Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/10/2019
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 205/4, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 "
Arrêté royal portant exécution de l'article 205/4, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 205/4, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
2 OCTOBRE 2019. - Arrêté royal portant exécution de l'article 205/4, § 2 OKTOBER 2019. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 205/4,
2, du Code des impôts sur les revenus 1992 § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal qui est soumis à Votre signature vise, en Het ontwerp van koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt
exécution de l'article 205/4, § 2, du Code des impôts sur les revenus voorgelegd, strekt ertoe om in uitvoering van artikel 205/4, § 2, van
1992 (CIR 92), à déterminer les règles et délais de l'obligation visée het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92) de regels en
termijnen van de in paragraaf 1 van dat artikel bedoelde verplichting
au paragraphe 1er dudit article. Il ne s'agit ici que d'une te bepalen. Het betreft hier louter een verdere detaillering en waar
description détaillée et, lorsque c'est nécessaire, une explication de nodig verduidelijking van de in de wettekst reeds opgenomen summiere
la charge de la preuve du contribuable qui était déjà sommairement uiteenzetting van de bewijslast van de belastingplichtige, teneinde
expliquée dans le texte légal, afin de permettre un établissement een correcte vaststelling van de aftrek voor innovatie-inkomsten
correct de la déduction pour revenu d'innovation. Le présent projet mogelijk te maken. Dit ontwerp van besluit heeft dan ook geen
d'arrêté n'a donc pas d'impact budgétaire en plus de celui de la loi. budgettaire impact bovenop die van de wet.
Afin de respecter l'ordre des opérations de déduction déterminé à Om de in artikel 207 WIB 92 bepaalde volgorde van de
l'article 207 CIR 92, repris dans l'arrêté royal d'exécution du Code aftrekbewerkingen, overgenomen in het koninklijk besluit tot
des impôts sur les revenus 1992 (AR/CIR 92), une nouvelle section uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB
XXVIIquater1 est introduite entre la section relative aux revenus 92), te respecteren, wordt de nieuwe afdeling XXVIIquater1 ingevoegd
définitivement taxés et celle relative à la déduction pour capital à tussen de afdeling betreffende de definitief belaste inkomsten en deze
risque. Pour ce faire, une renumérotation de la section relative à la betreffende de aftrek voor risicokapitaal. Hierbij is een vernummering
déduction pour capital à risque est nécessaire. Dans le nouvel article 734quater/1, l'obligation de documentation reprise dans l'alinéa 1er de l'article 205/4, § 1er, CIR 92, est détaillée comme suit : 1° Afin de s'assurer que le droit de propriété intellectuelle acquis d'une entreprise liée est évalué à un prix conforme à celui du marché, le contribuable doit tenir à disposition la documentation nécessaire des dépenses globales que l'entreprise liée a faites relativement au droit de propriété intellectuelle ; van de afdeling betreffende de aftrek voor risicokapitaal noodzakelijk. In het nieuwe artikel 734quater/1 wordt de in het eerste lid van artikel 205/4, § 1, WIB 92, opgesomde documentatieverplichting verder uiteengezet: 1° Om te verzekeren dat het van een verbonden onderneming verworven intellectueel eigendomsrecht gewaardeerd is aan een marktconforme prijs moet de belastingplichtige de nodige documentatie ter beschikking houden van de globale uitgaven die de verbonden onderneming met betrekking tot dat intellectueel eigendomsrecht gedaan heeft;
2° Le contribuable doit répartir les revenus d'innovation entre les 2° De belastingplichtige dient de innovatie-inkomsten op te splitsen
catégories visées à l'article 205/1, § 2, 2°, CIR 92 ; in de categorieën vermeld in artikel 205/1, § 2, 2°, WIB 92;
3° Seuls les revenus d'innovation reçus depuis le 1er juillet 2016 3° Enkel de innovatie-inkomsten verkregen vanaf 1 juli 2016 komen voor
entrent en considération pour la déduction. Pour les périodes
imposables au cours de laquelle tombe cette date, il doit donc être de aftrek in aanmerking. Voor de belastbare tijdperken waarin deze
démontré que les revenus d'innovation sont reçus au plus tôt le 1er datum valt, moet dus aangetoond worden dat de innovatie-inkomsten ten
juillet 2016 ; vroegste op 1 juli 2016 verkregen zijn;
4° Les contribuables qui, pour un brevet ou un certificat 4° Belastingplichtigen die voor een octrooi of aanvullend
complémentaire de protection, appliquent le régime transitoire de la beschermingscertificaat overeenkomstig artikel 543, WIB 92, de
déduction pour revenus de brevets conformément à l'article 543, CIR overgangsregeling van de aftrek voor octrooi-inkomsten toepassen,
92, ne peuvent pas appliquer la déduction pour revenus d'innovation mogen met betrekking tot dat octrooi of aanvullend
relativement à ce brevet ou à ce certificat complémentaire de beschermingscertificaat de aftrek voor innovatie-inkomsten niet
protection durant les périodes imposables qui se clôturent avant le 1er toepassen tijdens belastbare tijdperken die afsluiten vóór 1 juli
juillet 2021. L'application du régime transitoire prévu à l'article 2021. De toepassing van de in artikel 543, WIB 92, voorziene
543, CIR 92 est possible pour les revenus de brevets reçus jusqu'au 30 overgangsregeling is mogelijk voor tot en met 30 juni 2021 verkregen
juin 2021. La combinaison des deux régimes est permise pour la octrooi-inkomsten. De combinatie van beide regimes is toegestaan in
première période imposable qui se clôture après le 30 juin 2021, mais het eerste belastbaar tijdperk dat afsluit na 30 juni 2021, maar
évidemment pas relativement aux mêmes périodes. Le cas échéant, le uiteraard niet met betrekking tot dezelfde periodes. De
contribuable devra dès lors également démontrer que les revenus belastingplichtige zal in voorkomend geval dan ook moeten aantonen dat
d'innovation issus d'un brevet ou d'un certificat complémentaire de de innovatie-inkomsten uit een octrooi of aanvullend
protection ne sont pas reçus durant une période de la période beschermingscertificaat niet verkregen zijn tijdens een periode van
imposable durant laquelle il a encore appliqué la déduction pour het belastbaar tijdperk dat zij met betrekking tot dat octrooi of
brevets relativement à ce brevet ou certificat complémentaire de aanvullend beschermingscertificaat de aftrek voor octrooi-inkomsten
protection ; nog heeft toegepast;
5° Le contribuable doit démontrer comment et à l'aide de quelle(s) 5° De belastingplichtige dient aan te tonen hoe en a.d.h.v. welke
méthode(s) de calcul le montant brut des revenus d'innovation est verrekenprijsmethode(s) het brutobedrag van de innovatie-inkomsten is
déterminé ; bepaald;
6° Seule la partie des indemnités qui compense le dommage réel suite à 6° Enkel het deel van de schadevergoedingen dat de daadwerkelijke
une violation d'un droit de propriété intellectuelle peut être prise schade als gevolg van de schending van een intellectueel
en considération comme revenus d'innovation. Si cela n'est pas déjà eigendomsrecht vergoedt, kan in aanmerking genomen worden als
innovatie-inkomsten. Indien dus niet reeds uiteengezet in de
déterminé dans la décision judiciaire ou arbitrale, ni dans l'accord rechtelijke of arbitraire beslissing, noch in de minnelijke schikking
amiable ou le contrat d'assurance, le contribuable devra démontrer of verzekeringsovereenkomst, zal de belastingplichtige moeten aantonen
comment est déterminée la partie purement reipersecutoire de hoe het zuiver reipersecutoire deel van de schadevergoeding is
l'indemnité ; bepaald;
7° Afin de vérifier si la détermination du montant net des revenus 7° Om na te gaan of de bepaling van het nettobedrag van de
d'innovation a été réalisée correctement, le contribuable doit innovatie-inkomsten correct is gebeurd, dient de belastingplichtige
démontrer comment sont déterminés les frais portés en déduction et aan te tonen hoe de in mindering gebrachte kosten zijn bepaald en deze
répartir ces frais entre les catégories 'frais de la période imposable', 'frais reportés' et 'frais historiques' ; 8° Pour les droits de propriété intellectuelle qui sont développés en commun avec d'autres contribuables, la contribution du contribuable dans les dépenses globales pour le développement du droit de propriété intellectuelle doit être démontrée, de sorte que celle-ci puisse être conforme à l'attribution de revenus d'innovation issus de ce droit de propriété intellectuelle développé en commun et à la fraction kosten op te delen in de categorieën `kosten van het belastbaar tijdperk', `overgedragen kosten' en `historische kosten'; 8° Voor intellectuele eigendomsrechten die gezamenlijk met andere belastingplichtigen ontwikkeld zijn, moet de bijdrage van de belastingplichtige in de gezamenlijke globale uitgaven voor de ontwikkeling van het intellectueel eigendomsrecht aangetoond worden, zodat deze afgestemd kan worden op de toewijzing van de innovatie-inkomsten voortkomend uit dit gezamenlijk ontwikkeld intellectueel eigendomsrecht en op de overeenkomstig artikel 205/3, § 1, eerste of tweede lid, WIB 92, vastgestelde breuk; 9° Tot slot dienen de verschillende bestanddelen van de door de
déterminée conformément à l'article 205/3, § 1er, alinéa 1er ou 2, CIR belastingplichtige overeenkomstig artikel 205/3, § 1, eerste of tweede
92 ; 9° Enfin, les différentes composantes de la fraction appliquée par le contribuable conformément à l'article 205/3, § 1er, alinéa 1er ou 2, CIR 92, doivent être expliquées. Le montant du numérateur doit être subdivisé entre 'dépenses pour activités R&D propres', 'dépenses pour activités R&D sous-traitées à des entreprises non-liées', `dépenses pour activités R&D sous-traitées à des entreprises liées' et 'dépenses pour l'acquisition de droits de propriété intellectuelle'. Le montant du dénominateur doit être subdivisé entre les deux premières de ces catégories. Pour déterminer si des dépenses ont directement trait aux revenus d'innovation, il ne faudra pas tant regarder la "nature" de ces dépenses, mais bien plutôt leur véritable utilisation. L'obligation de documentation exposée ci-dessus doit dès lors également être réalisée à l'aide des données issues des comptes analytiques desquelles cette véritable utilisation peut clairement être établie. lid, WIB 92 toegepaste breuk uiteengezet te worden. Het bedrag in de noemer moet opgedeeld worden in `uitgaven voor eigen O&O-activiteiten', `uitgaven voor aan niet-verbonden ondernemingen uitbestede O&O-activiteiten', `uitgaven voor aan verbonden ondernemingen uitbestede O&O-activiteiten' en `uitgaven voor de verwerving van intellectuele eigendomsrechten'. Het bedrag in de teller moet opgedeeld worden in de eerste twee van deze categorieën. Om te bepalen of uitgaven rechtstreeks betrekking hebben op innovatie-inkomsten wordt niet zozeer naar de `aard' van die uitgaven gekeken, maar wel naar hun eigenlijke aanwending. De hierboven uiteengezette documentatieverplichting moet dan ook gebeuren a.d.h.v. gegevens uit analytische rekeningen waaruit deze eigenlijke aanwending duidelijk kan worden opgemaakt.
Vu que la fraction visée à l'article 205/3, § 1er, alinéa 1er, CIR 92 Aangezien de in artikel 205/3, § 1, eerste lid, WIB 92, bedoelde breuk
est composée de toutes les dépenses qualifiantes - et des dépenses is opgebouwd uit alle kwalificerende - en globale uitgaven die de
globales que le contribuable a consacrées durant la période imposable belastingplichtige in het belastbaar tijdperk en in vorige belastbare
et les périodes imposables précédentes au développement ou à tijdperken aan de ontwikkeling of het verder verbeteren van een
l'amélioration d'un droit de propriété intellectuelle, il est intellectueel eigendomsrecht heeft besteed, is het noodzakelijk dat de
nécessaire que les documents probants soient tenus à disposition aussi bewijsstukken zolang ter beschikking worden gehouden dat de geldende
longtemps que les délais d'investigation en vigueur peuvent continuer onderzoekstermijnen onverminderd kunnen toegepast worden.
à être appliqués.
Dans le nouvel article 734quater/2, il est expliqué comment le In het nieuwe artikel 734quater/2 wordt verduidelijkt hoe de
contribuable doit justifier l'établissement différent des revenus belastingplichtige de in het tweede lid van artikel 205/4, § 1, WIB
d'innovation mentionné à l'alinéa 2 de l'article 205/4, § 1er, CIR 92, 92, vermelde afwijkende vaststelling van de innovatie-inkomsten hetzij
soit par type de produit ou service, soit par groupe de produits ou per type product of dienst, hetzij per groep van producten of diensten
services. moet verantwoorden.
Telle est, Sire, la portée de l'arrêté qui Vous est soumis. Dit is, Sire, de draagwijdte van het besluit dat U wordt voorgelegd.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté Van Uwe Majesteit,
le très respectueux et très fidèle serviteur, de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar,
Le Vice Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
A. DE CROO A. DE CROO
AVIS 66.555/3 DU 30 SEPTEMBRE 2019 SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL ADVIES 66.555/3 VAN 30 SEPTEMBER 2019 OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK
`PORTANT EXECUTION DE L'ARTICLE 205/4, § 2, DU CODE DES IMPOTS SUR LES BESLUIT `TOT UITVOERING VAN ARTIKEL 205/4, § 2, VAN HET WETBOEK VAN DE
REVENUS 1992' INKOMSTENBELASTINGEN 1992'
Le 6 septembre 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 6 september 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Ministre des Finances, à communiquer un avis, dans un Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal `portant exécution een advies te verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `tot
de l'article 205/4, § 2, du Code des impôts sur les revenus 1992'. uitvoering van artikel 205/4, § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992'.
Le projet a été examiné par la troisième chambre le 24 septembre 2019. Het ontwerp is door de derde kamer onderzocht op 24 september 2019. De
La chambre était composée de Jo Baert, président de chambre, Jeroen kamer was samengesteld uit Jo Baert, kamervoorzitter, Jeroen Van
Van Nieuwenhove et Koen Muylle, conseillers d'Etat, Jan Velaers, Nieuwenhove en Koen Muylle, staatsraden, Jan Velaers, assessor, en
assesseur, et Astrid Truyens, greffier. Astrid Truyens, griffier.
Le rapport a été présenté par Frédéric Vanneste, premier auditeur. Het verslag is uitgebracht door Frédéric Vanneste, eerste auditeur.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 30 septembre 2019. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 30 september 2019.
1. En application de l'article 84, § 3, alinéa 1er, des lois sur le 1. Met toepassing van artikel 84, § 3, eerste lid, van de wetten op de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, la section de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, heeft de afdeling
législation s'est limitée à l'examen de la compétence de l'auteur de Wetgeving zich beperkt tot het onderzoek van de bevoegdheid van de
l'acte, du fondement juridique et de l'accomplissement des formalités steller van de handeling, van de rechtsgrond, alsmede van de vraag of
prescrites. aan de te vervullen vormvereisten is voldaan.
2. Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil 2. Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt,
d'Etat attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het
gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le gouvernement kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité regering in aanmerking kan nemen als ze te oordelen heeft of het
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. vaststellen of het wijzigen van verordeningen noodzakelijk is.
3. Pour le surplus, le projet n'appelle aucune observation. 3. Voor het overige zijn bij het ontwerp geen opmerkingen te maken.
