← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 2 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 2 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois | veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18 |
du 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996, | juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996, |
notamment l'article 1er; | inzonderheid op artikel 1; |
Vu la Directive 2002/51/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 | Gelet op Richtlijn 2002/51/EG van het Europees Parlement en de Raad |
juillet 2002 relative à la réduction du niveau des émissions de | van 19 juli 2002 betreffende de verlaging van het niveau van |
polluants provenant de véhicules à moteur à deux ou trois roues et | verontreiniging door uitlaatgassen van motorvoertuigen op twee of drie |
modifiant la directive 97/24/CE; | wielen en tot wijziging van Richtlijn 97/24/EG; |
Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des | Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende |
Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à | uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques | betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, |
ainsi que leurs accessoires de sécurité; | hun onderdelen en technische eenheden alsook hun |
Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie donné | veiligheidstoebehoren; Gelet op het advies van de raadgevende commissie |
le 15 octobre 2002; | administratie-nijverheid gegeven op 15 oktober 2002; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Considérant que la Belgique a fait l'objet d'une mise en demeure par | 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
la Commission européenne en date du 20 mai 2003 pour non-transposition | Overwegende dat België op 20 mei 2003 door de Europese Commissie in |
en temps voulu de la Directive 2002/51/CE; | gebreke werd gesteld voor het niet tijdig omzetten van de Richtlijn |
Considérant qu'il faut éviter une nouvelle condamnation de la Belgique | 2002/51/EG; Overwegende dat België een nieuwe veroordeling wegens het niet tijdig |
en raison de non-transposition en temps voulu de cette Directive; | omzetten van deze Richtlijn moet vermijden; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'annexe de l'arrêté royal du 4 août 1996 portant |
Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 |
exécution des directives des Communautés européennes relatives à la | houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs | betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, |
composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de | hun onderdelen en technische eenheden alsook hun |
sécurité, modifié par les arrêtés royaux du 8 novembre 1998, 26 juin | veiligheidstoebehoren, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 8 |
2000, 10 août 2001, 21 décembre 2001 et 26 février 2003, est complétée | november 1998, 26 juni 2000, 10 augustus 2001, 21 december 2001 en 26 |
par un alinéa rédigé comme suit : | februari 2003, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de eerste |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur | maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
belge . | bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2003. | Gegeven te Brussel, 2 oktober 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |