Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/09/2019
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, concernant le droit au crédit-temps, à la réduction de la carrière et à la réduction des prestations de travail à un emploi à mi-temps "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 juin 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs, concernant le droit au crédit-temps, à la réduction de la carrière et à la réduction des prestations de travail à un emploi à mi-temps Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 21 juin 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2019,
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, concernant le droit au gesloten in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende
crédit-temps, à la réduction de la carrière et à la réduction des het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
prestations de travail à un emploi à mi-temps (1) arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 21 juin 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2019, gesloten
Commission paritaire de l'industrie des tabacs, concernant le droit au in het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf, betreffende het recht
crédit-temps, à la réduction de la carrière et à la réduction des op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
prestations de travail à un emploi à mi-temps. arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 septembre 2019. Gegeven te Brussel, 2 september 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'industrie des tabacs Paritair Comité voor het tabaksbedrijf
Convention collective de travail du 21 juin 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 juni 2019
Droit au crédit-temps, à la réduction de la carrière et à la réduction Recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
des prestations de travail à un emploi à mi-temps (Convention arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (Overeenkomst
enregistrée le 28 juin 2019 sous le numéro 152403/CO/133) geregistreerd op 28 juni 2019 onder het nummer 152403/CO/133)
Champ d'application Toepassingsgebied

Art. 3.§ 1er. La présente convention collective de travail est

Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

d'application aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder het
ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie des tabacs. Paritair Comité voor het tabaksbedrijf ressorteren.
§ 2. Par "travailleurs", on entend : les ouvriers masculins et § 2. Onder "werknemers" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke
féminins. arbeiders.

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

application de : toepassing van :
- l'arrêté royal du 23 mai 2017 modifiant l'arrêté royal du 12 - het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot wijziging van het
koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van hoofdstuk
décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV de la loi du 10 août IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening van
2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel van
concernant le système du crédit-temps, la diminution de carrière et la tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de
réduction des prestations de travail à mi-temps; arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking;
- la convention collective de travail n° 103 du 27 juin 2012, conclue - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012,
au sein du Conseil national du travail, instaurant un système de gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een stelsel
crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, algemeen
carrière, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 25 août 2012 verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 25 augustus 2012
(Moniteur belge du 31 août 2012), modifiée par la convention (Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2012), gewijzigd door collectieve
collective de travail n° 103bis du 27 avril 2015, modifiée par la arbeidsovereenkomst nr. 103bis van 27 april 2015, gewijzigd door
convention collective de travail n° 103ter du 20 décembre 2016, collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103ter van 20 december 2016,
modifiée par la convention collective de travail n° 103/4 du 29 gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103/4 van 29
janvier 2018; januari 2018;
- le commentaire n° 13 du 27 février 2018 du Conseil national du - mededeling nr. 13 van de Nationale Arbeidsraad van 27 februari 2018
travail concernant l'interprétation de la convention collective de betreffende de interpretatie van de collectieve arbeidsovereenkomst
travail n° 103 (modifiée par les conventions collectives de travail nr. 103 (gewijzigd door collectieve arbeidsovereenkomsten nrs. 103bis,
n°s 103bis, 103ter et 103/4) instaurant un système de crédit-temps, de 103ter en 103/4) tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
diminution de carrière et d'emplois de fin de carrière; loopbaanvermindering en landingsbanen;
- la convention collective de travail n° 137 du 23 avril 2019 fixant, - de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van 23 april 2019 tot
pour 2019-2020, le cadre interprofessionnel de l'abaissement de la vaststelling, voor 2019-2020, van het interprofessioneel kader voor de
limite d'âge en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations pour verlaging van de leeftijdsgrens voor wat de toegang tot het recht op
un emploi de fin de carrière, pour les travailleurs qui ont une uitkeringen voor een landingsbaan betreft, voor werknemers met een
carrière longue, qui exercent un métier lourd ou qui sont occupés dans lange loopbaan, zwaar beroep of uit een onderneming in moeilijkheden
une entreprise en difficultés ou en restructuration. of herstructurering.
Crédit-temps Tijdskrediet

Art. 5.A partir du 1er janvier 2019 et pour la durée de la présente

Art. 5.Vanaf 1 januari 2019 en voor de duur van deze collectieve

convention collective de travail, conformément à l'article 4, § 4 de arbeidsovereenkomst worden, overeenkomstig artikel 4, § 4 van de
la convention collective de travail n° 103, les travailleurs ayant collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, voor de werknemers die
atteint 24 mois d'ancienneté dans l'entreprise avant l'introduction de voorafgaand aan de schriftelijke aanvraag 24 maanden anciënniteit
la demande écrite, et qui répondent à toutes les conditions de cette bereikt hebben in de onderneming en die voldoen aan alle voorwaarden
convention collective de travail n° 103, ont la possibilité de van deze collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, de opnamevormen
bénéficier du crédit-temps à temps plein ou de la réduction de la voltijds tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering mogelijk voor
carrière à mi-temps pour une durée de maximum 36 mois (motif een duur van maximaal 36 maanden (motief opleiding) of maximaal 51
formation) ou de maximum 51 mois (motifs de soins) sur l'ensemble de la carrière. maanden (zorgmotieven) over de volledige loopbaan.
Emploi de fin de carrière à partir de 50 ans Landingsbaan vanaf 50 jaar

Art. 6.Pour la durée de la présente convention collective de travail,

Art. 6.Voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt,

conformément à l'article 8, § 3 de la convention collective de travail overeenkomstig artikel 8, § 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst
n° 103, l'âge est en dérogation à l'article 8, § 1er, porté à 50 ans, nr. 103 in afwijking van artikel 8, § 1, de leeftijd op 50 jaar
pour les travailleurs qui répondent aux conditions de l'article 10 de gebracht voor de werknemers die voldoen aan de voorwaarden van artikel
cette convention collective de travail n° 103 et qui réduisent leur 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 en hun voltijdse
emploi à temps plein d'un jour ou de deux demi-journées par semaine, betrekking verminderen ten belope van één dag of twee halve dagen per
et qui, préalablement à cette réduction, ont parcouru une carrière week en die voorafgaand aan deze vermindering een beroepsloopbaan van
professionnelle d'au moins 28 ans. ten minste 28 jaar hebben doorlopen.
Limite d'âge pour un emploi de fin de carrière "carrière longue" et Leeftijdsgrens voor een landingsbaan "lange loopbaan" en "zwaar
"métier lourd" avec allocations beroep" met uitkering

Art. 7.Ce chapitre est uniquement d'application si la date de début

Art. 7.Dit hoofdstuk is enkel van toepassing indien de aanvangsdatum

de la période de réduction des prestations de travail ou de van de periode van vermindering van de arbeidsprestaties of van de
prolongation de la période de réduction des prestations de travail se verlenging van de periode van de vermindering van de arbeidsprestaties
situe pendant la période du 1er janvier 2019 au 31 décembre 2020. gelegen is tijdens de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020.

Art. 8.Pour la période 2019-2020, la limite d'âge est portée à 55 ans

conformément à l'article 3 de la convention collective de travail n°

Art. 8.Overeenkomstig artikel 3 van de collectieve

137, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations, pour les arbeidsovereenkomst nr. 137 wordt voor de periode 2019-2020 de
ouvriers qui réduisent leurs prestations de travail d'un cinquième en leeftijdsgrens op 55 jaar gebracht, voor wat de toegang tot het recht
op uitkeringen betreft, voor werknemers die hun arbeidsprestaties
application de l'article 8, § 1er de la convention collective de verminderen met één vijfde in toepassing van artikel 8, § 1 van de
travail n° 103, à condition qu'au moment de l'avertissement écrit de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, op voorwaarde dat de
la diminution des prestations de travail qu'il adresse à l'employeur, werknemer op het moment van de schriftelijke kennisgeving aan de
l'ouvrier : werkgever van de vermindering van de arbeidsprestatie :
- Ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 2 van het
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
- Soit ait une carrière professionnelle de 35 ans en tant que salarié werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben;
dans le sens de l'article 3, § 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007
réglant le régime de chômage avec complément d'entreprise;
- Soit ait travaillé au moins 5 ou 7 ans dans un métier lourd dans le - Ofwel minstens 5 of 7 jaar, in een zwaar beroep in de zin van
sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 réglant le artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben gewerkt.
régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 5/7 Deze periode van 5/7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de
ans doit se situer dans les 10 (pour la période 5 ans) ou 15 (pour la voorafgaande 10 (voor 5 jaar) of 15 (voor 7 jaar) kalenderjaren;
période de 7 ans) années civiles précédentes;
- Soit ait travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel que - Ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel
visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990
23 mars 1990; hebben gewerkt;
- Soit réponde aux conditions visées à l'article 6, § 5, 1° de - Ofwel voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1°
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door
l'arrêté royal du 30 décembre 2014, si l'entreprise concernée est artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, indien de
betrokken onderneming erkend is als onderneming in moeilijkheden of in
reconnue comme entreprise en difficultés ou en restructuration et que herstructurering en naar aanleiding hiervan een collectieve
dans ce cadre, elle a conclu une convention collective de travail qui arbeidsovereenkomst heeft afgesloten die uitdrukkelijk verwijst naar
renvoie explicitement à la convention collective de travail n° 137 du de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van de Nationale
Conseil national du travail. Arbeidsraad.

Art. 9.Pour la période 2019-2020, la limite d'âge est portée à 57 ans

conformément à l'article 3 de la convention collective de travail n°

Art. 9.Overeenkomstig artikel 3 van de collectieve

137, en ce qui concerne l'accès au droit aux allocations, pour les arbeidsovereenkomst nr. 137 wordt voor de periode 2019-2020 de
ouvriers qui réduisent leurs prestations de travail à mi-temps en leeftijdsgrens op 57 jaar gebracht, voor wat de toegang tot het recht
op uitkeringen betreft, voor werknemers die hun arbeidsprestaties
application de l'article 8, § 1er de la convention collective de verminderen tot een halftijdse betrekking in toepassing van artikel 8,
travail n° 103, à condition qu'au moment de l'avertissement écrit de § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, op voorwaarde dat
la diminution des prestations de travail qu'il adresse à l'employeur, de werknemer op het moment van de schriftelijke kennisgeving aan de
l'ouvrier : werkgever van de vermindering van de arbeidsprestatie :
- Ofwel een beroepsloopbaan in de zin van artikel 3, § 2 van het
koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van
- Soit ait une carrière professionnelle de 35 ans en tant que salarié werkloosheid met bedrijfstoeslag van 35 jaar als loontrekkende hebben;
dans le sens de l'article 3, § 2 de l'arrêté royal du 3 mai 2007
réglant le régime de chômage avec complément d'entreprise;
- Soit ait travaillé au moins 5 ou 7 ans dans un métier lourd dans le - Ofwel minstens 5 of 7 jaar, in een zwaar beroep in de zin van
sens de l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai 2007 réglant le artikel 3, § 1 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag hebben gewerkt.
régime de chômage avec complément d'entreprise. Cette période de 5/7 Deze periode van 5/7 jaar moet gelegen zijn in de loop van de
ans doit se situer dans les 10 (pour la période 5 ans) ou 15 (pour la voorafgaande 10 (voor 5 jaar) of 15 (voor 7 jaar) kalenderjaren;
période de 7 ans) années civiles précédentes;
- Soit ait travaillé au moins 20 ans dans un régime de travail tel que - Ofwel minstens 20 jaar in een arbeidsregime zoals bedoeld in artikel
visé à l'article 1er de la convention collective de travail n° 46 du 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990
23 mars 1990; hebben gewerkt;
- Soit réponde aux conditions visées à l'article 6, § 5, 1° de - Ofwel voldoen aan de voorwaarden zoals bepaald in artikel 6, § 5, 1°
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, tel que modifié par l'article 4 de van het koninklijk besluit van 12 december 2001, zoals gewijzigd door
l'arrêté royal du 30 décembre 2014, si l'entreprise concernée est artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 december 2014, indien de
betrokken onderneming erkend is als onderneming in moeilijkheden of in
reconnue comme entreprise en difficultés ou en restructuration et que herstructurering en naar aanleiding hiervan een collectieve
dans ce cadre, elle a conclu une convention collective de travail qui arbeidsovereenkomst heeft afgesloten die uitdrukkelijk verwijst naar
renvoie explicitement à la convention collective de travail n° 137 du de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 137 van de Nationale
Conseil national du travail. Arbeidsraad.
Modalités Modaliteiten

Art. 10.Les entreprises peuvent, en tenant compte de la bonne

Art. 10.De ondernemingen kunnen, rekening houdend met de goede

organisation du travail et conformément aux articles 6 et 9 de la werkorganisatie, overeenkomstig artikel 6 en artikel 9 van voornoemde
convention collective de travail n° 103 précitée, définir les collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103, de concrete
modalités concrètes d'application du régime de la diminution de 1/5ème toepassingsmodaliteiten bepalen van het stelsel van 1/5de
temps de la carrière professionnelle pour les travailleurs à temps loopbaanvermindering voor de voltijdse werknemers die in ploegen zijn
plein occupés dans des équipes. tewerkgesteld.

Art. 11.Dans le cas où un travailleur passe d'une forme de diminution

Art. 11.In geval een werknemer overstapt van een vorm van

de la carrière professionnelle dans le cadre d'un crédit-temps à un loopbaanvermindering in het kader van tijdskrediet naar een vorm van
régime de chômage avec complément d'entreprise, l'indemnité stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, zal de aanvullende
complémentaire, telle que définie dans les conventions collectives de vergoeding ten laste van de werkgever, zoals bepaald in de voor de
travail valables pour le secteur, sera calculée sur la base d'un sector geldende desbetreffende collectieve arbeidsovereenkomsten,
salaire à temps plein. berekend worden op basis van een voltijds loon.
Validité Geldigheid

Art. 12.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst gaat in op 1 januari

une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2019, à 2019 en is gesloten voor onbepaalde duur, met uitzondering van
l'exception des articles 6 et 7 qui sont d'une durée déterminée du 1er artikelen 6 en 7 die gelden voor bepaalde duur van 1 januari 2019 tot
janvier 2019 au 31 décembre 2020. Cette convention collective de en met 31 december 2020. Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt
travail remplace la convention collective de travail du 26 octobre 2017, enregistrée le 28 novembre 2017 sous le numéro 143058/CO/133 concernant le droit au crédit-temps, à la réduction de la carrière et à la réduction des prestations de travail à un emploi à mi-temps. Chacune des parties peut résilier la présente convention, moyennant un préavis de trois mois, notifié par courrier recommandé à l'attention du président de la Commission paritaire de l'industrie des tabacs et à chacune des parties signataires. La présente convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale des Relations collectives de Travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la déclaration de force obligatoire par arrêté royal sera demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 septembre 2019. Le Ministre de l'Emploi, de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 oktober 2017, geregistreerd op 28 november 2017 onder het nummer 143058/CO/133, betreffende het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. Ieder der contracterende partijen kan onderhavige overeenkomst opzeggen, mits een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het tabaksbedrijf en aan elk van de contracterende partijen. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september 2019. De Minister van Werk,
W. BEKE W. BEKE
^