← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 8 juin 1994 fixant le modèle de document de prescription des prestations de fournitures pharmaceutiques pour les bénéficiaires non hospitalisés "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 8 juin 1994 fixant le modèle de document de prescription des prestations de fournitures pharmaceutiques pour les bénéficiaires non hospitalisés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 juni 1994 tot vaststelling van het model van voorschrijfdocument betreffende de verstrekkingen van farmaceutische producten ten behoeve van niet in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
2 OCTOBRE 2019. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 2 OKTOBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 8 juin 1994 fixant le modèle de document de prescription des | besluit van 8 juni 1994 tot vaststelling van het model van |
prestations de fournitures pharmaceutiques pour les bénéficiaires non | voorschrijfdocument betreffende de verstrekkingen van farmaceutische |
producten ten behoeve van niet in een ziekenhuis opgenomen | |
hospitalisés | rechthebbenden |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 73ter, alinéa 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 24 décembre 2002; | 1994, artikel 73ter, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 8 juin 1994 fixant le modèle de document de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 juni 1994 tot vaststelling van |
prescription des prestations de fournitures pharmaceutiques pour les | het model van voorschrijfdocument betreffende de verstrekkingen van |
farmaceutische producten ten behoeve van niet in een ziekenhuis | |
bénéficiaires non hospitalisés; | opgenomen rechthebbenden; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance des soins de santé, donné le 15 | geneeskundige verzorging, gegeven op 15 juli 2019; |
juillet 2019; | |
Vu l'avis émis par l'inspecteur des finances, donné le 7 août 2019; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 7 augustus 2019; |
Vu l'accord du Ministre du Budget du 21 août 2019; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 |
Vu l'avis 66.537/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 septembre 2019, en | augustus 2019; Gelet op advies 66.537/2 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 8 juin 1994 fixant le modèle de |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 8 juni 1994 tot vaststelling |
document de prescription des prestations de fournitures | van het model van voorschrijfdocument betreffende de verstrekkingen |
van farmaceutische producten ten behoeve van niet in een ziekenhuis | |
pharmaceutiques pour les bénéficiaires non hospitalisés, l'annexe 1 | opgenomen rechthebbenden, wordt bijlage 1 die gewijzigd is door het |
modifiée par l'arrêté royal du 11 avril 1999 est remplacée par | koninklijk besluit van 11 april 1999 vervangen door de bijlage gevoegd |
l'annexe jointe au présent arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 2.Le modèle de document de prescription tel qu'il avait été |
Art. 2.Het model van voorschrijfdocument zoals dit was vastgesteld |
établi avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, peut être utilisé | voor de inwerkingtreding van dit besluit, mag worden gebruikt tot en |
jusqu'au 31 janvier 2020. | met 31 januari 2020. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2019. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2019. |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 4.De minister die Sociale zaken onder haar bevoegdheid heeft is |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2019. | Gegeven te Brussel, 2 oktober 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 octobre 2019 portant | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 2 oktober 2019 tot |
modification de l'arrêté royal du 8 juin 1994 fixant le modèle de | wijziging van het koninklijk besluit van 8 juni 1994 tot vaststelling |
document de prescription des prestations de fournitures | van het model van voorschrijfdocument betreffende de verstrekkingen |
pharmaceutiques pour les bénéficiaires non hospitalisés. | van farmaceutische producten ten behoeve van niet in een ziekenhuis |
opgenomen rechthebbenden. | |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires Sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |