Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 octobre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant l'accord relatif à la formation professionnelle dans la province du Hainaut | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2000, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende het akkoord betreffende de beroepsopleiding in de provincie Henegouwen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 OCTOBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 OKTOBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 16 octobre 2000, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2000, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, concernant l'accord relatif à la formation professionnelle | elektrische bouw, betreffende het akkoord betreffende de |
dans la province du Hainaut (1) | beroepsopleiding in de provincie Henegouwen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- |
mécanique et électrique; | en elektrische bouw; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 16 octobre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2000, |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en |
électrique, concernant l'accord relatif à la formation professionnelle | elektrische bouw, betreffende het akkoord betreffende de |
dans la province du Hainaut. | beroepsopleiding in de provincie Henegouwen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2006. | Gegeven te Brussel, 2 oktober 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique Convention collective de travail du 16 octobre 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 oktober 2000 |
Accord relatif à la formation professionnelle dans la province du | Akkoord betreffende de beroepsopleiding in de provincie Henegouwen |
Hainaut (Convention enregistrée le 6 décembre 2000 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 6 december 2000 onder het nummer |
55969/CO/111) | 55969/CO/111) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises de la | de werkgevers, op de werklieden en werksters van de ondernemingen in |
province du Hainaut ressortissant à la Commission paritaire des | de provincie Henegouwen die ressorteren onder het Paritair Comité voor |
constructions métallique, mécanique et électrique (CP 111), à | de metaal-, machine- en elektrische bouw (PC 111), met uitzondering |
l'exception des entreprises de montage de ponts et charpentes | van de ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren. |
métalliques. Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
travail, on entend par : | wordt verstaan onder : |
1. "La C.C.T." : la convention collective de travail. | 1. "De C.A.O." : de collectieve arbeidsovereenkomst. |
2. "La région de Charleroi", la région constituée par : | 2. "De streek van Charleroi" : de streek gevormd door : |
- l'arrondissement administratif de Charleroi, à l'exception des | - het administratief arrondissement Charleroi, met uitzondering van de |
communes de Chappelle-lez-Herlaimont - Trazegnies - Gouy-lez-Piéton - | gemeenten Chapelle-lez-Herlaimont - Trazegnies - Gouy-les-Piéton - |
Manage - Morlanwelz - Seneffe - Haine-Saint-Pierre (partie maintenant | Manage - Morlanwelz - Seneffe - Haine-Saint-Pierre (tegenwoordig deel |
de La Louvière); | van La Louvière); |
- l'arrondissement administratif de Thuin, à l'exception des communes | - het administratief arrondissement Thuin, met uitzondering van de |
de Anderlues - Binche - Grand-Reng - Estinnes - Lobbes - | gemeenten Anderlues - Binche - Grand-Reng - Estinnes - Lobbes - |
Merbes-le-Château et Merbes-Sainte-Marie. | Merbes-le-Château en Merbes-Sainte-Marie. |
3. "La région du Centre", la région constituée par les communes | 3. De ""Centre"-streek" : de streek gevormd door de volgende gemeenten |
suivantes : | : |
Anderlues, Binche, Braine-le-Comte, Chapelle-lez-Herlaimont, | Anderlues, Binche, Braine-le-Comte, Chapelle-lez-Herlaimont, |
Trazegnies et Gouy-les-Piéton, communes fusionnées entre autres en la | Trazegnies en Gouy-les-Piéton, gemeenten onder andere gefusioneerd in |
nouvelle commune de Courcelles, Ecaussinnes, Enghien, Grand-Reng, | de nieuwe gemeente Courcelles, Ecaussinnes, Enghien, Grand-Reng, |
commune fusionnée entre autres en la nouvelle commune d'Erquelinnes, | gemeente onder andere gefusioneerd in de nieuwe gemeente Erquelinnes, |
Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Lobbes, Manage, Merbes-le-Château, | Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Lobbes, Manage, Merbes-le-Château, |
en Merbes-Sainte-Marie, communes fusionnées entre autres en la | en Merbes-Sainte-Marie, gemeenten onder andere gefusioneerd in de |
nouvelle commune de Merbes-le-Château, Villers-Saint-Ghislain et | nieuwe gemeente Merbes-le-Château, Villers-Saint-Ghislain en Havre, |
Havre, communes fusionnées entre autres en la nouvelle commune de | gemeenten ondere andere gefusioneerd in de nieuwe gemeente Mons, |
