Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/10/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL ET MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 OCTOBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents sociaux (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Directive 91/533/CEE du 14 octobre 1991 du Conseil des Gelet op de Richtlijn 91/533/EEG van 14 oktober 1991 van de Raad van
Communautés européennes relative à l'obligation de l'employeur de Europese Gemeenschappen betreffende de verplichting van de
d'informer le travailleur des conditions applicables au contrat ou à werkgever de werknemer te informeren over de voorwaarden die op zijn
la relation de travail; arbeidsovereenkomst of -verhouding van toepassing zijn;
Vu l'arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978 relatif à la tenue des Gelet op het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende
documents sociaux, notamment l'article 5; het bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op artikel 5;
Vu l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à la tenue des documents Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1980 betreffende het
sociaux, notamment les articles 15 et 21; bijhouden van sociale documenten, inzonderheid op de artikelen 15 en
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 septembre 2000; 21; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
september 2000;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 octobre 2000; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à oktober 2000; Gelet op het besluit van de Ministerraad, over het verzoek aan de Raad
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois ; van State om advies te geven binnen een termijn van een maand ;
Vu l'avis 31.590/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2001, en Gelet op het advies 31.590/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juli
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid en van Onze
des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad
délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 15 de l'arrêté royal du 8 août 1980 relatif à

Artikel 1.In artikel 15 van het koninklijk besluit van 8 augustus

la tenue des documents sociaux, sont apportées les modifications 1980 betreffende het bijhouden van sociale documenten, worden de
suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° le 11° est remplacé par la disposition suivante : 1° de 11° wordt vervangen door de volgende bepaling :
« 11° la fonction qu'il exerce principalement auprès de l'employeur, « 11° de functie die hij hoofdzakelijk uitoefent bij de werkgever,
ainsi que le titre, le grade, la qualité ou la catégorie d'emploi en evenals de titel, rang, hoedanigheid of categorie van de arbeid van de
lesquels le travailleur est occupé, ou la caractérisation ou la description sommaires du travail; » werknemer, of de beknopte kenmerken of omschrijving van de arbeid; »
2° l'article est complété comme suit : 2° dit artikel wordt aangevuld als volgt :
« 15° le lieu de travail; à défaut de lieu de travail fixe ou « 15° de plaats van het werk; indien het werk niet op een vaste plaats
prédominant, le principe que le travailleur est occupé à divers of hoofdzakelijk op een vaste plaats verricht wordt, de vermelding dat
endroits; » de werknemer zijn arbeid op verschillende plaatsen verricht; »
« 16° le montant de base initial, les autres éléments constitutifs « 16° het aanvangsbedrag, de overige bestanddelen en de periodiciteit
ainsi que la périodicité de versement de la rémunération à laquelle le van de betalingen van het loon waarop de werknemer recht heeft. »
travailleur a droit. »

Art. 2.A l'article 21 du même arrêté dont le texte actuel formera le

Art. 2.In artikel 21 van hetzelfde besluit, waarvan de bestaande

§ 2, il est inséré un § 1er, rédigé comme suit : tekst § 2 zal vormen, wordt een § 1 ingevoegd, luidend als volgt :
« § 1er. L'employeur doit fournir au travailleur une copie du compte « § 1. De werkgever moet aan de werknemer een afschrift bezorgen van
individuel portant les mentions visées aux articles 14 et 15, dans les de individuele rekening met de vermeldingen bedoeld in de artikelen 14
deux mois après le début de la mise au travail. en 15, binnen twee maanden na het begin van de tewerkstelling.
Toute modification aux dispositions visées par l'article 15, 11° ou Iedere wijziging van de in artikel 15, 11° of 15°, bedoelde gegevens
15°, doit, dans le mois après la date de la prise d'effet de la moet door de werkgever binnen de maand nadat de wijziging in kwestie
modification concernée, être portée à la connaissance du travailleur van kracht wordt, schriftelijk aan de werknemer worden medegedeeld. »
par écrit. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de derde

troisième mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Moniteur belge.

Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et Notre Ministre des Affaires

Art. 4.Onze Minister van Werkgelegenheid en Onze Minister van Sociale

sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit
présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 octobre 2001. Gegeven te Brussel, 2 oktober 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Notes Nota's
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Arrêté royal n° 5 du 23 octobre 1978, Moniteur belge du 2 décembre Koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978, Belgisch Staatsblad van
1978. 2 december 1978.
Arrêté royal du 8 août 1980, Moniteur belge du 27 août 1980. Koninklijk besluit van 8 augustus 1980, Belgisch Staatsblad van 27
augustus 1980.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x