← Retour vers "Arrêté royal portant la nomination du président du conseil d'administration et d'un administrateur de la société anonyme de droit public « Brussels International Airport Company » "
| Arrêté royal portant la nomination du président du conseil d'administration et d'un administrateur de la société anonyme de droit public « Brussels International Airport Company » | Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter van de raad van bestuur en van een bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht « Brussels International Airport Company » |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
| 2 OCTOBRE 2003. - Arrêté royal portant la nomination du président du | 2 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit tot benoeming van de voorzitter |
| conseil d'administration et d'un administrateur de la société anonyme | van de raad van bestuur en van een bestuurder van de naamloze |
| de droit public « Brussels International Airport Company » | vennootschap van publiek recht « Brussels International Airport Company » |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 houdende hervorming van bepaalde |
| publiques économiques, notamment l'article 18, § 2; | economische overheidsbedrijven, inzonderheid artikel 18, § 2; |
| Vu les statuts de BIAC; | Gelet op de statuten van BIAC; |
| Considérant que la démission donnée le 27 mars 2003 par Monsieur | Overwegende dat het ontslag gegeven op 27 maart 2003 door de heer |
| Jannie Haek de son mandat d'administrateur et de son mandat de | Jannie HAEK van zijn mandaat als bestuurder en zijn mandaat als |
| Président du conseil d'administration de la S.A. de droit public « | voorzitter van de raad van bestuur van de N.V. van publiek recht « |
| Brussels International Airport Company » produit ses effets le 1er | Brussels International Airport Company » dat uitwerking heeft op 1 |
| septembre 2003; | september 2003 »; |
| Considérant que la réunion des actionnaires de BIAC, autre que l'Etat, | Overwegende dat de vergadering van de aandeelhouders van BIAC, anderen |
| réuni en collège spécial tenue le 27 mars 2003 au cours de laquelle | dan de Staat, verenigd in een speciaal college gehouden op 27 maart |
| ceux-ci ont estimé, en conformité avec les dispositions de la | 2003 tijdens dewelke, in overeenstemming met de bepalingen van de |
| Overeenkomst onder aandeelhouders van BIAC van mening waren, dat het, | |
| Convention entre actionnaires de BIAC, qu'il convient de poursuivre la | met het oog op het voortzetten van de realisatie van de verschillende |
| réalisation des différents objectifs de la Société, de procéder à la | doelstellingen van de Onderneming, nodig is om tot de aanduiding van |
| désignation d'un nouvel administrateur délégué; | een nieuwe gedelegeerd bestuurder over te gaan; |
| Considérant que la démission donnée le 27 mars 2003 par Monsieur | Overwegende dat het ontslag gegeven op 27 maart 2003 door de heer |
| Pierre Klees de son mandat d'administrateur représentant les | Pierre Klees van zijn mandaat als bestuurder vertegenwoordigend de |
| actionnaires privés au sein du conseil d'administration de la S.A. de | privé-aandeelhouders binnen de raad van bestuur van de N.V. van |
| droit public « Brussels International Airport Company », et de son | publiek recht « Brussels International Airport Company », en van zijn |
| mandat d'administrateur délégué produit ses effets au 1er septembre | mandaat als gedelegeerd bestuurder dat uitwerking heeft op 1 september |
| 2003; | 2003; |
| Considérant que la réunion commune des comités de nomination et de | Overwegende dat de gemeenschappelijke vergadering van het Benoemings- |
| rémunération de BIAC tenue le 27 mars 2003 dont les membres constatent | en Bezoldigingscomité van BIAC op 27 maart 2003 waarvan de leden |
| qu'en raison du changement d'administrateur délégué, il convient de | vaststellen dat door de verandering van gedelegeerd bestuurder, het |
| prendre des mesures pour maintenir une continuité au sein de la | nodig is om maatregelen te treffen om een continuïteit binnen de |
| société et estiment qu'à cette fin, il convient de demander au | onderneming te handhaven en van mening zijn dat het daartoe nodig is |
| ministre compétent de nommer Monsieur Pierre Klees Président de BIAC | om aan de bevoegde minister te vragen om de heer Pierre Klees te |
| et Monsieur Jannie HAEK président d'honneur et qui demande au conseil | benoemen tot voorzitter van BIAC en de heer Jannie Haek tot |
| ere-voorzitter en die aan de raad van bestuur van BIAC vraagt om | |
| d'administration de BIAC d'adapter l'article 17 des statuts lors de la | artikel 17 van de statuten aan te passen tijdens de volgende algemene |
| prochaine assemblée générale de supprimer la limite d'âge de 65 ans; | vergadering om de leeftijdsgrens van 65 jaar af te schaffen; |
| Considérant que la réunion du conseil d'administration de BIAC du 27 | Overwegende dat de vergadering van de raad van bestuur van BIAC van 27 |
| mars 2003 a pris acte de la démission offerte par Monsieur Jannie HAEK | maart 2003 akte heeft genomen van het ontslag aangeboden door de heer |
| en tant que président du conseil d'administration et en tant | Jannie HAEK als voorzitter van de raad van bestuur en als bestuurder |
| qu'administrateur à partir du 1er septembre 2003 et de la démission de | |
| Monsieur Pierre Klees en tant qu'administrateur délégué et en tant | vanaf 1 september 2003 en van het ontslag van de heer Pierre Klees als |
| qu'administrateur à partir du 1er septembre 2003; | gedelegeerd bestuurder en als bestuurder vanaf 1 september 2003; |
| Considérant que ce Conseil a décidé de suggérer au Ministre de tutelle | Overwegende dat deze Raad beslist heeft de voogdijminister te |
| de nommer Monsieur Pierre Klees comme administrateur et comme | suggereren om de heer Pierre Klees te benoemen als bestuurder en als |
| Président du conseil et de faire débuter ces mandats le 1er septembre | voorzitter van de raad van bestuur en deze mandaten te laten ingaan op |
| 2003 et de les faire terminer le 31 août 2007'; | 1 september 2003 om te verstrijken op 31 augustus 2007'; |
| Considérant que ce Conseil a également décidé de proposer à | Overwegende dat deze Raad eveneens heeft besloten om de algemene |
| l'assemblée générale des actionnaires du 13 mai 2003 d'abroger | vergadering van aandeelhouders van 13 mei 2003 voor te stellen om |
| l'article 17 des statuts de la BIAC qui fixe à 65 ans la limite d'âge | artikel 17 van de statuten van BIAC op te heffen dat de leeftijdsgrens |
| des administrateurs; | van de bestuurders op 65 jaar vaststelt; |
| Considérant que la délibération en ce sens a été prise par l'assemblée | Overwegende dat de beraadslaging in deze zin door de algemene |
| générale de BIAC du 13 mai 2003; | vergadering van BIAC van 13 mei 2003 werd genomen; |
| Considérant l'arrêté royal du 29 septembre 2003 approuvant cette | Overwegende het koninklijk besluit van 29 september 2003 dat deze |
| délibération; | beraadslaging goedkeurt; |
| Considérant la Convention d'actionnaires du 5 octobre 1998 aux termes | Overwegende de Overeenkomst onder aandeelhouders van 5 oktober 1998 |
| de laquelle le Président du Conseil d'administration de BIAC est | volgens dewelke de Voorzitter van de raad van bestuur van BIAC wordt |
| choisi parmi les administrateurs représentant l'Etat; | gekozen onder de bestuurders die de Staat vertegenwoordigen; |
| Considérant les autres candidats susceptibles d'entrer objectivement | Overwegende het feit dat de andere kandidaten die objectief in |
| en lice, à savoir les administrateurs publics actuels de BIAC ont | aanmerking komen, met name de huidige openbare bestuurders van BIAC, |
| expressément indiqué qu'ils ne sont pas intéressés par la fonction de | uitdrukkelijk hebben medegedeeld dat zij geen belangstelling hebben |
| Président du conseil d'administration de BIAC; | voor de functie van Voorzitter van de raad van bestuur van BIAC; |
| Considérant que l'article 22 de la loi du 21 mars 1991 portant réforme | Overwegende dat artikel 22 van de wet van 21 maart 1991 houdende |
| de certaines entreprises publiques économiques fixe les conditions qui | hervorming van bepaalde economische overheidsbedrijven de vereisten |
| lient le choix par l'Etat de ses administrateurs au sein du conseil | vastlegt waaraan de keuze door de Staat van zijn bestuurders binnen de |
| d'administration de BIAC; | raad van bestuur van BIAC is gebonden; |
| Considérant qu'aucune règle ne prescrit un appel public aux | Overwegende dat geen enkele regel een openbare oproep tot |
| candidatures pour la nomination d'un administrateur et du président du | kandidatuurstelling voorschrijft voor de aanstelling als bestuurder en |
| conseil d'administration de BIAC; | als voorzitter van de raad van bestuur van BIAC; |
| Considérant cependant qu'il échet de prendre en considération la | Overwegende evenwel dat het past om de kandidatuur van de heer Charles |
| candidature de M. Charles Van Begin, agent statutaire de niveau 16 | Van Begin, ambtenaar met graad 16 bij BIAC, in overweging te nemen, |
| chez BIAC, même si celui-ci ne s'est pas porté candidat à la fonction | zelfs wanneer deze zich geen kandidaat heeft gesteld voor de functie |
| de Président du conseil d'administration de BIAC comme telle; qu'en | van Voorzitter van de raad van bestuur van BIAC als zodanig; dat |
| effet, eu égard au fait qu'il s'est porté candidat à la fonction | inderdaad, rekening houdend met het feit dat hij zich kandidaat heeft |
