Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/10/2009
← Retour vers "2 OCTOBRE 2009- Arrêté royal modifiant l'article 24bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
2 OCTOBRE 2009- Arrêté royal modifiant l'article 24bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 24bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
2 OCTOBRE 2009- Arrêté royal modifiant l'article 24bis de l'annexe à 2 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des 24bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
et indemnités verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995
l'arrêté royal du 25 avril 1997; en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van 25 april 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités; verzorging en uitkeringen;
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan
réunion du 17 février 2009; tijdens zijn vergadering van 17 februari 2009;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 17 février controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 17 februari 2009;
2009; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 2 mars geneesheren-ziekenfondsen van 2 maart 2009;
2009; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire donné le 1er avril Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven
2009; op 1 april 2009;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 6 avril 2009; invaliditeitsverzekering van 6 april 2009;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2009; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 18 juin 2009; 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 18 juni 2009;
Vu l'avis n° 47140/1/V du Conseil d'Etat, donné le 8 septembre 2009, Gelet op advies nr 47140/1/V van de Raad van State, gegeven op 8
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le september 2009,met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le le 12 janvier 1973; de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Au paragraphe 1er de l'article 24bis de l'annexe à

Artikel 1.In paragraaf 1 van artikel 24bis van de bijlage bij het

l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, ingevoegd
et indemnités, inséré par l'arrêté royal du 19 mars 2008, sont bij het koninklijk besluit van 19 maart 2008, worden de volgende
apportées les modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° les deux conditions de remboursement de la prestation 556732-556743 1° de twee voorwaarden voor terugbetaling van de verstrekking
sont abrogées; 556732-556743 worden opgeheven;
2° la règle d'application suivante est insérée après la prestation 2° de volgende toepassingsregel wordt ingevoegd na de verstrekking
556732-556743 : 556732-556743 :
« La prestation 556732-556743 ne peut être portée en compte à l'AMI « De verstrekking 556732-556743 kan per periode van medicamenteuze
que 4 fois par période de traitement médicamenteux, pour autant que behandeling slechts 4 maal aan het ZIV aangerekend worden, voor zo ver
cela soit justifié dans le contexte du suivi du traitement. » verantwoord in de context van het opvolgen van deze behandeling. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargée de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2009. Gegeven te Brussel, 2 oktober 2009.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met
l'Intégration sociale, maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^