Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/10/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 2 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 2 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, modifiée par les lois veiligheidstoebehoren moeten voldoen, gewijzigd bij de wetten van 18
du 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996 et 27 novembre 1996, juli 1990, 5 april 1995, 4 augustus 1996 en 27 november 1996,
notamment l'article 1er; inzonderheid op artikel 1;
Vu la Directive 2002/51/CE du Parlement européen et du Conseil du 19 Gelet op Richtlijn 2002/51/EG van het Europees Parlement en de Raad
juillet 2002 relative à la réduction du niveau des émissions de van 19 juli 2002 betreffende de verlaging van het niveau van
polluants provenant de véhicules à moteur à deux ou trois roues et verontreiniging door uitlaatgassen van motorvoertuigen op twee of drie
modifiant la directive 97/24/CE; wielen en tot wijziging van Richtlijn 97/24/EG;
Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende
Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen
moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen,
ainsi que leurs accessoires de sécurité; hun onderdelen en technische eenheden alsook hun
Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie donné veiligheidstoebehoren; Gelet op het advies van de raadgevende commissie
le 15 octobre 2002; administratie-nijverheid gegeven op 15 oktober 2002;
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Considérant que la Belgique a fait l'objet d'une mise en demeure par 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
la Commission européenne en date du 20 mai 2003 pour non-transposition Overwegende dat België op 20 mei 2003 door de Europese Commissie in
en temps voulu de la Directive 2002/51/CE; gebreke werd gesteld voor het niet tijdig omzetten van de Richtlijn
Considérant qu'il faut éviter une nouvelle condamnation de la Belgique 2002/51/EG; Overwegende dat België een nieuwe veroordeling wegens het niet tijdig
en raison de non-transposition en temps voulu de cette Directive; omzetten van deze Richtlijn moet vermijden;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Op voordracht van Onze Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'annexe de l'arrêté royal du 4 août 1996 portant

Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1996

exécution des directives des Communautés européennes relatives à la houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen
réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen,
composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de hun onderdelen en technische eenheden alsook hun
sécurité, modifié par les arrêtés royaux du 8 novembre 1998, 26 juin veiligheidstoebehoren, gewijzigd bij koninklijke besluiten van 8
2000, 10 août 2001, 21 décembre 2001 et 26 février 2003, est complétée november 1998, 26 juni 2000, 10 augustus 2001, 21 december 2001 en 26
par un alinéa rédigé comme suit : februari 2003, wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de eerste

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
belge . bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2003. Gegeven te Brussel, 2 oktober 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
B. ANCIAUX B. ANCIAUX
^