Arrêté royal portant exécution du Titre 7, Chapitre 2, de la loi-programme du 23 décembre 2009 | Koninklijk besluit tot uitvoering van Titel 7, Hoofdstuk 2, van de programmawet van 23 december 2009 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal portant exécution du Titre 7, Chapitre | 2 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot uitvoering van Titel 7, |
2, de la loi-programme du 23 décembre 2009 (1) | Hoofdstuk 2, van de programmawet van 23 december 2009 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 23 décembre 2009, l'article 102, modifié par la | Gelet op de programmawet van 23 december 2009, artikel 102, gewijzigd |
loi du 4 juillet 2011, 103, modifié par la loi du 4 juillet 2011, et | bij de wet van 4 juli 2011, 103, gewijzigd bij de wet van 4 juli 2011, |
104; | en 104; |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 8, ingevoegd bij de | |
travailleurs, l'article 8, inséré par la loi du 30 mars 1994 et | wet van 30 maart 1994 en gewijzigd bij de wetten van 7 april 1999, 2 |
modifié par les lois des 7 avril 1999, 2 janvier 2001, 5 mars 2002, 8 | januari 2001, 5 maart 2002, 8 april 2003, 22 december 2003, 27 |
avril 2003, 22 décembre 2003, 27 décembre 2005, 8 novembre 2007 et 22 | december 2005, 8 november 2007 en 22 december 2008, en artikel 8bis, |
décembre 2008, et l'article 8bis, inséré par la loi du 2 août 2002; | ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 14 juillet 2011; | Arbeidsvoorziening gegeven op 14 juli 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2011; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord de Notre Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 juillet | juli 2011; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting van 14 juli 2011; |
2011; | Gelet op het advies nr. 50/102/1/V van de Raad van State, gegeven op |
Vu l'avis n° 50/102/1/V du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2011, en | 29 augustus 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et sur l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Werk en op het advies van Onze |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'arrêté-loi : l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | 1° de besluitwet : de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
sécurité sociale des travailleurs; | maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
2° activités ALE : les activités effectuées en application de | 2° PWA-activiteiten : de activiteiten verricht in toepassing van |
l'article 8 de l'arrêté-loi; | artikel 8 van de besluitwet; |
3° activités titres-services : les activités effectuées en application | 3° dienstencheque-activiteiten : de activiteiten verricht in |
de l'article 8bis de l'arrêté-loi. | toepassing van artikel 8bis van de besluitwet. |
CHAPITRE 2. - Prélèvement sur les réserves des agences locales pour | HOOFDSTUK 2. - Afroming van de reserves van de plaatselijke |
l'emploi, instituées conformément à l'article 8 de l'arrêté-loi | werkgelegenheidsagentschappen, opgericht overeenkomstig artikel 8 van |
Art. 2.Pour l'application des dispositions du présent chapitre, on |
de besluitwet Art. 2.Voor de toepassing van de bepalingen van dit hoofdstuk wordt |
entend par : | verstaan onder : |
1° cotisations versées par la société émettrice : les montants versés | 1° bijdragen gestort door de uitgiftemaatschappij : de bedragen die |
par l'éditeur des chèques ALE à l'agence sont attribués conformément à | door de uitgever van de PWA-cheques aan het agentschap worden |
l'article 79, § 9, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du 25 novembre | toebedeeld overeenkomstig artikel 79, § 9, eerste lid, 2°, van het |
1991 portant réglementation du chômage; | koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
werkloosheidsreglementering; | |
2° année de cotisation : l'année à laquelle ont trait les cotisations | 2° bijdragejaar : het jaar waarop de bijdragen gestort door de |
versées par la société émettrice; | uitgiftemaatschappij betrekking hebben; |
3° dépenses de formation ayant trait à une année de cotisation : les | 3° opleidingsuitgaven met betrekking tot een bijdragejaar : de |
dépenses de formation que l'agence a faites en application de | uitgaven voor opleidingen die door het agentschap gedaan werden in |
l'article 79, § 9, alinéa 1er, 2°, de l'arrêté royal du 25 novembre | toepassing van artikel 79, § 9, eerste lid, 2°, van het koninklijk |