Le greffier, De griffier,
A. Truyens A. Truyens
Le président, De voorzitter,
J. Baert J. Baert
2 OCTOBRE 2019. - Arrêté royal portant exécution de l'article 205/4, § 2 OKTOBER 2019. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 205/4,
2, du Code des impôts sur les revenus 1992 § 2, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, l'article 108 ; Gelet op de Grondwet, artikel 108;
Vu le Code des impôts sur les revenus 1992, l'article 205/4, § 2, Gelet op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 205/4,
inséré par la loi du 9 février 2017 ; § 2, ingevoegd bij de wet van 9 februari 2017;
Vu l'AR/CIR 92 ; Gelet op het KB/WIB 92;
Considérant que le présent arrêté clarifie la charge de la preuve du Overwegende dat dit besluit de bewijslast van de belastingplichtige
contribuable concernant la déduction pour revenus d'innovation, sans met betrekking tot de aftrek voor innovatie-inkomsten verduidelijkt
avoir d'impact budgétaire ; zonder een begrotingsimpact te hebben;
Vu l'avis n° 66.555/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2019, Gelet op het advies nr. 66.555/3 van de Raad van State, gegeven op 30
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le september 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°,
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant qu'en application de l'article 205/4, § 2, du Code des Overwegende dat overeenkomstig artikel 205/4, § 2, van het Wetboek van
impôts sur les revenus 1992, le Roi est notamment habilité à fixer les de inkomstenbelastingen 1992, de Koning de nadere regels en de termijn
bepaalt voor de in paragraaf 1 van dat artikel opgenomen bewijslast;
modalités et le délai de la charge de la preuve visée au paragraphe 1er Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en de Minister van
dudit article ; Financiën,
Sur la proposition du Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans le chapitre 1er de l'AR/CIR 92, la section

Artikel 1.In hoofdstuk I van het KB/WIB 92 wordt de bestaande

XXVIIquater1 actuelle est renumérotée en section XXVIIquater2. afdeling XXVIIquater1 vernummerd tot afdeling XXVIIquater2.

Art. 2.Dans le chapitre 1er de l'AR/CIR 92, il est inséré une section

Art. 2.In hoofdstuk I van het KB/WIB 92 wordt een afdeling

XXVIIquater1 qui comprend les articles 734quater/1 et 734quater/2, XXVIIquater1 ingevoegd die de artikelen 734quater/1 en 734quater/2
rédigés comme suit : omvatten, luidende als volgt:
"Section XXVIIquater1. - Déduction pour revenus d'innovation. "Afdeling XXVIIquater1. - Aftrek voor innovatie-inkomsten.
(Code des impôts sur les revenus 1992, article 205/4, § 2) (Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, artikel 205/4, § 2)
Art. 734quater/1. Afin de permettre l'établissement des montants visés Art. 734quater/1. Om de vaststelling van de in artikel 205/4, § 1,
à l'article 205/4, § 1er, alinéa 1er, du Code des impôts sur les eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, vermelde
revenus 1992, il est entre autres exigé que : bedragen mogelijk te maken, is onder meer vereist dat:
1° la documentation dans laquelle sont détaillées les dépenses 1° documentatie wordt bijgehouden waarin de globale uitgaven met
globales relatives à un droit de propriété intellectuelle visé à betrekking tot een intellectueel eigendomsrecht bedoeld in artikel
l'article 205/1, § 2, 5°, du même Code, réalisées par l'entreprise 205/1, § 2, 5°, van hetzelfde Wetboek, gedaan door de verbonden
onderneming waarvan het voornoemd intellectueel eigendomsrecht werd
liée dont le droit de propriété intellectuelle a été acquis et pour verworven en waarvoor de voornoemde uitgaven een kost vormden,
laquelle les dépenses précitées formaient une charge, soit conservée ; gedetailleerd wordt uiteengezet;
2° les revenus d'innovation à prendre en considération visés à 2° de in aanmerking komende innovatie-inkomsten bedoeld in artikel
l'article 205/1, § 2, 2°, du même Code soient, le cas échéant, 205/1, § 2, 2°, van hetzelfde Wetboek, in voorkomend geval worden
répartis suivant la nature de la redevance ; uitgesplitst naar de aard van de vergoeding;
3° pour la période imposable au cours de laquelle tombe la date du 1er 3° voor het belastbaar tijdperk waarin de datum van 1 juli 2016 valt,
juillet 2016, il soit démontré que les revenus d'innovation à prendre aangetoond wordt dat de in 2° bedoelde in aanmerking komende
en considération visés au 2° sont reçus au plus tôt le 1er juillet 2016 ; innovatie-inkomsten ten vroegste op 1 juli 2016 zijn verkregen;
4° pour la période imposable au cours de laquelle tombe la date du 1er 4° voor het belastbaar tijdperk waarin de datum van 1 juli 2021 valt,
juillet 2021, il soit, le cas échéant, démontré que les revenus in voorkomend geval aangetoond wordt dat de in 2° bedoelde in
d'innovation à prendre en considération visé au 2° sont reçus durant aanmerking komende innovatie-inkomsten zijn verkregen tijdens het deel
la partie de la période imposable pour laquelle l'article 543 du même Code n'est pas appliqué relativement au droit de propriété intellectuelle ; 5° l'on explique comment est déterminé le montant brut des revenus d'innovation ; 6° pour autant que cela ne soit pas déjà déterminé dans la décision judiciaire ou arbitrale, ni dans l'accord amiable ou le contrat d'assurance, l'on explique comment est déterminée la partie des indemnités qui ont directement trait à un droit de propriété intellectuelle et qui sont dues à l'occasion d'une violation du droit de propriété intellectuelle qui indemnise le dommage réel ; 7° l'on explique comment les frais portés en déduction des revenus d'innovation sont, le cas échéant, répartis entre : van het belastbaar tijdperk waarvoor met betrekking tot het intellectueel eigendomsrecht artikel 543 van hetzelfde Wetboek niet is toegepast; 5° uiteengezet wordt op welke wijze het brutobedrag van de innovatie-inkomsten is bepaald; 6° uiteengezet wordt op welke wijze het deel van de schadevergoedingen dat rechtstreeks betrekking heeft op een intellectueel eigendomsrecht en verschuldigd is naar aanleiding van een schending van voornoemd intellectueel eigendomsrecht, bepaald werd, voor zover dit niet reeds werd bepaald in de rechtelijke of arbitraire beslissing, noch in de minnelijke schikking of verzekeringsovereenkomst; 7° uiteengezet wordt op welke wijze de van de innovatie-inkomsten in mindering gebrachte kosten bepaald zijn en in voorkomend geval deze kosten opgesplitst worden in:
a) les dépenses reprises en frais visées à l'article 205/1, § 2, 3°, a) de in kosten opgenomen uitgaven bedoeld in artikel 205/1, § 2, 3°,
du même Code, qui ne dépassent pas le montant brut des revenus van hetzelfde Wetboek, die het brutobedrag van de innovatie-inkomsten
d'innovation ; niet overschrijden;
b) le résultat négatif qui est porté en déduction conformément à b) het negatieve resultaat dat overeenkomstig artikel 205/2, § 1,
l'article 205/2, § 1er, alinéa 3, du même Code ; derde lid, van hetzelfde Wetboek, in mindering wordt gebracht;
c) les dépenses globales reprises en frais durant les périodes c) de in vorige belastbare tijdperken in kosten opgenomen globale
imposables précédentes qui sont portées en déduction conformément à uitgaven die overeenkomstig artikel 205/2, § 2, eerste tot derde lid,
l'article 205/2, § 2, alinéas 1er à 3, du même Code ; van hetzelfde Wetboek, in mindering worden gebracht;
8° dans le cas d'un droit de propriété intellectuelle qui découle d'un 8° in het geval van een intellectueel eigendomsrecht dat voortkomt uit
projet de développement commun, l'on démontre quelle est la een gezamenlijk ontwikkelingsproject, aangetoond wordt wat de bijdrage
contribution du contribuable dans les dépenses globales exposées en is van de belastingplichtige in de gezamenlijk gedane globale uitgaven
commun pour la concrétisation de ce droit de propriété intellectuelle ; voor de totstandkoming van dat intellectueel eigendomsrecht;
9° l'on explique comment est déterminée la fraction visée à l'article 9° uiteengezet wordt hoe de in artikel 205/3, § 1, eerste of tweede
205/3, § 1er, alinéa 1er ou 2, du même Code, et cela en répartissant lid, van hetzelfde Wetboek, bedoelde breuk bepaald is en dit door
des dépenses entre : middel van een opsplitsing van de uitgaven in:
a) les dépenses qualifiantes visées à l'article 205/1, § 2, 4°, phrase a) kwalificerende uitgaven bedoeld in artikel 205/1, § 2, 4°,
liminaire, du même Code, qui sont faites par la société pour des inleidende zin, van hetzelfde Wetboek, die zijn gedaan door de
activités de recherche et développement effectuées par la société vennootschap voor de door de vennootschap zelf uitgevoerde
elle-même ; activiteiten van onderzoek en ontwikkeling;
b) les dépenses qualifiantes visées à l'article 205/1, § 2, 4°, 1er ou b) kwalificerende uitgaven bedoeld in artikel 205/1, § 2, 4°, eerste
2ème tiret, du même Code ; of tweede streepje, van hetzelfde Wetboek;
c) les dépenses globales visées à l'article 205/1, § 2, 5°, 2ème c) globale uitgaven bedoeld in artikel 205/1, § 2, 5°, tweede
tiret, du même Code ; streepje, van hetzelfde Wetboek;
d) les dépenses globales visées à l'article 205/1, § 2, 5°, 3ème d) globale uitgaven bedoeld in artikel 205/1, § 2, 5°, derde streepje,
tiret, du même Code. van hetzelfde Wetboek.
Les explications des frais et dépenses demandées à l'alinéa précédent De in het vorige lid gevraagde uiteenzettingen van de kosten en
doivent se faire à l'aide de données issues des comptes analytiques uitgaven dienen te gebeuren aan de hand van de gegevens uit
qui rendent possible la preuve de l'affectation réelle des frais et dépenses. analytische rekeningen die het mogelijk maken de eigenlijke aanwending
Les documents probants doivent être tenus à la disposition de van de kosten en uitgaven te staven.
l'administration jusqu'au dernier jour du délai d'investigation du De bewijsstukken moeten ter beschikking van de administratie blijven
dernier exercice d'imposition au cours duquel la société a appliqué la tot en met de laatste dag van de onderzoekstermijn voor het laatste
déduction pour revenus d'innovation relativement au droit de propriété aanslagjaar waarin de vennootschap de aftrek voor innovatie-inkomsten
intellectuelle, soit par type de produit ou service, soit par groupe met betrekking tot het intellectueel eigendomsrecht, hetzij het type
de produits ou services. product of dienst, hetzij de groep van producten of diensten heeft
Art. 734quater/2. Afin de justifier l'établissement, visé à l'article toegepast. Art. 734quater/2. Om de in artikel 205/4, § 1 tweede lid, van het
205/4, § 1er, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992, des Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, bedoelde, vaststelling van
revenus d'innovation soit par type de produit ou service, soit par de innovatie-inkomsten, hetzij per type product of dienst, hetzij per
groupe de produits ou services, il est entre autres exigé que : groep van producten of diensten, te verantwoorden, is onder meer
1° un aperçu soit donné des droits de propriété intellectuelle vereist dat: 1° een overzicht wordt gegeven van de onderliggende intellectuele
sous-jacents visés à l'article 205/1, § 2, 1°, du même Code, duquel eigendomsrechten bedoeld in artikel 205/1, § 2, 1°, van hetzelfde
découle soit le type de produit ou service, soit le groupe de produits Wetboek, waaruit hetzij het type product of dienst, hetzij de groep
ou services ; van producten of diensten voortvloeit;
2° l'on explique pourquoi l'établissement des revenus d'innovation par 2° uiteengezet wordt waarom de vaststelling van de innovatie-inkomsten
droit de propriété intellectuelle visé au 1° n'est pas réalisable d'un per intellectueel eigendomsrecht bedoeld in 1° vanuit praktisch
point de vue pratique ; oogpunt niet uitvoerbaar is;
3° une description détaillée soit donnée soit du type de produit ou 3° een nauwkeurige omschrijving gegeven wordt van hetzij het type
service, soit du groupe de produits ou services pour lequel les product of dienst, hetzij de groep van producten of diensten waarvoor
revenus d'innovation sont constatés et que l'on explique pourquoi de innovatie-inkomsten worden vastgesteld en uiteengezet wordt waarom
celui-ci a été choisi comme point de départ pour la constatation.". deze als uitgangspunt voor de vaststelling gekozen is.".

Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est

Art. 3.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering

chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2019. Gegeven te Brussel, 2 oktober 2019.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
A. DE CROO A. DE CROO
^