Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 1999, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative à l'octroi d'une indemnité complémentaire de prépension à certains ouvriers âgés | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999, gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding "brugpensioen" aan sommige bejaarde werklieden |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 29 juin 1999, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999, |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | gesloten in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, |
à l'octroi d'une indemnité complémentaire de prépension à certains | betreffende de toekenning van een aanvullende vergoeding |
ouvriers âgés (1) | "brugpensioen" aan sommige bejaarde werklieden (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les exploitations | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
forestières; | bosontginningen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 29 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières, relative | in het Paritair Subcomité voor de bosontginningen, betreffende de |
à l'octroi d'une indemnité complémentaire de prépension à certains | toekenning van een aanvullende vergoeding "brugpensioen" aan sommige |
ouvriers âgés. | bejaarde werklieden. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 2 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les exploitations forestières | Paritair Subcomité voor de bosontginningen |
Convention collective de travail du 29 juin 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999 |
Octroi d'une indemnité complémentaire de prépension à certains | Toekenning van een aanvullende vergoeding "brugpensioen" aan sommige |
ouvriers âgés (Convention enregistrée le 30 juillet 1999 sous le | bejaarde werklieden (Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 1999 onder |
numéro 51821/CO/125.01) | het nummer 51821/CO/125.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Sous-commission | de werkgevers en werklieden die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les exploitations forestières. | Subcomité voor de bosontginningen. |
Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Met "werklieden" bedoelt men : de werklieden en werksters. |
Par "Fonds Forestier" on entend : le "Fonds de sécurité d'existence | Met "Bosuitbatingsfonds" bedoelt men het "Fonds voor bestaanszekerheid |
des exploitations forestières". | van de bosontginningen". |
CHAPITRE II. - Objectif | HOOFDSTUK II. - Doel |
Art. 2.La présente convention collective de travail a pour objectif |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel het |
de prolonger le régime de prépension avec embauche compensatoire en | brugpensioenstelsel met compenserende indienstneming te verlengen om |
vue de promouvoir l'emploi des jeunes ouvriers. | de tewerkstelling van jonge werklieden te bevorderen. |
CHAPITRE III. - Cadre juridique | HOOFDSTUK III. - Juridisch kader |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue dans |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in het |
le cadre de la convention collective de travail n° 17 concernant la | kader van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 betreffende het |
prépension conventionnelle, conclue au sein du Conseil national du | conventioneel brugpensioen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, en |
travail, et en application de l'arrêté royal du 7 décembre 1992 | in toepassing van het koninklijk besluit van 7 december 1992 |
relatif à l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension | betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van |
conventionnelle (Moniteur belge du 11 décembre 1992). | conventioneel brugpensioen (Belgisch Staatsblad van 11 december 1992). |
CHAPITRE IV. - Conditions d'octroi | HOOFDSTUK IV. - Toekenningsvoorwaarden |
Art. 4.L'indemnité complémentaire de prépension est octroyée aux |
Art. 4.De aanvullende vergoeding "brugpensioen" wordt toegekend aan |
