← Retour vers "Arrêté royal déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des membres du personnel de l'Agence pour le Commerce extérieur qui constituent un même degré de la hiérarchie "
Arrêté royal déterminant, en vue de l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des membres du personnel de l'Agence pour le Commerce extérieur qui constituent un même degré de la hiérarchie | Koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen van de personeelsleden van het Agentschap voor Buitenlandse Handel die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
2 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal déterminant, en vue de l'application de | 2 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit tot vaststelling, met het oog op |
l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière | de toepassing van artikel 43 van de wetten op het gebruik van talen in |
administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois des | bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van de betrekkingen van |
membres du personnel de l'Agence pour le Commerce extérieur qui | de personeelsleden van het Agentschap voor Buitenlandse Handel die |
constituent un même degré de la hiérarchie | eenzelfde trap van de hiërarchie vormen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, | Gelet op de wetten op het gebruik van talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, l'article 43, § 3, alinéa 4, modifié | gecoördineerd op 18 juli 1966, artikel 43, § 3, vierde lid, gewijzigd |
par la loi du 4 avril 2006 ; | bij wet van 4 april 2006; |
Vu l'Accord de coopération du 24 mai 2002 entre l'autorité fédérale et | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 24 mei 2002 tussen de federale |
les régions relatif à la création d'une Agence pour le Commerce | overheid en de gewesten met betrekking tot de oprichting van een |
extérieur, l'article 1er, alinéa 2 ; | Agentschap voor Buitenlandse Handel, artikel 1, tweede lid; |
Vu l'arrêté royal du 20 octobre 2008 déterminant, en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 20 oktober 2008 tot vaststelling, |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois | gebruik van talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van |
des membres du personnel de l'Agence pour le Commerce extérieur qui | de betrekkingen van de personeelsleden van het Agentschap voor |
constituent un même degré de la hiérarchie ; | Buitenlandse Handel die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen; |
Vu la consultation des organisations syndicales, en date du 15 mars | Gelet op de raadpleging van de syndicale organisaties op 15 maart |
2021, conformément à l'article 54, alinéa 2 des lois sur l'emploi des | 2021, overeenkomstig artikel 54, tweede lid van de wetten op het |
langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966 ; | gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966; |
Vu l'avis de la Commission permanente de Contrôle linguistique n° | Gelet op het advies nr. 53.246/I/PNF van de Vaste Commissie voor |
53.246/I/PNF ; | taaltoezicht; |
Considérant le cadre organique approuvé par le Conseil | Overwegende de personeelsformatie goedgekeurd door de Raad van Bestuur |
d'Administration de l'Agence pour le Commerce extérieur lors de sa | van het Agentschap voor Buitenlandse Handel op zijn vergadering van 10 |
séance du 10 septembre 2020 ; | september 2020; |
Sur la proposition de la Ministre du Commerce extérieur, | Op de voordracht van de Minister van Buitenlandse Handel, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.En vue de l'application aux membres du personnel de |
Artikel 1.Met het oog op de toepassing op de personeelsleden van het |
l'Agence pour le Commerce extérieur de l'article 43, § 3 des lois sur | Agentschap voor Buitenlandse Handel van het artikel 43, § 3 van de |
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 | wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op |
juillet 1966, les diverses fonctions constituant un même degré de la | 18 juli 1966 worden de verschillende functies die eenzelfde trap van |
hiérarchie sont déterminées de la façon suivante : | de hiërarchie vormen, vastgesteld als volgt: |
1° 1er degré : les fonctions de directeur général et de directeur | 1° 1e trap : de functies van directeur-generaal en van |
général adjoint ; | adjunct-directeur generaal; |
2° 2ème degré : les fonctions de directeur ; | 2° 2e trap : de functies van directeur; |
3° 3ème degré : les fonctions de directeur adjoint, d'attaché et d'expert ; | 3° 3e trap : de functies van adjunct-directeur, attaché en expert; |
4° 4ème degré : les fonctions d'assistant et d'employé administratif. | 4° 4e trap : de functies van assistent en van administratief bediende. |
Art. 2.L'arrêté royal du 20 octobre 2008 déterminant, en vue de |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 20 oktober 2008 tot vaststelling, |
l'application de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en | met het oog op de toepassing van artikel 43 van de wetten op het |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois | gebruik van talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, van |
des membres du personnel de l'Agence pour le Commerce extérieur qui | de betrekkingen van de personeelsleden van het Agentschap voor |
constituent un même degré de la hiérarchie, est abrogé. | Buitenlandse Handel die eenzelfde trap van de hiërarchie vormen, wordt |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
opgeheven. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.La ministre qui a le Commerce extérieur dans ses attributions, |
Art. 4.De minister bevoegd voor Buitenlandse Handel is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 2 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires étrangères, des Affaires européennes | De Minister van Buitenlandse Zaken, Europese Zaken |
et du Commerce extérieur, et des Institutions culturelles fédérales, | en Buitenlandse Handel, en van de Federale Culturele Instellingen, |
H. LAHBIB | H. LAHBIB |