Mons, Morlanwelz, Seneffe, Silly, Thoricourt en Basily, communes | Morlanwelz, Seneffe, Silly, Thoricourt en Basily, gemeenten onder |
fusionnées entre autres en la nouvelle commune de Silly et Soignies, | andere gefusioneerd in de nieuwe gemeente Silly en Soignies, Horrues, |
Horrues, Naast en Thieusies, communes fusionnées entre autres en la | Naast en Thieusies, gemeenten onder andere gefusioneerd in de nieuwe |
nouvelle commune de Soignies. | gemeente Soignies. |
4. "La région de Mons-Borinage" : le territoire de l'arrondissement | 4. "De streek Mons-Borinage" : het grondgebied van het administratief |
administration de Mons, à l'exception des communes de | arrondissement Bergen, met uitzondering van de gemeenten |
Villers-Saint-Ghislain et Havre. | Villers-Saint-Ghislain en Havre. |
5. "La région du Hainaut-Occidental" : les arrondissements | 5. "De streek van westelijk Henegouwen" : de administratieve |
administratifs de Ath, Tournai et Mouscron et le canton judiciaire de | arrondissementen Ath, Doornik en Moeskroen en het gerechtelijk kanton |
Lessines. | Lessen. |
6. "O.N.S.S." : l"Office national de sécurité sociale. | 6. "R.S.Z." : De Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. |
7. "A.S.B.L." : association sans but lucratif. | 7. "V.Z.W." : Vereniging zonder winstoogmerk. |
8. "C.P.E." : Centre de Perfectionnement et d'Emploi. | 8. "C.P.E." : Centre de Perfectionnement et d'Emploi. |
9. "F.R.E.H.O." : Fonds régional pour l'emploi et la formation du | 9. "F.R.E.H.O." : Fonds régional pour l'emploi et la formation du |
personnel dans la région du Hainaut-occidental. | personnel dans la région du Hainaut-occidental. |
10. "Les ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | 10. "de werklieden" : de werklieden en de werksters. |
11. La Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et | 11. Het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw |
électrique délègue ses pouvoirs à la section paritaire provinciale des | draagt haar bevoegdheden over aan de provinciale paritaire sectie van |
ouvriers des fabrications métalliques de la province du Hainaut. | de werklieden van de metaalfabrikaten van de provincie Henegouwen. |
CHAPITRE II. - Cotisation de solidarité | HOOFDSTUK II. - Solidariteitsbijdrage |
Art. 3.Les organisations signataires de la présente convention |
Art. 3.De ondertekenende organisaties van deze collectieve |
collective de travail, partageant pleinement le même souci de | arbeidsovereenkomst delen ten volle dezelfde bekommernis om de |
promouvoir la formation professionnelle dans la province du Hainaut, | beroepsopleiding in de provincie Henegouwen te bevorderen, en meer in |
et plus particulièrement dans le secteur des constructions métallique, | het bijzonder in de sector van de metaal-, machine- en elektrische |
mécanique et électrique de cette province, décide de créer une | bouw van deze provincie. Zij besluiten een vereniging zonder |
association sans but lucratif dénommée "Institut de Formation du | winstoogmerk op te richten, "Institut de Formation du Métal-Hainaut" |
Métal-Hainaut", en abrégé "I.F.M.H.". Cette association est gérée par | genaamd, afgekort "I.F.M.H.". Deze verengiging wordt beheerd door een |
un conseil d'administration paritaire. | paritaire raad van beheer. |
Art. 4.Cette association sans but lucratif a principalement pour |
Art. 4.Deze vereniging zonder winstoogmerk heeft vooral tot doel het |
objet de définir la politique en matière de formation professionnelle | beleid te bepalen inzake de beroepsopleiding in de sector van de |
dans le secteur des constructions métallique, mécanique et électrique | |
de la province du Hainaut; de déterminer les moyens disponibles par | metaal-, machine- en elektrische bouw van de provincie Henegouwen; de |
convention ou l'utilisation des réserves, à la mise en oeuvre de cette | middelen te bepalen die beschikbaar zijn bij overeenkomst of het |
politique; de définir la nature des relations avec les autres | gebruik van de reserves, voor de tenuitvoerlegging van dit beleid; de |
organismes de formation, de fixer l'utilisation des ressources | aard van de betrekkingen met de andere opleidingsinstituten te |
provinciales destinées à l'application de la politique de formation; | bepalen, het gebruik vast te leggen van de provinciale middelen die |
de donner des compléments de formation à des jeunes travailleurs | bestemd zijn voor de toepassing van het opleidingsbeleid; aanvullende |
qualifiés, demandeurs d'emploi, dans des disciplines intéressant les | opleiding te geven aan jonge geschoolde werknemers, werkzoekenden, in |
entreprises, éventuellement avec l'appui du FOREm, de l'enseignement | disciplines die de ondernemingen interesseren, eventueel met de steun |
de promotion sociale et celui des entreprises disposant de moyens de | van de "FOREm", van het onderwijs voor sociale promotie en van de |
formation adéquats ainsi que de tous organismes poursuivant un objet | ondernemingen die over gepaste opleidingsmiddelen beschikken alsook |
similaire; d'apporter sa collaboration, si elle est souhaitée, à des | van alle instellingen die een gelijkaardige doelstelling nastreven; |
projets pédagogiques élaborés par les divers réseaux d'enseignement | haar medewerking te verlenen, indien deze gewenst is, aan pedagogische |
dans l'hypothèse où ces projets peuvent intéresser les entreprises du | projecten die worden uitgewerkt door de verschillende onderwijsnetten |
in de veronderstelling dat deze projecten de ondernemingen van de | |
secteur. | sector kunnen interesseren. |
Art. 5.Les entreprises, auxquelles s'applique la présente convention |
Art. 5.De ondernemingen waarop deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail, verseront trimestriellement à l'A.S.B.L. | van toepassing is zullen per kwartaal aan de V.Z.W. "IFMH", een |
"IFMH", une cotisation égale à : | bijdrage storten die gelijk is aan : |
- 0,2 p.c. du total des rémunérations brutes déclarées (108 p.c.) à | - 0,2 pct. van het totaal van de brutolonen (108 pct.) die werden |
l'Office national de sécurité sociale et des cotisations patronales à | aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en van de |
cet organisme, en ce qui concerne les entreprises de la région de | werkgeversbijdragen aan deze instelling, wat de ondernemingen van de |
Charleroi; | streek Charleroi betreft; |
- 1,2 p.c. du total des rémunérations brutes déclarées (108 p.c.) à | - 1,2 pct. van het totaal van de brutolonen (108 pct.) die werden |
l'Office national de sécurité sociale, en ce qui concerne les | aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, wat de |
entreprises de la région de Centre; | ondernemingen van de Centrumstreek betreft; |
- 0,5 p.c. du total des rémunérations brutes déclarées (108 p.c.) à | - 0,5 pct. van het totaal van de brutolonen (108 pct.) die werden |
l'Office national de sécurité sociale et des cotisations patronales à | aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en van de |
cet organisme, en ce qui concerne les entreprises de la région de | werkgeversbijdragen aan deze instelling, wat de ondernemingen van de |
Mons-Borinage. | streek van Mons-Borinage betreft. |
Art. 6.Les entreprises, auxquelles s'applique la présente convention |
Art. 6.De ondernemingen waarop deze collectieve arbeidsovereenkomst |
collective de travail, en devront plus verser la cotisation | van toepassing is zullen de trimestriële bijdrage niet meer moeten |
trimestrielle, fixée par les accords régionaux précédents, à : | storten, die vastgelegd is door de vorige gewestelijke akkoorden, aan |
- l'A.S.B.L. "C.P.E./Ouvriers-Charleroi", en ce qui concerne les | : - de V.Z.W. "C.P.E./Ouvriers-Charleroi", wat de ondernemingen van de |
entreprises de la région de Charleroi; | streek Charleroi betreft; |
- l'A.S.B.L. "C.P.E./Ouvriers-Centre", en ce qui concerne les | - de V.Z.W. "C.P.E./Ouvrier-Centre", wat de ondernemingen van de |
entreprises de la région de Centre; | Centrumstreek betreft; |
- l'A.S.B.L. "C.P.E./Ouvriers-Mons-Borinage", en ce qui concerne les | - de V.Z.W. "C.P.E./Ouvriers-Mons-Borinage", wat de ondernemingen van |
de streek van Mons-Borinage betreft. | |
entreprises de la région de Mons-Borinage. | Art. 7.Het gedeelte van de opbrengst van de bijdrage, bestemd voor |
Art. 7.La partie du produit de la cotisation, appelée par le "Fonds |
het "Fonds voor bestaanszekerheid van de metaalfabrikaten", voor de |
de sécurité d'existence des Fabrications métalliques", pour les | risicogroepen, dat toekomt aan de gewestelijke opleidingsfondsen zal |
groupes à risques, revenant aux fonds régionaux de formation, sera, à | vanaf 1 oktober 1997 worden gestort aan de gewestelijke |
partir du 1er octobre 1997, versée à l'A.S.B.L. "I.F.M.H.", et non | opleidingsfondsen zal vanaf 1 oktober 1997 worden gestort aan de |
plus respectivement à l'A.S.B.L. "C.P.E. - Ouvriers Charleroi", à | V.Z.W. "I.F.M.H." en niet meer respectievelijk aan de V.Z.W. "C.P.E. - |
l'A.S.B.L. "C.P.E. - Ouvriers Centre", à l'A.S.B.L. "C.P.E. - Ouvriers | Ouvriers Charleroi", aan de V.Z.W. "C.P.E. - Ouvriers Centre", aan de |
Mons-Borinage" et à l'A.S.B.L. "F.RE.H.O.". | V.Z.W. "C.P.E. Ouvriers Mons-Borinage" en aan de V.Z.W. "F.R.E.H.O.". |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst |
Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 1999. | onbepaalde tijd en treedt in werking op 1 januari 1999. |
Elle peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de | Zij kan worden opgezegd door één van de partijen, mits een |
six mois notifié par lettre recommandée adressée au président de la | opzeggingstermijn van zes maanden wordt betekend per aangetekende |
section paritaire provinciale de la Commission paritaire des | brief gericht aan de voorzitter van de provinciale paritaire sectie |
constructions métallique, mécanique et électrique. | van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 octobre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 oktober |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |