Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 mai 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique pour l'année 2018 en application de l'accord non marchand bruxellois 2018-2019 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een éénmalige premie betreffende het jaar 2018 met toepassing van het akkoord voor de Brusselse non-profitsector 2018-2019 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 27 mai 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019, |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een éénmalige |
pour l'année 2018 en application de l'accord non marchand bruxellois | premie betreffende het jaar 2018 met toepassing van het akkoord voor |
2018-2019 (1) | de Brusselse non-profitsector 2018-2019 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les services des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de diensten voor |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | gezins- en bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone; | en de Duitstalige Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 27 mai 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | in het Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | bejaardenhulp van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de |
de la Communauté germanophone, relative à l'octroi d'une prime unique | Duitstalige Gemeenschap, betreffende de toekenning van een éénmalige |
pour l'année 2018 en application de l'accord non marchand bruxellois | premie betreffende het jaar 2018 met toepassing van het akkoord voor |
2018-2019. | de Brusselse non-profitsector 2018-2019. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 2 september 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les services des aides familiales et | Paritair Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van |
des aides seniors de la Communauté française, de la Région wallonne et | de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap |
de la Communauté germanophone | |
Convention collective de travail du 27 mai 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 mei 2019 |
Octroi d'une prime unique pour l'année 2018 en application de l'accord | Toekenning van een éénmalige premie betreffende het jaar 2018 met |
toepassing van het akkoord voor de Brusselse non-profitsector | |
non marchand bruxellois 2018-2019 (Convention enregistrée le 24 juin | 2018-2019 (Overeenkomst geregistreerd op 24 juni 2019 onder het nummer |
2019 sous le numéro 152214/CO/318.01) | 152214/CO/318.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des services d'aide aux familles et | de werkgevers en de werknemers van de diensten voor gezins- en |
aux personnes âgées subsidiés par les Commissions Communautaires | bejaardenhulp die gesubsidieerd worden door de Franse |
française et commune de la Région de Bruxelles-Capitale qui | Gemeenschapscommissie en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie |
ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les services des | van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die onder het Paritair |
aides familiales et des aides seniors de la Communauté française, de | Subcomité voor de diensten voor gezins- en bejaardenhulp van de Franse |
la Région wallonne et de la Communauté germanophone. | Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap vallen. |
Art. 2.Les travailleurs des secteurs concernés par les mesures sont |
Art. 2.De werknemers van de sectoren waarop de maatregelen van |
toepassing zullen zijn, zijn diegenen die behoren tot de | |
ceux relevant des cadres subventionnés des organismes agréés ainsi que | gesubsidieerde kaders van de erkende organisaties alsook hun |
leurs travailleurs "hors cadre", affectés aux missions en lien avec | werknemers "buiten kader" die worden ingezet voor taken in verband met |
l'agrément. | de erkenning. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
féminin et masculin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Dispositions générales | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 3.En application du point D.1 Dispositions transitoires du |
Art. 3.Met toepassing van punt D.1 Overgangsbepalingen van het |
protocole d'accord 2018-2019 du 18 juillet 2018 pour les secteurs non | protocolakkoord 2018-2019 van 18 juli 2018 voor de non-profitsectoren |
marchand de la Commission communautaire française et de la Commission | van de Franse Gemeenschapscommissie en van de Gemeenschappelijke |
communautaire commune, compte tenu des délais et afin de s'assurer de | Gemeenschapscommissie, rekening houdend met de termijnen en om zeker |
te kunnen zijn van de mobilisatie in vastleggingen en vereffeningen | |
la mobilisation en engagement et en liquidation des 9 000 000 EUR | van het bedrag van 9 000 000 EUR waarin op de begroting 2018 voorzien |
prévus au budget 2018, il a été décidé que ce montant devait être | is, werd beslist dit bedrag te vereffenen in de vorm van een éénmalige |
liquidé sous la forme d'une prime unique, octroyée effectivement à | premie die effectief aan alle werknemers opgenomen in de ramingen van |
l'ensemble des travailleurs repris dans les estimations de l'annexe 1 | bijlage 1 toegekend wordt op grond van de volgende voorwaarden : |
aux conditions suivantes : | |
- La prime est financée à 100 p.c. à tous les travailleurs (y compris | - De premie wordt voor 100 pct. gefinancierd voor alle werknemers (met |
les entreprises de travail adapté); | inbegrip van de beschutte werkplaatsen); |
- Le montant est calculé précisément en tenant compte des cotisations | - Het bedrag wordt berekend met inachtneming van de |
patronales de sécurité sociale afin d'empêcher tout coût à charge des employeurs; | werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid om alle lasten ten koste |