| d'administrateur délégué, il peut être considéré comme objectivement | gesteld voor de functie van gedelegeerd bestuurder, hij kan beschouwd |
| intéressé à la fonction; | worden als objectief geïnteresseerd voor de functie; |
| Considérant le souhait exprimé tant par les Comités de nomination et | Overwegende de wens uitgesproken zowel door het Benoemings- en |
| de rémunération et le conseil d'administration de BIAC que soit | Bezoldigingscomité en als door de Raad van Bestuur van BIAC dat de |
| maintenue une continuité de gestion au sein de la société; | continuïteit van het beheer van de ondermening zou voortgezet worden; |
| Considérant que Monsieur Pierre Klees a été l'administrateur délégué | Overwegende dat de heer Pierre Klees de gedelegeerd bestuurder is |
| de l'ancienne S.A. BATC, transformée en S.A. de droit public BIAC en | geweest van de vroegere N.V. BATC, omgevormd in 1998 tot N.V. van |
| 1998; | publiek recht BIAC; |
| Considérant qu'il a exercé les mandats d'administrateur et | Overwegende dat hij de mandaten van bestuurder en gedelegeerd |
| d'administrateur délégué de BATC et puis de BIAC de janvier 1993 au 31 | bestuurder van BATC en vervolgens van BIAC, van januari 1993 tot 31 |
| août 2003; qu'il est de ce fait, parmi les personnes au sein de BIAC | augustus 2003 heeft uitgeoefend; dat hij derhalve onder de personen |
| susceptibles d'assurer la continuité de gestion au sein de la société | binnen BIAC geschikt is om de continuïteit van het beheer binnen de |
| pour y avoir participé en qualité d'administrateur ou en qualité de | onderneming te waarborgen om eraan deel genomen te hebben als |
| Président du Comité de direction, le mieux au fait de la direction | bestuurder of als Voorzitter van het Directiecomité, voornamelijk |
| quotidienne de l'ensemble des activités aéroportuaires menées par BATC | dankzij de dagelijkse leiding van het geheel van de |
| et ensuite par BIAC et de tous les aspects que cette direction doit | luchthavenactiviteiten die door BATC en vervolgens door BIAC werden |
| rencontrer; qu'il paraît ainsi le mieux en mesure de faire bénéficier | uitgeoefend en van alle aspecten waaraan deze leiding het hoofd moet |
| le nouvel administrateur délégué de BIAC des connaissances et de | bieden; dat hij aldus het best in staat schijnt te zijn om de kennis |
| l'expérience acquises dans ce domaine et d'assister le conseil | en de ervaring opgedaan op dit gebied mee te geven aan de nieuwe |
| d'administration en qualité de Président; | gedelegeerd bestuurder van BIAC en om de raad van bestuur als |
| Voorzitter te ondersteunen; | |
| Considérant l'expérience pratique de Monsieur Pierre Klees en matière | Overwegende de praktische ervaring van de heer Pierre Klees inzake |
| de management dans d'autres sociétés belges de droit privé mais aussi | management in andere Belgische vennootschappen van privaat recht maar |
| de droit public à raison des nombreux mandats qui lui ont été confiés | ook van publiek recht, op basis van de talrijke mandaten die hem |
| et lui sont actuellement confiés, en qualité d'administrateur et en | werden toevertrouwd en hem momenteel, als bestuurder en als Voorzitter |
| qualité de Président; qu'il est ainsi, notamment, Président et | worden toevertrouwd; dat hij, met name, Voorzitter en bestuurder is |
| administrateur de la Fondation des Administrateurs, Président et | van de « Fondation des Administrateurs », Voorzitter en bestuurder is |
| administrateur du conseil d'administration de La Poste S.A. de droit | van de raad van bestuur van de Post N.V. van publiek recht; |
| public; Considérant ensuite la reconnaissance dont Monsieur Pierre Klees | Overwegende vervolgens de erkenning die de heer Pierre Klees geniet |
| bénéficie de la part des autorités académiques de l'Université libre | vanwege de academische overheden van de « Université libre de |
| de Bruxelles et de l'Université de MONS Hainaut; | Bruxelles » en de Universiteit van MONS Hainaut geniet; |
| Considérant également les nombreuses publications scientifiques de | Overwegende eveneens de talrijke wetenschappelijke publicaties van de |
| Monsieur Pierre Klees, notamment dans les domaines du développement | heer Pierre Klees, met name op het gebied van de ontwikkeling van het |
| des Transports, de la gestion, de la sécurité et de la protection de | Vervoer, van het beheer, van de veiligheid en de milieubescherming van |
| l'environnement des aéroports; | de luchthavens; |
| Considérant encore la reconnaissance dont il a fait l'objet par le | |
| monde des managers l'ayant nominé Manager de l'Année 1998, Man of the | Overwegende nog zijn erkenning vanwege de wereld van de managers die |
| Year 1995 de l'Aviation Press Club; | hem benoemd hebben tot Manager van het Jaar, Man of the Year 1995 van |