1991 portant réglementation du chômage. Seules ces dépenses que l'ALE | besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering. |
communique à l'ONEm dans le rapport de sa comptabilité, et qui ont été | Enkel die uitgaven die door het PWA in het verslag van zijn |
acceptées comme telles par l'ONEm, entrent en ligne de compte, à | boekhouding aan de RVA meegedeeld werden, en die door de RVA als |
l'exclusion des versements assimilés du solde non utilisé à l'Office | dusdanig aanvaard werden, komen in aanmerking, met uitsluiting van de |
national de Sécurité sociale; | gelijkgestelde stortingen van het niet-gebruikte saldo aan de |
Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; | |
4° effort de formation ayant trait à une année de cotisation : la | 4° opleidingsinspanning met betrekking tot een bijdragejaar : de |
proportion entre les dépenses de formation ayant trait à l'année de | verhouding van de opleidingsuitgaven met betrekking tot dat |
cotisation et un quart des cotisations versées par la société | bijdragejaar tot één vierde van de bijdragen gestort door de |
émettrice ayant trait à cette année de cotisation; | uitgiftemaatschappij met betrekking tot dat bijdragejaar; |
5° moyens disponibles : les liquidités et les placements de | 5° beschikbare middelen : de liquide middelen en geldbeleggingen, |
vermeerderd met de vorderingen op korte termijn, en verminderd met de | |
trésorerie, augmentés des créances à court terme et diminués des | schulden op korte termijn, de voorzieningen voor opleidingen en de |
dettes à court terme, les provisions pour formations et les provisions | voorzieningen andere dan voor opleidingen. Ingeval voormelde bewerking |
autres que pour formations. Si l'opération précitée donne un résultat | een uitkomst kleiner dan nul oplevert, worden de beschikbare middelen |
inférieur à zéro, les moyens disponibles seront considérés comme nuls. | geacht nul te zijn. Voor de berekening van de beschikbare middelen |
Pour le calcul des moyens disponibles, on entend par : | wordt verstaan onder : |
a) liquidités et les placements de trésorerie : le total des soldes | a) liquide middelen en geldbeleggingen : het totaal van de saldi van |
des comptes comptables ayant trait aux activités ALE des groupes de | de boekhoudkundige rekeningen met betrekking tot de PWA-activiteiten |
comptes « 52 - Titres à revenu fixe », « 53 - Dépôts à terme », « 55 - | van de rekeningengroepen "52 - Vastrentende effecten", "53 - |
Institutions de crédit », « 57 - Caisses » et « 58 - Virements | Termijndeposito's", "55 - Kredietinstellingen", "57 - Kassen" en "58 - |
internes » selon la déclaration dans l'application ONEm Centrale des | Interne overboekingen" volgens de aangifte in de RVA-toepassing |
bilans ALE; | Balanscentrale PWA; |
b) créances à court terme : le total des soldes des comptes comptables | b) vorderingen op korte termijn : het totaal van de saldi van de |
ayant trait aux activités ALE des groupes de comptes « 40 - Créances | boekhoudkundige rekeningen met betrekking tot de PWA activiteiten van |
commerciales » et « 41 - Autres créances » selon la déclaration dans | de rekeningengroepen "40 - Handelsvorderingen" en "41 - Overige |
l'application ONEm Centrale des bilans ALE; | vorderingen" volgens de aangifte in de RVA-toepassing Balanscentrale |
c) dettes à court terme : le total des soldes des comptes comptables | PWA; c) schulden op korte termijn : het totaal van de saldi van de |
ayant trait aux activités ALE des groupes de comptes « 44 - Dettes | boekhoudkundige rekeningen met betrekking tot de PWA activiteiten van |
commerciales », « 45 - Dettes ayant trait aux contributions, aux | de rekeningengroepen "44 - Handelsschulden", "45 - Schulden met |
rémunérations et aux charges sociales » et « 48 - Autres dettes » | betrekking tot belastingen, bezoldigingen en sociale lasten" en "48 - |
selon la déclaration dans l'application ONEm Centrale des bilans ALE; | Overige schulden" volgens de aangifte in de RVA-toepassing Balanscentrale PWA; |
d) provisions pour formations : 25 % des cotisations versées par la | d) voorzieningen voor opleidingen : 25 % van de bijdragen gestort door |
société émettrice pour l'année de cotisation concernée; | de uitgiftemaatschappij voor het betreffende bijdragejaar; |
e) provisions autres que pour formations : le total des soldes des | e) voorzieningen andere dan voor opleidingen : het totaal van de saldi |
comptes « 167000 - Provisions pour indemnité de licenciement ALE » et | van de rekeningen "167000 - Voorzieningen voor ontslagvergoeding PWA" |
« 169000 - Provisions pour autres risques et charges ALE » selon la | en "169000 - Voorzieningen voor andere risico's en kosten PWA" volgens |
déclaration dans l'application ONEm Centrale des bilans ALE, diminuées | de aangifte in de RVA-toepassing Balanscentrale PWA, verminderd met de |
des provisions qui auraient été constituées pour l'exécution du | voorzieningen die specifiek werden aangelegd voor de uitvoering van |
présent arrêté; | dit besluit; |
6° ratio de liquidité avant prélèvement : le quotient de la division | 6° liquiditeitsratio vóór afroming : het quotiënt van de deling van de |
des moyens disponibles au 31 décembre 2010, par la somme des dettes à | beschikbare middelen op 31 december 2010, door de som van de schulden |
court terme au 31 décembre 2010 et des provisions pour formations au | op korte termijn op 31 december 2010 en de voorzieningen voor |
31 décembre 2010. Si les dettes à court terme sont inférieures à zéro, | opleidingen op 31 december 2010. Indien de schulden op korte termijn |
elles sont estimées égales à zéro pour le calcul du ratio de liquidité | kleiner zijn dan nul, worden ze voor de berekening van de |
avant prélèvement. | liquiditeitsratio vóór afroming geacht nul te zijn; |
7° ratio de liquidité après prélèvement : le quotient de la division | 7° liquiditeitsratio na afroming : het quotiënt van de deling van de |
des moyens disponibles au 31 décembre 2010 diminués du montant retenu | beschikbare middelen op 31 december 2010 verminderd met het ten |
suite au prélèvement, par la somme des dettes à court terme au 31 | gevolge van de afroming ingehouden bedrag, door de som van de schulden |
décembre 2010 et des provisions pour formations au 31 décembre 2010. | op korte termijn op 31 december 2010 en de voorzieningen voor |
Si les dettes à court terme sont inférieures à zéro, elles sont | opleidingen op 31 december 2010. Indien de schulden op korte termijn |
estimées égales à zéro pour le calcul du ratio de liquidité après | kleiner zijn dan nul, worden ze voor de berekening van de |
prélèvement. | liquiditeitsratio na afroming geacht nul te zijn. |
Art. 3.§ 1er. Le montant redevable par agence locale pour l'emploi à |
Art. 3.§ 1. Het per plaatselijk werkgelegenheidsagentschap |
charge des activités ALE est calculé comme suit. | verschuldigde bedrag ten laste van de PWA-activiteiten wordt als volgt |
15 % du montant global à prélever est fixé selon les cotisations | berekend. 15 % van het globaal af te romen bedrag wordt bepaald volgens de |
versées par la société émettrice ayant trait aux années de cotisation | bijdragen gestort door de uitgiftemaatschappij met betrekking tot de |
de 2003 à 2006 inclus, ainsi que l'octroi d'une correction pour les | bijdragejaren 2003 tot en met 2006, en met toekenning van een |
efforts de formation ayant trait aux années de cotisation précitées. | correctie voor de opleidingsinspanningen met betrekking tot voormelde |
bijdragejaren. | |
85 % du montant global à prélever est fixé à la proportionnelle des | 85 % van het globaal af te romen bedrag wordt bepaald in evenredigheid |
moyens disponibles au 31 décembre 2008. | met de beschikbare middelen op 31 december 2008. |
§ 2. La répartition du montant global du prélèvement entre les agences | § 2. De verdeling van het globaal bedrag van de afroming over de |
locales pour l'emploi est calculée comme suit. | plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen wordt als volgt berekend. |
La partie redevable par agence, conformément au § 1er, alinéa 2, du | Het overeenkomstig § 1, tweede lid, van dit artikel, per agentschap, |
présent article, appelée ci-après A1, est obtenue en appliquant la | verschuldigde gedeelte, hierna A1 genoemd, wordt bekomen door |
formule suivante : | toepassing van de volgende formule : |
A1 = (C x 0,20051) x (2 - I / 0,99020) x 15 % | A1 = (C x 0,20051) x (2 - I / 0,99020) x 15 % |
C = le total des cotisations versées par la société émettrice ayant | C = het totaal van de bijdragen gestort door de uitgiftemaatschappij |
trait aux années de cotisation 2003 à 2006 inclus; | met betrekking tot de bijdragejaren 2003 tot en met 2006; |
I = la moyenne des efforts de formation ayant trait aux années de | I = het gemiddelde van de opleidingsinspanningen met betrekking tot de |
cotisation 2003, 2004, 2005 et 2006. | bijdragejaren 2003, 2004, 2005 en 2006. |
Si l'application de la formule précitée donne un résultat inférieur à | Ingeval de toepassing van bovenvermelde formule aanleiding zou geven |
zéro, A1 est censé être égal à zéro. | tot een uitkomst die kleiner is dan nul, wordt A1 geacht gelijk te |
La partie redevable par agence, conformément au § 1er, alinéa 3, du | zijn aan nul. Het overeenkomstig § 1, derde lid, van dit artikel, per agentschap, |
présent article, appelée ci-après A2, est obtenue en appliquant la | verschuldigde gedeelte, hierna A2 genoemd, wordt bekomen door |
formule suivante : | toepassing van de volgende formule : |
A2 = M x 0,29644 x 85 % | A2 = M x 0,29644 x 85 % |
M = les moyens disponibles au 31 décembre 2008. | M = de beschikbare middelen op 31 december 2008. |
§ 3. Le montant total redevable par agence, est obtenu en additionnant | § 3. Het totale bedrag dat per agentschap verschuldigd is, wordt |
les montants A1 et A2. | bekomen door de som te maken van A1 en A2. |
Lorsque le ratio de liquidité avant prélèvement est inférieur à 1, | Wanneer de liquiditeitsratio vóór afroming kleiner is dan 1, dan is |
l'agence n'est pas redevable d'un montant. | door het agentschap geen bedrag verschuldigd. |
Lorsque le ratio de liquidité après prélèvement indique, après calcul | Wanneer de liquiditeitsratio na afroming, na berekening volgens de |
selon les formules précitées, que la valeur du ratio de liquidité est | voormelde formules, ertoe leidt dat de waarde van de liquiditeitsratio |
inférieure à 1, le montant de la retenue est diminué jusqu'à ce que le | kleiner is dan 1, dan wordt het bedrag van de inhouding verminderd, |
ratio précité atteigne la valeur 1. | totdat de voormelde ratio de waarde 1 bereikt. |
En outre, le montant total, qui est dû par agence, ne peut pas | Daarenboven mag het totale bedrag dat per agentschap verschuldigd is, |
dépasser 50 % des moyens disponibles fixés au 31 décembre 2010. Le cas | niet méér bedragen dan 50 % van de beschikbare middelen vastgesteld op |
échéant le montant de prélèvement doit être diminué jusqu'à satisfaire | 31 december 2010. Desgevallend wordt het af te romen bedrag verminderd |
à cette condition. | tot aan deze voorwaarde is voldaan. |
Les alinéas deux jusqu'au quatre inclus, ne sont pas d'application | Het tweede tot en met het vierde lid zijn niet van toepassing voor de |
pour les agences qui n'ont effectué aucune déclaration pour l'année | agentschappen die in de RVA-toepassing "Balanscentrale PWA" geen |
2010 dans l'application de l'ONEm « Centrale des bilans ALE ». | aangifte voor het jaar 2010 hebben gedaan. |
CHAPITRE 3. - Prélèvement sur les réserves des agences locales pour | HOOFDSTUK 3. - Afroming van de reserves van de plaatselijke |
l'emploi, instituées conformément à l'article 8 de l'arrêté-loi, qui | werkgelegenheidsagentschappen, opgericht overeenkomstig artikel 8 van |
ont créé une section sui generis conformément à l'article 8bis de | de besluitwet, die overeenkomstig artikel 8bis van de besluitwet en |
l'arrêté-loi et à l'article 2, § 2, alinéa 1er, a, de la loi du 20 | artikel 2, § 2, eerste lid, a, van de wet van 20 juli 2001 tot |
juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et | bevordering van buurtdiensten en -banen een sui-generis-afdeling |
d'emplois de proximité | hebben opgericht |
Art. 4.Pour l'application des dispositions du présent chapitre, on |
Art. 4.Voor de toepassing van de bepalingen van dit hoofdstuk wordt |
entend par : | verstaan onder : |
1° nombre de titres-services introduits jusque 2008 inclus : le nombre | 1° aantal ingediende dienstencheques tot en met 2008 : het totaal |
aantal door het agentschap bij de uitgiftemaatschappij ingediende | |
total des titres-services introduits par l'agence auprès de la société | dienstencheques sinds de opstart van de dienstencheque-activiteiten |
émettrice depuis le début des activités titres-services jusqu'au 31 | tot en met 31 december 2008; |
décembre 2008 inclus; | |
2° fonds propres corrigés : les liquidités et les placements de | 2° gecorrigeerd eigen vermogen : de liquide middelen en |
geldbeleggingen, vermeerderd met de vorderingen op korte termijn, en | |
trésorerie, augmentés des créances à court terme et diminués des | verminderd met de schulden op korte termijn, de schulden op lange |
dettes à court terme, des dettes à long terme, des fonds destinés au | termijn, de fondsen bestemd voor sociaal passief en de voorzieningen. |
passif social et des provisions. Si l'opération précitée donne un | Ingeval voormelde bewerking een uitkomst kleiner dan nul oplevert, |
résultat inférieur à zéro, les fonds propres corrigés sont considérés | wordt het gecorrigeerd eigen vermogen geacht nul te zijn. Voor de |
comme nuls. Pour le calcul des fonds propres corrigés, on entend par : | berekening van het gecorrigeerd eigen vermogen wordt verstaan onder : |
a) liquidités et les placements de trésorerie : le total des soldes | a) liquide middelen en geldbeleggingen : het totaal van de saldi van |
des comptes comptables ayant trait aux activités titres-services des | de boekhoudkundige rekeningen met betrekking tot de |
groupes de comptes « 53 - Dépôts à terme », « 55 - Institutions de | dienstencheque-activiteiten van de rekeningengroepen "53 - |
crédit », « 57 - Caisses » et « 58 - Virements internes » selon la | Termijndeposito's", "55 - Kredietinstellingen", "57 - Kassen" en "58 - |
déclaration dans l'application ONEm Centrale des bilans ALE; | Interne overboekingen" volgens de aangifte in de RVA-toepassing |
b) créances à court terme : le total des soldes des comptes comptables | Balanscentrale PWA; b) vorderingen op korte termijn : het totaal van de saldi van de |
ayant trait aux activités titres-services des groupes de comptes « 40 | boekhoudkundige rekeningen met betrekking tot de |
- Créances commerciales », et « 41 - Autres créances » selon la | dienstencheque-activiteiten van de rekeningengroepen "40 - |
déclaration dans l'application ONEm Centrale des bilans ALE; | Handelsvorderingen" en "41 - Overige vorderingen" volgens de aangifte |
in de RVA-toepassing Balanscentrale PWA; | |
c) dettes à court terme : le total des soldes des comptes comptables | c) schulden op korte termijn : het totaal van de saldi van de |
ayant trait aux activités titres-services des groupes de comptes « 43 | boekhoudkundige rekeningen met betrekking tot de |
- Dettes financières », « 44 - Dettes commerciales », « 45 - Dettes | dienstencheque-activiteiten van de rekeningengroepen "43 - Financiële |
ayant trait aux contributions, aux rémunérations et aux charges | schulden", "44 - Handelsschulden", "45 - Schulden met betrekking tot |
sociales » et « 48 - Autres dettes » selon la déclaration dans | belastingen, bezoldigingen en sociale lasten" en "48 - Overige |
l'application ONEm Centrale des bilans ALE; | schulden" volgens de aangifte in de RVA-toepassing Balanscentrale PWA; |
d) dettes à long terme : le total des soldes des comptes comptables | d) schulden op lange termijn : het totaal van de saldi van de |
boekhoudkundige rekeningen met betrekking tot de | |
ayant trait aux activités titres-services du groupe de comptes « 17 - | dienstencheque-activiteiten van de rekeningengroep "17 - Schulden op |
Dettes à plus d'un an » selon la déclaration dans l'application ONEm | meer dan een jaar" volgens de aangifte in de RVA-toepassing |
Centrale des bilans ALE; | Balanscentrale PWA; |
e) provisions : le total des soldes des comptes comptables ayant trait | e) voorzieningen : het totaal van de saldi van de boekhoudkundige |
aux activités titres-services du groupe de comptes « 16 - Provisions » | rekeningen met betrekking tot de dienstencheque-activiteiten van de |
selon la déclaration dans l'application ONEm Centrale des bilans ALE, | rekeningengroep "16 - Voorzieningen" volgens de aangifte in de |
diminuées des provisions qui auraient été constituées pour l'exécution | RVA-toepassing Balanscentrale PWA, verminderd met de voorzieningen die |
du présent arrêté; | specifiek werden aangelegd voor de uitvoering van dit besluit; |
f) fonds destinés au passif social : le solde du compte « 131001 - | f) fondsen bestemd voor sociaal passief : het saldo van de rekening |
Fonds destinés au passif social TS » selon la déclaration dans | "131001 - Fondsen bestemd voor sociaal passief DC" volgens de aangifte |
l'application de l'ONEm - Centrale des bilans ALE; | in de RVA-toepassing Balanscentrale PWA; |
3° ratio de liquidité avant prélèvement : | 3° liquiditeitsratio vóór afroming : |
- dans le cas où des dettes à court terme au 31 décembre 2010 sont | - ingeval de schulden op korte termijn op 31 december 2010 groter zijn |
supérieures à zéro : le quotient de la division de la somme des | dan nul : het quotiënt van de deling van de som van de liquide |
middelen en geldbeleggingen op 31 december 2010 en de vorderingen op | |
liquidités et des placements de trésorerie au 31 décembre 2010, et les | korte termijn op 31 december 2010, door de schulden op korte termijn |
créances à court terme au 31 décembre 2010, par la somme des dettes à | op 31 december 2010; - in het andere geval : de som van de liquide middelen en |
geldbeleggingen op 31 december 2010 en de vorderingen op korte termijn | |
court terme au 31 décembre 2010; | op 31 december 2010; |
- dans l'autre cas : la somme des moyens liquides et des placements de | |
trésorerie au 31 décembre 2010 et les créances à court terme au 31 | |
décembre 2010; | |
4° ratio de liquidité après prélèvement : | 4° liquiditeitsratio na afroming : |
- dans le cas où des dettes à court terme au 31 décembre 2010 sont | - ingeval de schulden op korte termijn op 31 december 2010 groter zijn |
supérieures à zéro : le quotient de la division de la somme des | dan nul : het quotiënt van de deling van de som van de liquide |
liquidités et des placements de trésorerie au 31 décembre 2010 et des | middelen en geldbeleggingen op 31 december 2010 en de vorderingen op |
créances à court terme au 31 décembre 2010 diminués du montant retenu | korte termijn op 31 december 2010 verminderd met het ten gevolge van |
à la suite du prélèvement, par la somme des dettes à court terme au 31 | de afroming ingehouden bedrag, door de schulden op korte termijn op 31 |
décembre 2010; | december 2010; |
- dans l'autre cas : la somme des moyens liquides et des placements de | - in het andere geval : de som van de liquide middelen en |
trésorerie au 31 décembre 2010 et les créances à court terme au 31 | geldbeleggingen op 31 december 2010 en de vorderingen op korte termijn |
décembre 2010 diminuée à concurrence du montant d'écrémage prélevé. | op 31 december 2010 verminderd met het ten gevolge van de afroming |
Art. 5.§ 1er. Le montant redevable par agence locale pour l'emploi à |
ingehouden bedrag. Art. 5.§ 1. Het per plaatselijk werkgelegenheidsagentschap |
charge des activités titres-services est calculé comme suit : | verschuldigde bedrag ten laste van de dienstencheque-activiteiten |
wordt als volgt berekend. | |
15 % du montant global à prélever est fixé à la proportionnelle du | 15 % van het globaal af te romen bedrag wordt bepaald in evenredigheid |
nombre de titres-services introduits jusqu'en 2008 inclus. | met het aantal ingediende dienstencheques tot en met 2008. |
85 % du montant global à prélever est fixé à la proportionnelle des | 85 % van het globaal af te romen bedrag wordt bepaald in evenredigheid |
fonds propres corrigés au 31 décembre 2008. | met het gecorrigeerd eigen vermogen op 31 december 2008. |
§ 2. La répartition du montant global du prélèvement entre les agences | § 2. De verdeling van het globaal bedrag van de afroming over de |
locales pour l'emploi est calculée comme suit. | plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen wordt als volgt berekend. |
La partie redevable par agence, conformément au § 1er, alinéa 2, du | Het overeenkomstig § 1, tweede lid, van dit artikel, per agentschap, |
présent article, appelée ci-après B1, est obtenue en appliquant la | verschuldigde gedeelte, hierna B1 genoemd, wordt bekomen door |
formule suivante : | toepassing van de volgende formule : |
B1= V x euro 3,57102 x 15 % | B1 = V x euro 3,57102 x 15 % |
V = le nombre de titres-services introduits jusques et y compris 2008. | V = het aantal ingediende dienstencheques tot en met 2008. |
La partie redevable par agence, conformément au § 1er, alinéa 3, du | Het overeenkomstig § 1, derde lid, van dit artikel, per agentschap, |
présent article, appelée ci-après B2, est obtenue en appliquant la | verschuldigde gedeelte, hierna B2 genoemd, wordt bekomen door |
formule suivante : | toepassing van de volgende formule : |
B2 = F x 0,78494 x 85 % | B2 = F x 0,78494 x 85 % |
F = les fonds propres corrigés au 31 décembre 2008. | F = het gecorrigeerd eigen vermogen op 31 december 2008. |
§ 3. Le montant total redevable par agence, est obtenu en additionnant | § 3. Het totale bedrag dat per agentschap verschuldigd is, wordt |
les montants B1 et B2. | bekomen door de som te maken van B1 en B2. |
Lorsque le ratio de liquidité avant prélèvement est inférieur à 1, | Wanneer de liquiditeitsratio vóór afroming kleiner is dan 1, dan is |
l'agence n'est pas redevable d'un montant. | door het agentschap geen bedrag verschuldigd. |
Lorsque le ratio de liquidité après prélèvement indique, après calcul | Wanneer de liquiditeitsratio na afroming, na berekening volgens de |
selon les formules précitées, que la valeur du ratio de liquidité est | voormelde formules, ertoe leidt dat de waarde van de liquiditeitsratio |
inférieure à 1, le montant de la retenue est diminué jusqu'à ce que le | kleiner is dan 1, dan wordt het bedrag van de inhouding verminderd, |
ratio précité atteigne la valeur 1. | totdat de voormelde ratio de waarde 1 bereikt. |
En outre, le montant total, qui est dû par agence, ne peut pas | Daarenboven mag het totale bedrag dat per agentschap verschuldigd is, |
dépasser 80 % des fonds propres corrigés déterminés au 31 décembre | niet méér bedragen dan 80 % van het gecorrigeerd eigen vermogen |
2010. Le cas échéant le montant de prélèvement doit être diminué | vastgesteld op 31 december 2010. Desgevallend wordt het af te romen |
jusqu'à satisfaire à cette condition. | bedrag verminderd tot aan deze voorwaarde is voldaan. |
Les alinéas deux jusqu'au quatre inclus, ne sont pas d'application | Het tweede tot en met het vierde lid zijn niet van toepassing voor de |
pour les agences qui n'ont effectué aucune déclaration pour l'année | agentschappen die in de RVA-toepassing "Balanscentrale PWA" geen |
2010 dans l'application de l'ONEm « Centrale des Bilans ALE ». | aangifte voor het jaar 2010 hebben gedaan. |
CHAPITRE 4. - Dispositions communes | HOOFDSTUK 4. - Gemeenschappelijke bepalingen |
Art. 6.Sauf indication contraire, le bilan et le compte des résultats |
Art. 6.Tenzij anders vermeld, wordt de balans en de |
de l'exercice comptable 2008 et 2010 (clôturé au 31 décembre 2008 et | resultatenrekening van de boekjaren 2008 en 2010 (respectievelijk |
31 décembre 2010 respectivement) sont transmis à l'Office national de | afgesloten op 31 december 2008 en 31 december 2010), overgemaakt aan |
l'Emploi, conformément à l'article 79, § 12, de l'arrêté royal du 25 | de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening overeenkomstig artikel 79, § |
novembre 1991 portant réglementation du chômage, ils sont utilisés | 12, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
comme source d'information pour le calcul du montant redevable à | werkloosheidsreglementering, als bron van de aangewende informatie |
charge des activités ALE et, le cas échéant, des activités | voor berekening van het verschuldigde bedrag ten laste van de |
PWA-activiteiten en in voorkomend geval van de | |
titres-services. | dienstencheque-activiteiten gebruikt. |
Art. 7.§ 1er. L'Office national de l'Emploi fixe le montant redevable |
Art. 7.§ 1. De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bepaalt het |
par agence locale pour l'emploi. A cet effet, l'agence transmet, au | verschuldigde bedrag per plaatselijk werkgelegenheidsagentschap. |
plus tard dans les 30 jours qui suivent l'entrée en vigueur du présent | Daartoe maakt het agentschap, uiterlijk binnen de 30 dagen na de |
arrêté, à l'Office national de l'Emploi un rapport de sa comptabilité | inwerkingtreding van dit besluit, een verslag van zijn boekhouding met |
ayant trait aux exercices comptables 2008 et 2010 au sujet de ses | betrekking tot de boekjaren 2008 en 2010 betreffende de |
PWA-activiteiten, en in voorkomend geval betreffende de | |
activités ALE et, le cas échéant, de ses activités titres-services. | dienstencheque-activiteiten, over aan de Rijksdienst voor |
Ces rapports doivent être établi conformément aux instructions et au | Arbeidsvoorziening. Deze verslagen dienen opgesteld te worden |
overeenkomstig de onderrichtingen en het elektronisch model | |
modèle électronique fixés par l'Office. | vastgesteld door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. |
§ 2. Le non-respect du délai mentionné dans le paragraphe précédent a | § 2. Het niet naleven van de in voorgaande paragraaf vermelde termijn |
leidt ertoe dat het door het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap | |
pour conséquence que le montant redevable par l'agence locale pour | verschuldigde bedrag volgens de formule A1, en in voorkomend geval de |
l'emploi est calculé à 100 % selon la formule A1 et, le cas échéant, | formule B1, berekend wordt aan 100 %. |
selon la formule B1. | |
Art. 8.Le dépôt d'une déclaration auprès de l'Office national de |
Art. 8.De neerlegging van een aangifte bij de Rijksdienst voor |
l'Emploi ne décharge pas l'agence locale pour l'emploi des obligations | Arbeidsvoorziening ontslaat het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap |
légales d'une association sans but lucratif. Le dépôt au greffe de la | niet van de wettelijke verplichtingen van een vereniging zonder |
winstoogmerk. De neerlegging bij griffie van de Kamer van Koophandel | |
Chambre de commerce ou le dépôt éventuel auprès de la Banque nationale | of de eventuele neerlegging bij de Nationale Bank van België zijn nog |
est toujours nécessaire. | steeds noodzakelijk. |
Art. 9.L'Office national de l'Emploi notifie le montant redevable par |
Art. 9.De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening betekent het |
agence locale pour l'emploi. | verschuldigde bedrag per plaatselijk werkgelegenheidsagentschap. |
Une ALE qui a conclu, entre le 1er janvier 2011 et la publication du | Een PWA dat tussen 1 januari 2011 en de publicatie van dit besluit |
présent arrêté, des opérations ayant un impact financier, lesquelles, | handelingen heeft verricht met een financiële impact welke, in |
en interaction avec le prélèvement des réserves, pourrait menacer à | combinatie met de afroming van de reserves, het voortbestaan van het |
court terme la continuité de l'agence ou de sa section sui generis, | agentschap of de sui generis afdeling op korte termijn ernstig in |
peut déposer auprès de l'ONEm une réclamation motivée. | gevaar brengt, kan een gemotiveerd bezwaarschrift indienen bij de RVA. |
Cette réclamation contiendra toutes les preuves justificatives pour | Dit bezwaarschrift dient alle bewijsstukken te bevatten die het |
rendre possible l'estimation correcte de la situation | mogelijk maken om de financieel/boekhoudkundige situatie van het PWA |
financière/comptable de l'ALE. Cette réclamation n'a pas d'effet | correct in te schatten. Dit bezwaar werkt niet opschortend ten aanzien |
suspensif sur la procédure de prélèvement des réserves de l'ALE. | van de afroming van de PWA-reserves. |
Art. 10.L'Office national de l'Emploi transmet à l'Office national de |
Art. 10.De Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening bezorgt de Rijksdienst |
Sécurité sociale un aperçu des montants redevables par agence locale | voor Sociale Zekerheid een overzicht van de verschuldigde bedragen per |
pour l'emploi. | plaatselijk werkgelegenheidsagentschap. |
Art. 11.L'Office national de Sécurité sociale est chargé de la |
Art. 11.De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid is belast met de inning |
perception et du recouvrement de ces montants. | en de invordering van deze bedragen. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le le jour de sa parution |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 13.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé |
Art. 13.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2011. | Gegeven te Brussel, 2 oktober 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944; | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; |
Loi du 30 mars 1994, Moniteur belge du 31 mars 1994; | Wet van 30 maart 1994, Belgisch Staatsblad van 31 maart 1994; |
Loi du 7 avril 1999, Moniteur belge du 20 avril 1999; | Wet van 7 april 1999, Belgisch Staatsblad van 20 april 1999; |
Loi du 2 janvier 2001, Moniteur belge du 3 janvier 2001; | Wet van 2 januari 2001, Belgisch Staatsblad van 3 januari 2001; |
Loi du 5 mars 2002, Moniteur belge du 13 mars 2002; | Wet van 5 maart 2002, Belgisch Staatsblad van 13 maart 2002; |
Loi du 2 août 2002, Moniteur belge du 29 août 2002; | Wet van 2 augustus 2002, Belgisch Staatsblad van 29 augustus 2002; |
Loi du 8 avril 2003, Moniteur belge du 17 avril 2003; | Wet van 8 april 2003, Belgisch Staatsblad van 17 april 2003; |
Loi du 22 décembre 2003, Moniteur belge du 31 décembre 2003; | Wet van 22 december 2003, Belgisch Staatsblad van 31 december 2003; |
Loi du 27 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005; | Wet van 27 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005; |
Loi du 8 novembre 2007, Moniteur belge du 28 novembre 2007; | Wet van 8 november 2007, Belgisch Staatsblad van 28 november 2007; |
Loi du 22 décembre 2008, Moniteur belge du 29 décembre 2008; | Wet van 22 december 2008, Belgisch Staatsblad van 29 december 2008; |
Loi du 23 décembre 2009, Moniteur belge du 30 décembre 2009; | Wet van 23 december 2009, Belgisch Staatsblad van 30 december 2009; |
Loi du 4 juillet 2011, Moniteur belge du 19 juillet 2011. | Wet van 4 juli 2011, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2011. |