- La vérification préalable par les opérateurs des montants qui leur | |
seront octroyés; | van de werkgevers te vermijden; |
- La liquidation de cette prime doit intervenir avant la fin de | - De operatoren gaan vooraf de bedragen na die hen worden toegekend; |
l'année 2018. | - De premie moet worden uitgekeerd vóór eind 2018. |
CHAPITRE III. - Montants et modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Bedragen en toepassingsmodaliteiten |
Art. 4.Le montant de la prime unique est fixé forfaitairement pour |
Art. 4.Het bedrag van de éénmalige premie wordt forfaitair |
chaque travailleur ayant effectué en 2018 une prestation minimale de | vastgesteld voor elke werknemer die in 2018 een minimumprestatie van |
11 semaines, assimilations comprises : les congés de maladie (maximum | 11 weken heeft uitgevoerd, gelijkstellingen inbegrepen : de |
un an), les congés parentaux, le congé de maternité et le congé de | ziekteverloven (maximaal één jaar), de ouderschapsverloven, het |
moederschapsverlof en het vaderschapsverlof, de jaarlijkse vakantie, | |
paternité, les vacances annuelles, dans la période de référence de 9 | in de referentieperiode van 9 maanden (van 1 januari 2018 tot 30 |
mois (du 1er janvier 2018 au 30 septembre 2018). | september 2018). |
Le montant de la prime unique est fixé à 500 EUR pour les travailleurs | Het bedrag van de éénmalige premie is vastgesteld op 500 EUR voor de |
qui, pendant cette période de référence, étaient occupés à temps plein | werknemers die tijdens die referteperiode voltijds tewerkgesteld waren |
et affectés à 100 p.c. à des missions relevant des secteurs mentionnés | en voor 100 pct. aangesteld voor opdrachten die behoren tot de |
à l'article 1er. Pour les travailleurs à temps partiel, le montant de | sectoren vermeld in artikel 1. Voor de deeltijdse werknemers wordt het |
la prime est calculé au prorata de leur temps de travail hebdomadaire | bedrag van de premie berekend naar rato van de contractueel bepaalde |
contractuel. | wekelijkse arbeidstijd. |
Pour les travailleurs exerçant également des missions relevant d'un | Voor de werknemers die eveneens opdrachten uitoefenen die tot een |
autre cadre, le montant de la prime est calculé au prorata de leur | ander kader behoren, wordt het bedrag van de premie berekend naar rato |
taux d'affectation aux missions relevant des secteurs mentionnés à | van het toewijzingspercentage ervan voor de opdrachten die behoren tot |
l'article 1er. | de sectoren vermeld in artikel 1. |
Les employeurs listent les activités hors cadre ainsi que le nombre de | De werkgevers maken een lijst op van de activiteiten buiten kader |
travailleurs que cela représente et en informent les organes de | alsook van het aantal werknemers die hierbij betrokken zijn en brengen |
concertation locaux. | de lokale overlegorganen hiervan op de hoogte. |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 6 de la présente convention, le |
Art. 5.Zonder afbreuk te doen aan artikel 6 van deze overeenkomst, |
montant de la prime unique visée à l'article 4 est payé aux | wordt het bedrag van de éénmalige premie bedoeld in artikel 4 |
travailleurs en même temps que la rémunération relative au mois de | tegelijkertijd met het loon betreffende de maand juni 2019 betaald aan |
juin 2019. | de werknemers. |
Art. 6.Les parties conviennent que les avantages obtenus dans la |
Art. 6.De partijen komen overeen dat de voordelen verkregen in deze |
présente convention collective de travail ne seront effectivement | collectieve arbeidsovereenkomst slechts effectief zullen worden |
octroyés aux travailleurs que pour autant que le gouvernement exécute | toegekend aan de werknemers voor zover de regering de bepaling |
pleinement la disposition prévue au D.1 du protocole d'accord | volledig uitvoert waarin voorzien is in D.1 van het protocolakkoord |
2018-2019 conclu en date du 18 juillet 2018 et que les opérateurs | 2018-2019 gesloten op datum van 18 juli 2018 en dat de operatoren door |
mandatés par lui (cf. courrier COCOF du 28 novembre 2018 et courrier | haar gemandateerd (cf. brief COCOF van 28 november 2018 en brief GGC |
COCOM du 24 décembre 2018) pour récolter les données des employeurs et | van 24 december 2018) om de gegevens te verzamelen van de werkgevers |
des travailleurs, calculer et verser le montant de la subvention | en van de werknemers, om het bedrag te berekenen en te storten van de |
destinée à couvrir le montant de la prime en tenant compte des | subsidie die bestemd is om het bedrag te dekken van de premie rekening |
cotisations patronales de sécurité sociale, exécutent pleinement leurs | houdend met de werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid, hun |
missions. | opdrachten volledig uitvoeren. |
Art. 7.Cette prime unique ne vient pas en remplacement de tout ou |
Art. 7.Deze éénmalige premie vervangt niet geheel of gedeeltelijk de |
partie de primes déjà octroyées aux travailleurs par conventions | premies die reeds bij collectieve arbeidsovereenkomst, bedrijfsakkoord |
collectives de travail, accords ou conventions d'entreprise. | of -overeenkomst aan de werknemers zijn toegekend. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 27 mai 2018. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 27 mei 2018. |
Elle est conclue pour une durée déterminée qui prend fin le 30 | Zij wordt gesloten voor bepaalde tijd en loopt ten einde op 30 |
septembre 2019. | september 2019. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 septembre 2019. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september |
Le Ministre de l'Emploi, | 2019. De Minister van Werk, |
W. BEKE | W. BEKE |