| Considérant que Monsieur Pierre Klees réunit ainsi, à la fois les | de Aviation Press Club; Overwegende dat de heer Pierre Klees aldus zowel de vereiste |
| qualités scientifiques et professionnelles requises dans les domaines | wetenschappelijke als professionele kwaliteiten verenigt op het gebied |
| du management, des transports et des activités aéroportuaires et qu'il | van management, het vervoer en de luchthavenactiviteiten en dat hij |
| bénéficie d'une expérience unique dans la direction des activités | geniet van een unieke ervaring in de leiding van de |
| aéroportuaires de l'aéroport de Bruxelles National; | luchthavenactiviteiten van de luchthaven Brussel-Nationaal; |
| Considérant que même si Charles Van Begin peut faire état de titres | Overwegende dat, zelfs wanneer de heer Charles Van Begin opmerkelijke |
| administratifs et scientifiques notables, il n'a exercé aucune | administratieve en wetenschappelijke titels kan vermelden, hij geen |
| fonction manageriale comparable à celles dont peut se prévaloir | enkele manageriale functie heeft uitgeoefend vergelijkbaar met degenen |
| Monsieur Pierre Klees; en particulier, M. Van Begin ne fait état | waarop de heer Pierre Klees zich kan beroepen; in het bijzonder |
| d'aucune fonction manageriale dans une société d'économie mixte à | vermeldt de heer Van Begin geen enkele manageriale functie in een |
| vocation industrielle et commerciale comme la BIAC; | vennootschap van gemengde economie met industriële en commerciële roeping zoals BIAC; |
| Considérant tout qui précède et, en particulier, de la réputation | Overwegende alles wat voorafgaat en in het bijzonder met de |
| incontestablement supérieure dont Monsieur Pierre Klees jouit dans le | onbetwistbaar hogere reputatie waarvan de heer Pierre Klees geniet in |
| monde du management public comme privé et dans le monde académique; | de wereld van het publiek als van het privaat management en in de academische wereld; |
| Considérant la confiance qui lui est témoignée par les actionnaires | Overwegende het vertrouwen dat hem door de privé-aandeelhouders van |
| privés de BIAC et par les membres des Comités stratégique et de | BIAC wordt betuigd alsook door de leden van het Strategisch en |
| rémunération de BIAC; | Bezoldigingscomité van BIAC; |
| Considérant que, conformément à la loi du 21 mars 1991 portant réforme | Overwegende dat, ingevolge de wet van 21 maart 1991 betreffende de |
| de certaines entreprises publiques économiques, telle que modifiée, et | hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, zoals |
| conformément aux statuts de BIAC, les compétences spéciales attribuées | gewijzigd, en ingevolge de BIAC-statuten, de verleende bijzondere |
| au président du Conseil d'administration impliquent que les | bevoegdheden aan de voorzitter van de Raad van Bestuur meebrengen dat |
| circonstances selon lesquelles le candidat a été pendant des années | de omstandigheden dat gegadigde gedurende jaren lid is geweest van de |
| membre du Conseil d'administration de BIAC, à savoir qu'il a exercé le | Raad van Bestuur van BIAC, met name het mandaat van gedelegeerd |
| mandat d'administrateur délégué avec entière satisfaction, et que | bestuurder tot gehele voldoening heeft uitgeoefend, en de daardoor |
| l'expérience spécifique à l'entreprise ainsi acquise, Monsieur Pierre | opgedane specifieke bedrijfservaring op het niveau van de Raad van |
| Klees, peut se prévaloir de titres et mérites supérieurs à ceux de | Bestuur, de heer Pierre Klees, op grotere titels en verdiensten kan |
| n'importe quel candidat; | aanspraak maken dan welke gegadigde dan ook; |
| Sur la proposition de Ministre des Entreprises publiques et de l'avis | Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven en op advies |
| de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Monsieur Pierre Klees est nommé administrateur et |
Artikel 1.De heer Pierre Klees wordt benoemd tot bestuurder en |
| Président du conseil d'administration de la S.A. de droit public « | Voorzitter van de Raad van Bestuur van de N.V. van publiek recht « |
| Brussels International Airport Company » avec effet au 1er septembre | Brussels International Airport Company » ingaand op 1 september 2003. |
| 2003. Les deux mandats se terminent le 31 août 2007. | Beide mandaten lopen af op 31 augustus 2007. |
Art. 2.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de |
Art. 2.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de |
| l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2003. | Gegeven te Brussel, 2 oktober 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Entreprises publiques, | De Minister van Overheidsbedrijven, |
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |