← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 4.475.000 EUR à la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale en application de l'avenant actuel de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 4.475.000 EUR à la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale en application de l'avenant actuel de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 4.475.000 EUR aan de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in toepassing van de huidige bij akte bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
2 OCTOBRE 2017. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de | 2 OKTOBER 2017. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie |
4.475.000 EUR à la Société de Développement pour la Région de | van 4.475.000 EUR aan de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor |
Bruxelles-Capitale en application de l'avenant actuel de l'Accord de | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest in toepassing van de huidige bij |
Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de | akte bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
Bruxelles | van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2017, et notamment l'article 1-01-5; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017, en inzonderheid op |
artikel 1-01-5; | |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 12; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn |
bij akte nr. 12; | |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en budgettaire controle; |
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant actuel à l'Accord | Overwegende dat het begrotingsprogramma van de huidige bij akte bij |
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, dans son chapitre 2 - | het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 in zijn hoofdstuk 2 - |
Développement zones stratégiques, bâtiments, espaces publics un | Ontwikkeling strategische zones, gebouwen, publieke ruimtes, een |
montant de 4.475.000 EUR pour la réalisation l'initiative « Pôle | bedrag voorziet van 4.475.000 EUR voor de verwezenlijking van |
Formation emploi ICT »; | initiatief "Opleidingspool tewerkstelling ICT"; |
Vu la nécessité de libérer le budget total à charge de l'accord de | Gezien de noodzaak het totale budget ten laste van het |
coopération par le biais d'un Arrêté Royal de subvention. | samenwerkingsakkoord vrij te geven door middel van een Koninklijk |
Besluit van subsidie. | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 14 juillet 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 14 juli 2017; |
Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Affaires étrangères et Européennes chargé de Beliris et des | Buitenlandse en Europese zaken, belast met Beliris en federale |
Institutions culturelles fédérales, | culturele Instellingen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Une subvention de quatre millions quatre cent |
Artikel 1.§ 1. Een subsidie van vier miljoen vierhonderd |
septante-cinq mille euros, (4.475.000 EUR) est accordée à la Société | vijfenzeventigduizend euro, (4.475.000 EUR) wordt toegekend aan de |
de Développement de la Région de Bruxelles-Capitale. | Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels |
Hoofdstedelijk Gewest. | |
§ 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget | § 2. De subsidie onder paragraaf 1 wordt geboekt op de basisallocatie |
Général des Dépenses de l'année 2017 du SPF Mobilité et Transports, | 33.55.22.65.35.14 van de algemene uitgavenbegroting van de FOD |
allocation de base 33.55.22.65.35.14. | Mobiliteit en Vervoer van 2017. |
Art. 2.La subvention a pour objet le financement de l'acquisition de |
Art. 2.De subsidie heeft als doel de verwerving van het goed gelegen |
biens immobiliers sis rue Jules Cockx 6, à 1160 Auderghem. | in de Jules Cockxstraat 6, te 1160 Oudergem te financieren. |
Art. 3.§ 1. Les investissements seront exécutés à charge du budget de |
Art. 3.§ 1. De investeringen zullen worden uitgevoerd ten laste van |
la Société de Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale qui | het budget van de Gewestelijke Ontwikkelingsmaatschappij voor het |
effectuera les paiements sur ses fonds propres et sur la subvention, | Brussels Hoofdstedelijk Gewest dat de betalingen zal uitvoeren met |
cette dernière étant limitée à 4.475.000 EUR. | zijn eigen gelden en met de subsidie, deze laatste is beperkt tot 4.475.000 EUR. |
§ 2. La subvention visée à l'article 1er sera payée à la Société de | § 2. De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de Gewestelijke |
Ontwikkelingsmaatschappij voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
Développement pour la Région de Bruxelles-Capitale selon les | worden betaald volgens de voorwaarden van vereffening vastgelegd in |
conditions de liquidation qui sont définies dans l'art. 4 du protocole d'accord. | art. 4 van het protocolakkoord. |
§ 3. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et | § 3. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Transports, rue du Progrès 56, à 1210 Bruxelles, se charge du | Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de |
traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance | administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met |
relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté | betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit |
est envoyée à l'adresse précitée. | besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse en |
étrangères et Européennes chargé de Beliris et des Institutions | Europese zaken, belast met Beliris en federale culturele Instellingen |
culturelles fédérales est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2017. | Gegeven te Brussel, 2 oktober 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Affaires étrangères et | Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Buitenlandse en Europese |
Européennes chargé de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | zaken, belast met Beliris en federale culturele Instellingen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |