Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mars 2018, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans et 59 ans pour les travailleurs comptant une carrière longue dans les exploitations de sable blanc | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2018, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar en 59 jaar voor werknemers met een lange loopbaan in de witzandexploitaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 SEPTEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 SEPTEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 mars 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2018, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à | Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
l'âge de 58 ans et 59 ans pour les travailleurs comptant une carrière | bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar en 59 jaar voor werknemers |
longue dans les exploitations de sable blanc (1) | met een lange loopbaan in de witzandexploitaties (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der |
carrières de gravier et de sable exploitées à ciel ouvert dans les | grint- en zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de |
provinces d'Anvers, de Flandre occidentale, de Flandre orientale, de | provincies Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
Limbourg et du Brabant flamand; | Vlaams-Brabant; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 mars 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2018, |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | zandgroeven welke in openlucht geëxploiteerd worden in de provincies |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | Antwerpen, West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en |
flamand, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à | Vlaams-Brabant, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
l'âge de 58 ans et 59 ans pour les travailleurs comptant une carrière | bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 jaar en 59 jaar voor werknemers |
longue dans les exploitations de sable blanc. | met een lange loopbaan in de witzandexploitaties. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 septembre 2018. | Gegeven te Brussel, 2 september 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Traduction | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de gravier et | Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in |
de sable exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
Flandre occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant |
flamand Convention collective de travail du 28 mars 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 maart 2018 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise à l'âge de 58 ans et 59 | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op de leeftijd van 58 |
ans pour les travailleurs comptant une carrière longue dans les | jaar en 59 jaar voor werknemers met een lange loopbaan in de |
exploitations de sable blanc (Convention enregistrée le 6 juillet 2018 | witzandexploitaties (Overeenkomst geregistreerd op 6 juli 2018 onder |
sous le numéro 146620/CO/102.06) | het nummer 146620/CO/102.06) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers des exploitations de sable blanc | de werkgevers en op de werknemers van de witzandexploitaties die in |
exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand. | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werknemers" worden de arbeiders en arbeidsters bedoeld. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue : |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
- Pour donner exécution aux conventions collectives de travail | - Om uitvoering te geven aan de collectieve arbeidsovereenkomsten |
conclues au sein du Conseil national du travail le 21 mars 2017 : | gesloten in de Nationale Arbeidsraad van 21 maart 2017 : |
- n° 124 instituant un régime de complément d'entreprise pour certains | - nr. 124 tot invoering van een stelsel van bedrijfstoeslag voor |
travailleurs âgés licenciés, ayant une carrière longue; | sommige oudere werknemers met een lange loopbaan die worden ontslagen; |
- n° 125 fixant à titre interprofessionnel, pour 2017 et 2018, l'âge à | - nr. 125 tot vaststelling op interprofessioneel niveau, voor 2017 en |
partir duquel un régime de chômage avec complément d'entreprise peut | 2018, van de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
être octroyé à certains travailleurs âgés licenciés, ayant une | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan sommige oudere werknemers met |
carrière longue; | een lange loopbaan die worden ontslagen; |
- Dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le RCC | - In het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
(Moniteur belge du 8 juin 2007); | van het SWT (Belgisch Staatsblad van 8 juni 2007); |
- Dans le cadre de la convention collective de travail n° 17 conclue | - In het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten |
le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, instituant | op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde |
en cas de licenciement. | werknemers indien zij worden ontslagen. |
Art. 3.En exécution de la convention collective de travail n° 125, |
Art. 3.In uitvoering van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 125 |
est introduit à partir du 1er janvier 2017 le principe de | wordt met ingang van 1 januari 2017 het principe van de toepassing van |
l'application d'un régime de chômage avec complément d'entreprise dans | een regeling van stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in deze |
ce secteur pour le personnel actif qui opte pour cette formule et qui | sector aanvaard voor het werkend personeel dat voor deze formule |
atteindra l'âge de 58 ans entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre | opteert en tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017 de leeftijd van |
2017 ou l'a déjà atteint ainsi que pour le personnel qui atteindra | 58 jaar zal bereiken of reeds bereikt heeft en zij die tussen 1 |
l'âge de 59 ans entre le 1er janvier 2018 et le 31 décembre 2018 ou | januari 2018 en 31 december 2018 de leeftijd van 59 jaar zal bereiken |
l'a déjà atteint. | of reeds bereikt heeft. |
Art. 4.La présente convention a pour but, en cas de licenciement, |
Art. 4.Deze overeenkomst heeft tot doel, in het geval van ontslag, |
d'octroyer le droit à un complément d'entreprise aux travailleurs qui, | het recht op bedrijfstoeslag toe te kennen aan werknemers die op het |
au moment de la cessation du contrat de travail : | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst : |
a) Soit : | a) Ofwel : |
- atteignent l'âge de 58 ans au plus tard le 31 décembre 2017 et au | - de leeftijd van 58 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 december |
moment de la cessation du contrat de travail; | 2017 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
- atteignent l'âge de 59 ans au plus tard le 31 décembre 2018 et au | - de leeftijd van 59 jaar of ouder bereiken uiterlijk op 31 december |
moment de la cessation du contrat de travail; | 2018 en op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
b) Peuvent justifier d'une carrière professionnelle d'au moins 40 ans | b) Een beroepsloopbaan van minstens 40 jaar als loontrekkende kunnen |
en tant que salarié. | bewijzen. |
Art. 5.Le travailleur en régime de chômage avec complément |
Art. 5.De werknemer in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangt van |
d'entreprise reçoit de son dernier employeur une indemnité | zijn laatste werkgever vanaf zijn uitdiensttreding (opstart in het |
complémentaire mensuelle, depuis sa sortie de service (début du régime | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag) tot en met de maand |
de chômage avec complément d'entreprise) jusques et y compris le mois | waarin hij/zij de pensioengerechtigde leeftijd bereikt, maandelijks |
au cours duquel il atteint l'âge légal de la pension. | een aanvullende vergoeding. |
L'indemnité complémentaire accordée au travailleur en régime de | De aanvullende vergoeding die wordt toegekend aan de werknemer in |
chômage avec complément d'entreprise est, individuellement, au moins | werkloosheid met bedrijfstoeslag is, individueel, ten minste gelijk |
égale à l'indemnité prévue par la convention collective de travail n° | aan de vergoeding voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
17 conclue au sein du Conseil national du travail. Elle s'entend | 17 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. Het is een brutobedrag, vóór |
brute, avant toute déduction sociale et/ou fiscale. Le nouveau calcul | sociale en/of fiscale afhoudingen. De nieuwe berekening van het netto |
du salaire net de référence (à 100 p.c. avant les retenues ONSS) pour | referteloon (aan 100 pct. vóór de RSZ-afhoudingen) voor de berekening |
le montant de l'indemnité complémentaire s'applique à ceux qui | van de aanvullende vergoeding gaat in voor zij die vanaf 1 januari |
basculent dans le régime de chômage avec complément d'entreprise à | 2003 op stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag gaan. |
partir du 1er janvier 2003. | |
Les travailleurs en régime de chômage avec complément d'entreprise | De werknemers in werkloosheid met bedrijfstoeslag ontvangen |
reçoivent mensuellement une indemnité complémentaire composée de 2 volets : | maandelijks een aanvullende vergoeding bestaande uit 2 luiken : |
- Une indemnité complémentaire calculée à raison de 50 p.c. de la | - Een aanvullende vergoeding berekend a rato van 50 pct. van het |
différence entre le salaire de référence net (((salaire horaire de | verschil tussen het netto referteloon (((basisuurloon + gemiddelde |
base + prime d'équipes moyenne) x 37 heures x 52)/12) moins les | ploegenpremie) x 37 uur x 52)/12) verminderd met de sociale en fiscale |
retenues sociales et fiscales et l'allocation de chômage mensuelle; | afhoudingen en de maandelijkse werkloosheidsvergoeding; |
- Un supplément égal à 6,2 EUR par année de service prestée dans le | - Een supplement gelijk aan 6,2 EUR per gepresteerd dienstjaar in de |
secteur, le minimum étant de 24,79 EUR par mois. A partir du 1er | sector, met een minimum van 24,79 EUR per maand. Vanaf 1 oktober 2017 |
octobre 2017, le supplément s'élève à 6,5 EUR par année de service | bedraagt het supplement 6,5 EUR per gepresteerd dienstjaar in de |
prestée dans le secteur, le minimum étant de 24,79 EUR par mois. | sector, met een minimum van 24,79 EUR per maand. |
Le mois de référence pour le paiement du salaire net de référence est | De referentiemaand voor de betaling van het netto referentieloon is de |
le mois civil précédant la date de sortie de service. | kalendermaand die de datum van de uitdiensttreding voorafgaat. |
Art. 6.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la |
Art. 6.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van |
convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de |
convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'indemnité complémentaire accordée aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit à l'indemnité complémentaire une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers beoogd in dit artikel behouden het recht op de aanvullende vergoeding zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de |
d'une activité indépendante à titre principal. Dans ce cas, ils | uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit |
fournissent à leur précédent employeur (au sens de l'article 4, alinéa | geval aan hun vorige werkgever (in de zin van artikel 4, alinea 1 van |
1er de la convention collective de travail n° 17), la preuve de leur | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17) het bewijs van hun recht op |
droit aux allocations de chômage. | werkloosheidsuitkeringen. |
Dans le cas visé à l'article précédent, les travailleurs ne peuvent | In het geval beoogd in de vorige alinea, mogen werknemers geen twee of |
cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec | meer stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer |
complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions | zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene stelsels van |
pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément | werkloosheid met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht |
d'entreprise, ils conservent le bénéfice du régime accordé par | op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen |
l'employeur qui les a licenciés (au sens de l'article 4, alinéa 1er | heeft (in de zin van artikel 4, alinea 1 van de collectieve |
van la convention collective de travail n° 17). | arbeidsovereenkomst nr. 17). |
Art. 7.La prime syndicale est payée jusqu'à l'âge légal de la |
Art. 7.De syndicale premie wordt betaald tot de pensioengerechtigde |
pension. | leeftijd. |
Art. 8.Les montants visés à l'article 5 sont cumulés pour former un |
Art. 8.De in artikel 5 bedoelde bedragen worden samengevoegd tot een |
montant mensuel fixe valable pendant la durée du régime de chômage | vast maandbedrag geldig voor de duur van het stelsel van werkloosheid |
avec complément d'entreprise. | met bedrijfstoeslag. |
Art. 9.Le paiement s'effectue à la fin de chaque mois par virement |
Art. 9.De betaling geschiedt op het einde van de maand door storting |
sur le compte bancaire du bénéficiaire. | op de bankrekening van de begunstigde. |
Art. 10.L'employeur s'engage à proposer en temps utile le régime de |
Art. 10.De werkgever verbindt er zich toe het stelsel van |
chômage avec complément d'entreprise au travailleur, qui a la liberté | werkloosheid met bedrijfstoeslag ten gepaste tijde voor te stellen aan |
du choix. | de werknemer die de vrije keuze heeft. |
Art. 11.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise |
Art. 11.Het vertrek met stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
implique que le travailleur doit prester le préavis légal. | houdt in dat de werknemer de wettelijke opzegtermijn moet uitdoen. |
Art. 12.Le travailleur en régime de chômage avec complément |
Art. 12.De werknemer in een stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise sera remplacé par deux travailleurs à mi-temps ou par un | bedrijfstoeslag zal worden vervangen door twee halftijdse of door één |
travailleur à temps plein, pour autant que l'obligation légale soit | voltijdse werknemer, in zoverre de wettelijke verplichting hiervoor |
d'application à ce sujet. | van toepassing is. |
Art. 13.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à partir du 1er janvier 2017 et restera d'application jusqu'au | ingang van 1 januari 2017 en blijft van toepassing tot en met 31 |
31 décembre 2018 inclus. | december 2018. |
La présente convention collective de travail remplace la convention | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de bepalingen van de |
collective de travail du 4 octobre 2017, conclue en Sous-commission | collectieve arbeidsovereenkomst van 4 oktober 2017, gesloten in het |
paritaire de l'industrie des carrières de gravier et de sable | Paritair Subcomité voor het bedrijf der grint- en zandgroeven welke in |
exploitées à ciel ouvert dans les provinces d'Anvers, de Flandre | openlucht geëxploiteerd worden in de provincies Antwerpen, |
occidentale, de Flandre orientale, de Limbourg et du Brabant flamand, | West-Vlaanderen, Oost-Vlaanderen, Limburg en Vlaams-Brabant, |
instaurant un régime de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans | betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met |
et 59 ans avec 40 années de carrière professionnelle dans les | bedrijfstoeslag op 58 jaar en 59 jaar met 40 jaar beroepsverleden in |
exploitations de sable blanc, enregistrée sous le numéro | de witzandexploitaties, geregistreerd onder het nummer |
143352/CO/102.06. | 143352/CO/102.06. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 septembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 september |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |