est remplacé par la disposition suivante : koninklijk besluit van 5 september 2002 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. Un complément de traitement pour prestations extraordinaires « § 1. Een aanvullingswedde voor buitengewone prestaties verricht in
accomplies dans un établissement de soins est accordé aux agents, een verzorgingsinstelling, wordt toegekend aan de ambtenaren die
titulaires du grade d'expert technique ou d'assistant technique. titularis zijn van de graad van technisch deskundige of technisch assistent.
L'agent titulaire du grade d'assistant technique doit avoir été De ambtenaar die titularis is van de graad van technisch assistent
recruté pour des tâches hospitalières. moet voor verplegingstaken aangeworven zijn.
L'agent titulaire du grade d'expert technique doit avoir été recruté De ambtenaar die titularis is van de graad van technisch deskundige
pour des tâches d'infirmier, de kinésithérapeute ou d'analyste en moet voor taken van ziekenverpleger, van kinesitherapeut of van
biologie clinique. » analist in de klinische biologie aangeworven zijn. »

Art. 11.L'article 22 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 11.Artikel 22 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 20 juillet 2000 et 9 janvier 2002, est abrogé. koninklijke besluiten van 20 juli 2000 en 9 januari 2002, wordt
CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté royal du 22 décembre 2000 opgeheven. HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 december
concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het Rijkspersoneel

Art. 12.L'article 18bis, § 3, de l'arrêté royal du 22 décembre 2000

Art. 12.Artikel 18bis, § 3, van het koninklijk besluit van 22

concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat, remplacé december 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het
Rijkspersoneel, vervangen bij het koninklijk besluit van 25 februari
par l'arrêté royal du 25 février 2003 et modifié par l'arrêté royal du 2003 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 2004, wordt
25 avril 2004, est complété par l'alinéa suivant : aangevuld met het volgende lid :
« Le titulaire de la fonction de management N-1 ou son délégué, auprès « De titularis van de managementfunctie N-1, bij het
Opleidingsinstituut van de Federale Overheid of zijn afgevaardigde,
de l'Institut de Formation de l'Administration fédérale délivre les geeft de getuigschriften betreffende het slagen in de gecertificeerde
certificats de réussite aux formations certifiées. » opleidingen af. »
CHAPITRE VII. - Modification de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 HOOFDSTUK VII. - Wijziging van het koninklijk besluit van 5 september
portant réforme de la carrière de certains agents des administrations 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de
de l'Etat Rijksbesturen

Art. 13.L'article 218, alinéa 2, de l'arrêté royal du 5 septembre

Art. 13.Artikel 218, tweede lid, van het koninklijk besluit van 5

2002 portant réforme de la carrière de certains agents des september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige
ambtenaren in de Rijksbesturen, ingevoegd bij het koninklijk besluit
administrations de l'Etat, inséré par l'arrêté royal du 28 septembre van 28 september 2003, wordt vervangen als volgt :
2003, est remplacé par la disposition suivante :
« Par dérogation à l'alinéa 1er, les agents du niveau 4, nommés « In afwijking van het eerste lid, kunnen de ambtenaren van niveau 4,
d'office dans le niveau D peuvent exciper de l'ancienneté acquise dans die in niveau D ambtshalve benoemd zijn, naar de anciënniteit
leur ancien grade du niveau 4, pour participer au test de compétences verworven in hun oude graad van niveau 4 verwijzen om aan de in het
visé à l'alinéa 1er. » eerste lid bedoelde competentietest deel te nemen. »

Art. 14.L'article 221, § 4, du même arrêté est abrogé.

Art. 14.Artikel 221, § 4, van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 15.Un article 221bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een artikel 221bis ingevoegd,

arrêté : luidende :
«

Art. 221bis.§ 1er. Les agents qui, à la date d'entrée en vigueur de

«

Art. 221bis.§ 1. De ambtenaren die op datum van de inwerkingtreding

l'arrêté royal du 3 août 2004 portant modification de diverses van het koninklijk besluit van 3 augustus 2004 houdende wijziging van
dispositions réglementaires relatives aux niveaux B, C et D, sont verscheidene reglementaire bepalingen betreffende de niveaus B, C en D
titulaires de l'un des grades rayés repris ci-après dans la colonne de titularis zijn van één van de geschrapte graden die hierna in de
gauche, sont nommés d'office dans le grade figurant dans la colonne de linkerkolom zijn opgenomen, worden ambtshalve in de opgerichte graad,
droite : die in de rechterkolom staat, benoemd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés en § 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren die
vertu du § 1er, sont admissibles les services prestés dans les deux worden benoemd krachtens § 1, komen de diensten in aanmerking die
grades rayés dont ils étaient titulaires. gepresteerd zijn in de twee geschrapte graden waarvan zij titularis
L'ancienneté acquise dans le niveau 3 est censée être acquise dans le waren. De anciënniteit die in het niveau 3 verworven is wordt geacht in het
niveau D. ». niveau D verworven te zijn. »

Art. 16.Un article 221ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 16.In hetzelfde besluit wordt een artikel 221ter ingevoegd,

arrêté : luidende :
«

Art. 221ter.§ 1er. Les agents visés à l'article 221bis, § 1er, sont

«

Art. 221ter.§ 1. De ambtenaren die bedoeld zijn in artikel 221bis,

intégrés dans l'échelle de traitement liée à leur nouveau grade § 1, worden geïntegreerd in de weddenschaal die verbonden is aan hun
conformément à l'annexe 8 du présent arrêté. nieuwe graad overeenkomstig bijlage 8 van dit besluit.
§ 2. L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être § 2. De geldelijke anciënniteit die door deze ambtenaren verworven is
acquise dans la nouvelle échelle de traitement. wordt geacht in de nieuwe weddenschaal verworven te zijn.
§ 3. Par dérogation au § 1er, les agents nommés au grade de § 3. In afwijking van § 1, behouden de ambtenaren, in de graad van
collaborateur technique, revêtus auparavant du grade rayé de chef technisch medewerker benoemd, voorheen bekleed met de geschrapte graad
opérateur-mécanographe conservent le bénéfice de l'échelle de van hoofdoperateur-mecanograaf het voordeel van de volgende
traitement suivante : weddenschaal :
16.464,21 - 21.717,65 16.464,21 - 21.717,65
3/1 x 218,66 3/1 x 218,66
4/2 x 266,79 4/2 x 266,79
10/2 x 353,03 10/2 x 353,03
(Cl. 18 a - N. D - Gr A.). » (Kl. 18 j - N. D - Gr A). »

Art. 17.A l'article 223 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 17.In artikel 223 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

28 septembre 2003, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 28 september 2003, worden de volgende
wijzigingen aangebracht :
1° le § 6, alinéa 3, est complété comme suit : 1° § 6, derde lid, wordt aangevuld als volgt :
« et dans l'ordre de préférence suivant : « en in de volgende orde van voorkeur :
1° l'agent dont la date de procès-verbal de l'examen d'avancement 1° de ambtenaar waarvan de datum van het proces-verbaal van het examen
barémique à l'échelle de traitement 20E est la plus ancienne; voor verhoging in weddenschaal tot de weddenschaal 20E, de oudste is;
2° à date de procès-verbal identique, l'agent de l'Etat le plus ancien 2° bij gelijke datum van het proces-verbaal, de rijksambtenaar die het
en grade; oudst in graad is;
3° à égalité d'ancienneté de grade, l'agent de l'Etat dont 3° bij gelijkheid van graadanciënniteit, de rijksambtenaar waarvan de
l'ancienneté de service est la plus grande; dienstanciënniteit de grootste is;
4° à égalité d'ancienneté de service, l'agent de l'Etat le plus âgé. 4° bij gelijkheid van dienstanciënniteit, de rijksambtenaar die het
»; oudst is. »;
2° dans le § 6bis, les mots « annexe 5 » sont remplacés par les mots « 2° in § 6bis, worden de woorden « bijlage 5 » door de woorden «
annexe 7 » et les mots "par priorité" par les mots "par priorité sur bijlage 7 » en de woorden « bij voorrang » door de woorden « bij
les agents visés au § 6 »; voorrang op de in § 6 bedoelde ambtenaren » vervangen;
3° le § 7 est abrogé. 3° § 7 wordt opgeheven.

Art. 18.Un article 223bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 18.In hetzelfde besluit wordt een artikel 223bis ingevoegd,

arrêté : luidende :
«

Art. 223bis.§ 1er. Les agents qui, à la date d'entrée en vigueur de

«

Art. 223bis.§ 1. De ambtenaren die op datum van de inwerkingtreding

l'arrêté royal du 3 août 2004 portant modification de diverses van het koninklijk besluit van 3 augustus 2004 houdende wijziging van
dispositions réglementaires relatives aux niveaux B, C et D, sont verscheidene reglementaire bepalingen betreffende de niveaus B, C en D
titulaires de l'un des grades rayés mentionnés ci-après dans la titularis zijn van één van de geschrapte graden die hierna in de
colonne de gauche, sont nommés d'office dans le grade figurant dans la linkerkolom zijn opgenomen, worden ambtshalve in de opgerichte graad,
colonne de droite : die in de rechterkolom staan, benoemd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés en § 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren die
vertu du § 1er, sont admissibles les services prestés dans le grade worden benoemd krachtens § 1, komen de diensten in aanmerking die
rayé dont ils étaient titulaires. gepresteerd zijn in de geschrapte graad waarvan zij titularis waren.
L'ancienneté acquise dans le niveau 2 est censée être acquise dans le De anciënniteit die in het niveau 2 verworven is, wordt geacht in het
niveau C. » niveau C verworven te zijn. »

Art. 19.Un article 223ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 19.In hetzelfde besluit wordt een artikel 223ter ingevoegd,

arrêté : luidende :
«

Art. 223ter.§ 1er. Les agents visés à l'article 223bis, § 1er, sont

«

Art. 223ter.§ 1. De ambtenaren die bedoeld zijn in artikel 223bis,

intégrés dans l'échelle de traitement liée à leur nouveau grade § 1, worden geïntegreerd in de weddenschaal die verbonden is aan hun
conformément à l'annexe 8 du présent arrêté. nieuwe graad overeenkomstig bijlage 8 van dit besluit.
§ 2. L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être § 2. De geldelijke anciënniteit die door deze ambtenaren verworven is
acquise dans la nouvelle échelle de traitement. wordt geacht in de nieuwe weddenschaal verworven te zijn.
§ 3. Par dérogation au § 1er, les agents nommés au grade d'assistant § 3. In afwijking van § 1, behouden de ambtenaren benoemd in de graad
technique, revêtus auparavant du grade rayé d'hospitalier, conservent, van technisch assistent, voorheen bekleed met de geschrapte graad van
selon le cas, le bénéfice des échelles de traitement suivantes : verpleegassistent, naargelang het geval, het voordeel van de volgende
weddenschalen :
14.558,01 - 22.932,33 14.558,01 - 22.932,33
3/1 x 267,31 3/1 x 267,31
2/2 x 356,34 2/2 x 356,34
10/2 x 623,61 10/2 x 623,61
(Cl. 20 a. - N. C - G.A.) (Kl. 20 j. - N. C - G.A.)
15.692,86 - 23.585,82 15.692,86 - 23.585,82
3/1 x 312,09 3/1 x 312,09
13/2 x 535,13 13/2 x 535,13
(Cl. 20 a. - N. C - G.A.) (Kl. 20 j. - N. C - G.A.)
§ 4. Par dérogation au § 1er, les agents nommés au grade d'assistant § 4. In afwijking van § 1, behouden de ambtenaren benoemd in de graad
technique, revêtus auparavant du grade rayé de programmeur de 2e van technisch assistent, voorheen bekleed met de geschrapte graad van
classe, conservent, selon le cas, le bénéfice des échelles de programmeur 2e klasse, naargelang het geval, het voordeel van de
traitement suivantes, pour autant qu'elles soient plus avantageuses : volgende weddenschalen, voor zover deze voordeliger zouden zijn :
14.448,85 - 22.111,06 14.448,85 - 22.111,06
3/1 x 267,31 3/1 x 267,31
2/2 x 312,09 2/2 x 312,09
10/2 x 623,61 10/2 x 623,61
(Cl. 20 a. - N. C - G.A.) (Kl. 20 j. - N.C - G.A.)
16.416,43 - 24.968,81 16.416,43 - 24.968,81
3/1 x 267,31 3/1 x 267,31
2/2 x 356,34 2/2 x 356,34
2/2 x 712,64 2/2 x 712,64
9/2 x 623,61 9/2 x 623,61
(Cl. 20 a. - N. C - G.A.). » (Kl. 20 j. - N. C- G.A.). »

Art. 20.Un article 225bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 20.In hetzelfde besluit wordt een artikel 225bis ingevoegd,

arrêté : luidende :
«

Art. 225bis.§ 1er. Les agents qui, à la date d'entrée en vigueur de

«

Art. 225bis.§ 1. De ambtenaren die op datum van de inwerkingtreding

l'arrêté royal du 3 août 2004 portant modification de diverses van het koninklijk besluit van 3 augustus 2004 houdende wijziging van
dispositions réglementaires relatives aux niveaux B, C et D, sont verscheidene reglementaire bepalingen betreffende de niveaus B, C en D
titulaires de l'un des grades rayés mentionnés ci-après dans la titularis zijn van één van de geschrapte graden die hierna in de
colonne de gauche, sont nommés d'office dans le grade figurant dans la linker kolom zijn opgenomen worden ambtshalve in de graad, die in de
colonne de droite : rechter kolom staan, benoemd :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés en § 2. Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren die
vertu du § 1er, sont admissibles les services prestés dans le grade worden benoemd krachtens § 1, komen de diensten in aanmerking die
rayé dont ils étaient titulaires. gepresteerd zijn in de geschrapte graad waarvan zij titularis waren.
L'ancienneté acquise dans le niveau 2 + est censée être acquise dans De anciënniteit die in het niveau 2+ verworven is, wordt geacht in het
le niveau B. » niveau B verworven te zijn. »

Art. 21.Un article 225ter, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 21.In hetzelfde besluit wordt een artikel 225ter ingevoegd,

arrêté : luidende :
«

Art. 225ter.§ 1er. Les agents visés à l'article 225bis, § 1er, sont

«

Art. 225ter.§ 1. De ambtenaren die bedoeld zijn in artikel 225bis,

intégrés dans l'échelle de traitement liée à leur nouveau grade § 1, worden geïntegreerd in de weddenschaal die verbonden is aan hun
conformément à l'annexe 8 du présent arrêté. nieuw graad overeenkomstig bijlage 8 van dit besluit.
§ 2. L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être § 2. De geldelijke anciënniteit die door deze ambtenaren verworven is,
acquise dans la nouvelle échelle de traitement. wordt geacht in de nieuwe weddenschaal verworven te zijn.
§ 3. Par dérogation au § 1er, les agents nommés au grade d'expert § 3. In afwijking van § 1, behouden de ambtenaren benoemd in de graad
technique, revêtus auparavant du grade rayé de conducteur des travaux van technisch deskundige, voorheen bekleed met de geschrapte graad van
ou d'ingénieur technicien, conservent, le bénéfice de l'échelle de conducteur van werken of van technisch ingenieur het voordeel van de
traitement suivante : volgende weddenschaal :
20.700,65 - 30.857,72 20.700,65 - 30.857,72
3/1 x 535,13 3/1 x 535,13
12/2 x 712,64 12/2 x 712,64
(Cl. 23 a. - N. B - G.A.). » (Kl. 23 j. - N. B - G.A.). »

Art. 22.A l'article 227 du même arrêté, sont apportées les

Art. 22.In artikel 227 van hetzelfde besluit worden worden de

modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° les §§ 2 et 4 sont abrogés; 1° de §§ 2 en 4 worden opgeheven;
2° dans le § 3, les mots « de programmeur 2e classe et l'hospitalier » 2° in § 3, worden de woorden « programmeur 2e klasse en
sont supprimés. verpleegassistent » geschrapt.

Art. 23.Un article 227bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même

Art. 23.In hetzelfde besluit wordt een artikel 227bis ingevoegd,

arrêté : luidende :
«

Art. 227bis.Les grades supprimés suivants sont rayés :

«

Art. 227bis.De volgende afgeschafte graden worden geschrapt :

1° au niveau D 1° in niveau D
a) Opérateur-mécanographe a) Operateur-mecanograaf
b) Chef opérateur-mécanographe b) Hoofdoperateur-mecanograaf
2° au niveau C 2° in niveau C
a) Hospitalier a) Verpleegassistent
b) Programmeur 2e classe b) Programmeur 2e klasse
3° au niveau B 3° in niveau B
a) Conducteur des travaux a) Conducteur van werken
b) Ingénieur technicien. » b) Technisch ingenieur. »

Art. 24.L'annexe au présent arrêté forme l'annexe 8 du même arrêté.

Art. 24.De bijlage bij dit besluit wordt als bijlage 8 gevoegd bij

CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoires et finales hetzelfde besluit. HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en eindbepalingen

Art. 25.Les agents titulaires du grade d'opérateur - mécanographe,

Art. 25.De ambtenaren, titularissen van de graad van

lauréats d'un examen d'avancement de grade ou d'un test de compétences operateur-mecanograaf, die geslaagd zijn in een examen voor verhoging
en vue de conférer le grade de chef opérateur - mécanographe, in graad of in een competentietest tot de toekenning van de graad van
obtiennent l'échelle de traitement DT4. hoofdoperateur-mecanograaf, bekomen de weddenschaal DT4.

Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois

Art. 26.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand

waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met
qui suit sa publication au Moniteur belge, à l'exception de l'article uitzondering van artikel 17, dat uitwerking heeft met ingang van 1
17 qui produit ses effets le 1er juin 2002, et des articles 12 et 13, juni 2002 en van de artikelen 12 en 13, die uitwerking hebben met
qui produisent leurs effets le 26 septembre 2002. ingang van 26 september 2002.

Art. 27.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 27.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Salina, le 3 août 2004. Gegeven te Salina, 3 augustus 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
Annexe à l'arrêté royal du 3 août 2004 portant modification Bijlage bij het koninklijk besluit van 3 augustus 2004 houdende
de diverses dispositions réglementaires relatives aux niveaux B, C et wijziging van verscheidene reglementaire bepalingen betreffende de
D niveaus B, C en D
« Annexe 8 à l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme de la « Bijlage 8 bij het koninklijk besluit van van 5 september 2002
carrière de certains agents des administrations de l'Etat houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de
Rijksbesturen
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 3 août 2004 portant modification Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 3 augustus 2004
de diverses dispositions réglementaires relatives aux niveaux B, C et D. houdende wijziging van verscheidene reglementaire bepalingen betreffende de niveaus B, C en D.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Budget, De Minister van Begroting,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
^