ouvriers visés à l'article 1er de la présente convention collective de | de in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde |
travail qui remplissent les conditions suivantes : | werklieden die aan de volgende voorwaarden beantwoorden : |
1. être licencié, sauf pour motif grave, par un employeur visé à | 1. ontslagen zijn door een in artikel 1 bedoelde werkgever, behalve om |
l'article 1er; | dringende reden; |
2. être âgé d'au moins 58 ans au moment où le préavis est notifié à | 2. minstens 58 jaar oud zijn op het ogenblik dat de vooropzeg betekend |
l'ouvrier. L'ouvrier ne peut pas avoir atteint l'âge de 60 ans au | wordt aan de werknemer. De arbeider mag de leeftijd van 60 jaar niet |
moment de la notification du préavis; | bereikt hebben op het ogenblik van de betekening van de vooropzeg; |
3. avoir cessé toute activité professionnelle non autorisée par la | 3. iedere beroepsactiviteit hebben beëindigd die door de |
réglementation applicable aux prépensionnés; | reglementering betreffende het brugpensioen niet toegelaten is; |
4. bénéficier des allocations de chômage; | 4. werkloosheidsuitkeringen genieten; |
5. bénéficier du statut de prépensionné conformément aux dispositions | 5. het statuut van bruggepensioneerde, overeenkomstig de wettelijke |
légales en la matière; | bepalingen ter zake genieten; |
6. prouver une activité professionnelle d'au moins dix ans en qualité | 6. minstens tien jaar beroepsactiviteit als werknemer bewijzen bij één |
de salarié chez un ou plusieurs employeurs ressortissant à une des | of meerdere werkgevers die ressorteren onder een paritair subcomité |
sous-commissions paritaires de la Commission paritaire de l'industrie | van het Paritair Comité voor de houtnijverheid (125.01, 125.02, |
du bois (125.01, 125.02, 125.03); | 125.03); |
7. avoir reçu au minimum sept pécules d'hiver au cours des dix | 7. minstens zeven wintervergoedingen hebben ontvangen in de loop van |
dernières années précédant l'entrée en prépension. | de laatste tien jaar voorafgaand aan de aanvang van het |
brugpensioenstelsel. | |
Est assimilé au pécule d'hiver l'avantage social octroyé par un autre | Met de wintervergoeding wordt gelijkgesteld het sociaal voordeel dat |
fonds de sécurité institué au sein de la Commission paritaire de | door een ander fonds voor bestaanszekerheid, opgericht in het Paritair |
l'industrie du bois. | Comité voor de houtnijverheid, wordt toegekend. |
CHAPITRE V. - Montant de l'indemnité complémentaire | HOOFDSTUK V. - Bedrag van de aanvullende vergoeding |
Art. 5.Le montant de l'indemnité complémentaire due à l'ouvrier âgé |
Art. 5.Het bedrag van de aanvullende vergoeding die aan de bejaarde |
est calculé conformément aux dispositions de la convention collective | werkman verschuldigd is, wordt berekend overeenkomstig de bepalingen |
de travail n° 17 conclue au sein du Conseil national du travail le 19 | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 gesloten in de Nationale |
décembre 1974, sans pouvoir être inférieur à 3 500 BEF par mois | Arbeidsraad op 19 december 1974, zonder minder dan 3 500 BEF per maand |
jusqu'au 30 juin 1999 et à 3 800 BEF par mois à partir du 1er juillet | te mogen bedragen tot 30 juni 1999 en 3 800 BEF per maand vanaf 1 juli |
1999. | 1999. |
Art. 6.Si l'ouvrier âgé licencié justifie d'au moins dix ans |
Art. 6.Indien de ontslagen bejaarde werkman minstens tien jaar |
beroepsactiviteit als werknemer bij één of meerdere werkgevers, | |
d'activité professionnelle en qualité de salarié chez un ou plusieurs | bedoeld in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, bewijst |
employeurs visés à l'article 1er de la présente convention collective | en indien hij minstens zeven wintervergoedingen heeft ontvangen in de |
de travail et s'il a obtenu au moins sept pécules d'hiver au cours des | loop van de tien jaren die voorafgaan aan de aanvang van het |
dix années précédant l'entrée en prépension, l'employeur, en règle de | brugpensioen, bekomt de werkgever, die regelmatig alle bijdragen heeft |
cotisations, obtient auprès du "Fonds Forestier" le remboursement de | betaald, bij het "Bosuitbatingsfonds" de terugbetaling van de |
l'indemnité complémentaire de prépension qu'il a payée à l'ouvrier. | aanvullende vergoeding "brugpensioen" die hij aan de werkman heeft betaald. |
Le remboursement est plafonné à 3 500 BEF par mois jusqu'au 30 juin | De terugbetaling is beperkt tot 3 500 BEF per maand tot 30 juni 1999 |
1999 et est porté à 3 800 BEF à partir du 1er juillet 1999. | en wordt vanaf 1 juli 1999 gebracht op 3 800 BEF. |
Le comité de gestion du "Fonds Forestier" peut décider de payer | Het beheerscomité van het "Bosuitbatingsfonds" kan beslissen het |
directement à l'ouvrier âgé le montant forfaitaire fixé à l'alinéa | forfaitair bedrag dat is bepaald in vorige alinea rechtstreeks aan de |
précédant si l'employeur ne remplit pas les conditions requises. | bejaarde werkman te betalen indien de werkgever de voorwaarden niet vervult. |
CHAPITRE VI. - Financement | HOOFDSTUK VI. - Financiering |
Art. 7.Le financement du régime est assuré par une cotisation |
Art. 7.Dit stelsel wordt gefinancierd door een werkgeversbijdrage aan |
patronale au "Fonds Forestier". | het "Bosuitbatingsfonds". |
Cette cotisation est fixée à 0,30 p.c. des salaires bruts des ouvriers | Deze bijdrage is vastgesteld op 0,30 pct. van de brutolonen van de |
à 108 p.c.. | werklieden, tegen 108 pct. |
CHAPITRE VII. - Procédure et dispositions générales | HOOFDSTUK VII. - Procédure en algemene bepalingen |
Art. 8.Les demandes d'octroi de l'indemnité forfaitaire de prépension |
Art. 8.De aanvragen tot toekenning van de forfaitaire |
doivent être introduites auprès du "Fonds Forestier" à l'intervention | brugpensioenvergoedingen moeten worden ingediend bij het |
d'une organisation syndicale représentée au sein du Conseil national | "Bosuitatingsfonds" door toedoen van een werknemersorganisatie, |
du travail ou directement par l'ouvrier âgé. | vertegenwoordigd in de Nationale Arbeidsraad, of rechtstreeks door de |
Elles doivent être accompagnées des documents justificatifs du droit à | bejaarde werkman. Zij moeten vergezeld gaan van de stukken die het recht op de |
l'indemnité complémentaire de prépension. | aanvullende vergoeding "brugpensioen" aantonen. |
Art. 9.Les cas particuliers qui ne peuvent être résolus conformément |
Art. 9.De bijzondere gevallen die niet kunnen worden geregeld |
aux dispositions de la présente convention sont soumis, par la partie | overeenkomstig de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
la plus diligente, au comité de gestion du "Fonds Forestier". | worden door de meest gerede partij voorgelegd aan het beheerscomité |
van het "Bosuitbatingsfonds". | |
CHAPITRE VIII. - Cotisations capitatives | HOOFDSTUK VIII. - Hoofdelijke bijdragen |
Art. 10.Les cotisations capitatives dues respectivement à l'Office |
Art. 10.De hoofdelijke bijdragen die respectievelijk aan de |
national des pensions et à l'Office national de l'emploi sont à charge | Rijksdienst voor pensioenen en aan de Rijksdienst voor |
arbeidsvoorziening verschuldigd zijn, vallen ten laste van het | |
du "Fonds Forestier". | "Bosuitbatingsfonds". |
CHAPITRE IX. - Embauche compensatoire | HOOFDSTUK IX. - Compenserende indienstneming |
Art. 11.L'ouvrier âgé bénéficiaire de la présente convention sera |
Art. 11.De bejaarde werkman die recht heeft op de toepassing van deze |
prioritairement remplacé par un lauréat d'un cycle de formation | overeenkomst wordt bij voorkeur vervangen door een laureaat van een |
professionnelle sectorielle. | sectorale beroepsopleidingscyclus. |
CHAPITRE X. - Durée de validité et dispositions finales | HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur en slotbepalingen |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1999 et cesse de produire ses effets le 31 décembre | januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2000. |
2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 octobre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |