Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/11/2010
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 2 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à votre FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 2 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit waarvan ik de eer heb het aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, heeft tot doel het
signature, a pour but de modifier l'arrêté royal du 20 juillet 2001 koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van
relatif à l'immatriculation de véhicules, suite à un avis motivé voertuigen te wijzigen, ingevolge een met redenen omkleed advies met
portant la Référence 2004/2301 C(2009) 8781 que la Commission Referte 2004/2301 C(2009) 8781 dat de Europese Commissie op 20
européenne a adressé au Royaume de Belgique le 20 novembre 2009 au november 2009 heeft gericht tot het Koninkrijk België krachtens
titre de l'article 258 du Traité sur le fonctionnement de l'Union artikel 258 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese
européenne, en raison de la mauvaise transposition des dispositions de Unie, wegens de onjuiste omzetting van de bepalingen van Richtlijn
la Directive 2000/53/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 2000/53/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 september 2000
septembre 2000 relative aux véhicules hors d'usage. betreffende autowrakken.
Pour répondre aux remarques émises par la Commission européenne, Om tegemoet te komen aan de opmerkingen van de Europese Commissie
l'arrêté précité est adapté de telle manière qu'un acte législatif wordt voornoemd besluit zodanig aangepast dat voortaan een juridische
permettra dorénavant de faire directement le lien entre la basis wordt gelegd voor de directe link tussen de kennisgeving van de
notification de la destruction officielle des véhicules et leur officiële vernietiging van voertuigen en hun definitieve uitschrijving
radiation définitive du répertoire matricule des véhicules. uit het nationaal repertorium van de voertuigen.
En premier lieu, dans l'article 1er de cet arrêté, la notion « In eerste instantie wordt in artikel 1 van dit besluit het begrip «
désimmatriculation définitive » est ajoutée à la liste des définitions definitieve uitschrijving » toegevoegd aan de lijst van definities van
de l'article 1er de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
l'immatriculation de véhicules, vu son importance pour la bonne inschrijving van voertuigen, gezien het belang ervan voor een goed
compréhension des dispositions modifiées. begrip van de gewijzigde bepalingen.
L'article 2 modifie profondément les dispositions de l'article 34, Artikel 2 wijzigt grondig de bepalingen van artikel 34, paragraaf 4,
paragraphe 4, dudit arrêté afin d'assurer une meilleure transposition van voornoemd besluit om een betere omzetting te garanderen van de
de l'article 2, paragraphes trois et cinq de ladite Directive 2000/53/CE : D'une part, la notion actuelle de démolisseurs de véhicules est remplacée par celle d'installations de traitement de véhicules hors d'usage ayant obtenu une autorisation, et ce pour faire comprendre que seules ces dernières, seront prises en considération. D'autre part, il est stipulé que la remise du certificat de destruction par les installations de traitement de véhicules hors d'usage autorisés selon la réglementation des régions, est l'unique condition nécessaire pour que l'Autorité fédérale désimmatricule définitivement le véhicule en question. Enfin, cet arrêté prévoit l'acceptation des certificats de destruction délivrés dans d'autres Etats membres de l'Union européenne dans le respect de la Directive 2000/53/CE précitée, de manière à ce que les bepalingen van artikel 5, paragrafen drie en vijf van voornoemde Richtlijn 2000/53/EG : Enerzijds wordt het huidige begrip van verwerkers van voertuigen vervangen door dat van erkende verwerkers van autowrakken, en dit om duidelijk te maken dat enkel deze laatste in aanmerking worden genomen. Anderzijds wordt bepaald dat het overeenkomstig de gewestelijke reglementering door de erkende verwerkers van autowrakken afgegeven certificaat van vernietiging, de enige noodzakelijke voorwaarde is opdat de federale Overheid het voertuig in kwestie definitief uitschrijft. Tenslotte voorziet dit besluit in de aanvaarding van certificaten van vernietiging uitgereikt in andere EU-lidstaten overeenkomstig voornoemde Richtlijn 2000/53/EG, zodoende dat de in België
véhicules immatriculés en Belgique, pour lesquels un tel certificat de ingeschreven voertuigen waarvoor een dergelijk certificaat van
destruction a été délivré dans un autre Etat membre, puissent, sur vernietiging werd uitgereikt in een andere lidstaat, eveneens
présentation de ce document, être également définitivement radiés du definitief kunnen worden uitgeschreven uit het repertorium van de
répertoire matricule des véhicules. voertuigen op voorlegging van voornoemd document.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
Le très respectueux De zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur. en zeer getrouwe dienaar.
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
AVIS 48.549/2/V DU 11 AOUT 2010 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU ADVIES 48.549/2/V VAN 11 AUGUSTUS 2010 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN
CONSEIL D'ETAT DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre des
vacations, saisi par le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, adjoint au
Premier Ministre, le 16 juillet 2010, d'une demande d'avis, dans un De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede vakantiekamer, op 16
juli 2010 door de Staatssecretaris voor Mobiliteit, toegevoegd aan de
Eerste Minister verzocht hem, binnen een termijn dertig dagen, van
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « modifiant advies te dienen over een ontwerp van koninklijk besluit « tot
l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de wijziging van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
véhicules », a donné l'avis suivant : inschrijving van voertuigen », heeft het volgende advies gegeven :
Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt,
attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het
Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à ontslag van de regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is
l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel
donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte
compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen
connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de
peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het
d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is.
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations ci-après. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
Observations générales volgende opmerkingen.
Algemene opmerkingen
Association des gouvernements de région Betrekken van de gewestregeringen bij het ontwerpen van het besluit
Conformément à l'article 6, § 4, 3°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, le projet doit être soumis à la procédure d'association des gouvernements régionaux. Ne figurent toutefois dans le dossier joint à la demande d'avis que les copies des lettres adressées aux différents gouvernements régionaux et datées, tout comme la demande d'avis, du 16 juillet 2010. Il revient par conséquent à l'auteur du projet de veiller au complet accomplissement de cette formalité préalable. Contrôle administratif et budgétaire L'avis de l'Inspecteur des Finances et l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, visés aux alinéas 3 et 4 du préambule, ne figurent pas dans le dossier joint à la demande d'avis. Le projet examiné ne semblant pas, à première vue, présenter d'incidence budgétaire, l'obtention de ces avis et accord ne paraît pas obligatoire. Il revient donc à l'auteur du projet soit de compléter les alinéas 3 et 4 par l'indication de la date à laquelle ces avis et accord ont été donnés, si le projet avait tout de même une telle incidence, soit d'omettre ces alinéas. Observations particulières Préambule A l'alinéa 1er du préambule, il y a lieu de viser plus particulièrement, au titre de fondement légal du projet, l'article 1er, Overeenkomstig artikel 6, § 4, 3°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen moeten de gewestregeringen betrokken worden bij het uitwerken van het ontwerp. In het dossier dat bij de adviesaanvraag is gevoegd bevinden zich evenwel alleen de kopieën van de brieven die aan de onderscheiden gewestregeringen zijn toegezonden en die, net als de adviesaanvraag, 16 juli 2010 gedateerd zijn. De steller van het ontwerp dient er bijgevolg op toe te zien dat dit voorafgaande vormvereiste naar behoren wordt vervuld. Administratieve en begrotingscontrole Het advies van de inspecteur van Financiën en de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, waarnaar wordt verwezen in het derde en vierde lid van de aanhef, bevinden zich niet in het bij de adviesaanvraag gevoegde dossier. Aangezien het voorliggende ontwerp op het eerste gezicht geen budgettaire weerslag heeft, lijkt het verkrijgen van dit advies en deze akkoordbevinding niet vereist. De steller van het ontwerp dient dus ofwel het derde en vierde lid aan te vullen met de datum van dat advies en die akkoordbevinding als het ontwerp toch een dergelijke weerslag zou hebben, ofwel die leden te laten vervallen. Bijzondere opmerkingen Aanhef In het eerste lid van de aanhef dient meer bepaald, bij wijze van rechtsgrond van het ontwerp, te worden verwezen naar artikel 1, eerste
alinéa 1er, de la loi relative à la police de la circulation routière, lid, van de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
coordonnée le 16 mars 1968. gecoördineerd op 16 maart 1968.
La mention des modifications apportées par les lois des 20 juillet De vermelding van de wijzigingen die zijn aangebracht bij de wetten
1991, 5 août 2003 et 20 juillet 2005 sera omise, ces dernières n'ayant van 5 augustus 2003 en 20 juli 2005 dient te vervallen, aangezien deze
pas modifié l'article 1er, alinéa 1er, précité. wetten het voormelde artikel 1, eerste lid, niet hebben gewijzigd.
Dispositif Dispositief
Article 1er (nouveau) Artikel 1 (nieuw)
Le projet doit être complété par un nouvel article 1er, mentionnant Het ontwerp moet worden aangevuld met een nieuw artikel l waarin wordt
qu'il transpose partiellement la Directive 2000/53/CE du Parlement vermeld dat het ontwerp een gedeeltelijke omzetting inhoudt van
européen et du Conseil du 18 septembre 2000 relative aux véhicules Richtlijn 2000/53/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18
hors d'usage. La numérotation des articles doit également être revue september 2000 betreffende autowrakken. De artikelen moeten eveneens
en conséquence. dienovereenkomstig worden vernummerd.
Article 2 (devenant article 3) Artikel 2 (dat artikel 3 wordt)
1. Aux alinéas 1er et 3, de l'article 34, § 4, en projet, de l'arrêté 1. In het eerste en derde lid van het ontworpen artikel 34, § 4, van
royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation des véhicules het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving
(article 2 du projet examiné), la numérotation en « 1° » et « 2° » doit être omise. van voertuigen (artikel 2 van het voorliggende ontwerp), moet de
L'usage de cette numérotation doit, en effet, être réservée à nummering met « 1° » en « 2° » vervallen.
l'identification, au sein d'une phrase (et donc d'un alinéa), des Deze nummering mag immers uitsluitend dienen om in een zin (en dus een
éléments d'une énumération. lid) de onderdelen van een opsomming aan te geven.
2. A l'article 34, § 4, alinéa 3, en projet, de l'arrêté royal du 20 2. In de Franse versie van het ontworpen artikel 34, § 4, derde lid,
juillet 2001 précité, les mots « l'article 5, alinéa 3, de la van het voormelde koninklijk besluit van 20 juli 2001 moeten de
directive » doivent être remplacés par les mots « l'article 5, woorden « article 5, alinéa 3, de la directive » vervangen te worden
paragraphe 3, de la directive » (1). door de woorden « article 5, paragraphe 3, de la directive » (1)
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : de heren :
M. Hanotiau, président de chambre; M. Hanotiau, kamervoorzitter;
Ph. Quertainmont, Mme S. Guffens, conseillers d'Etat; Ph. Quertainmont, Mevr. S. Guffens, staatsraden;
Mme C. Gigot, greffier. Mevr. C. Gigot, griffier.
Le rapport a été rédigé par M. Y. Chauffoureaux, auditeur. Het verslag werd opgesteld door de heer Y. Chauffoureaux, auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen, eerste voorzitter van
de Raad van State.
Le greffier, De griffier,
C. Gigot. C. Gigot.
Le président, De voorzitter,
M. Hanotiau. M. Hanotiau.
_______ _______
Note Nota
(1) Le projet de rapport au Roi doit également être corrigé sur ce (1) Het ontwerp van verslag aan de Koning moet eveneens worden
point. gecorrigeerd op dat punt.
2 NOVEMBRE 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 20 juillet 2 NOVEMBER 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
2001 relatif à l'immatriculation de véhicules besluit van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer,
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
véhicules; inschrijving van voertuigen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 juillet 2010; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 juli
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 31 août 2010; 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 31 augustus 2010;
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Gelet op het advies nr. 48.549/2/V van de Raad van State, gegeven op
Vu l'avis n° 48.549/2/V du Conseil d'Etat, donné le 11 août 2010, en 11 augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Premier Ministre et du Secrétaire d'Etat à la Op de voordracht van de Eerste Minister en de Staatssecretaris voor
Mobilité, Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van

2000/53/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 septembre 2000 Richtlijn 2000/53/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18
relative aux véhicules hors d'usage. september 2000 betreffende autowrakken.

Art. 2.L'article 1er de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à

Art. 2.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001

betreffende de inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij koninklijk
l'immatriculation de véhicules, modifié par l'arrêté royal du 18 mars besluit van 18 maart 2003, wordt aangevuld met twee nieuwe punten 28°
2003, est complété par deux nouveaux points 28° et 29°, rédigés comme suit : en 29°, luidende als volgt :
« 28° désimmatriculation : le fait de mettre fin ou d'annuler une « 28° uitschrijving : het beëindigen of ongedaan maken van een
immatriculation visée aux points 1° ou 2°; inschrijving zoals bedoeld in de punten 1° of 2°;
29° désimmatriculation définitive : la désactivation du numéro 29° definitieve uitschrijving : het deactiveren van het
d'identification d'un véhicule dans le répertoire matricule des identificatienummer van een voertuig in het repertorium van de
véhicules visé à l'article 6, paragraphe 1er, de sorte qu'une nouvelle voertuigen bedoeld in artikel 6, paragraaf 1, zodat een nieuwe
immatriculation ou réimmatriculation d'un véhicule portant ce numéro inschrijving of herinschrijving van een voertuig met dit
d'identification ne soit plus possible, excepté toutefois dans le cas identificatienummer niet meer mogelijk is, met uitzondering evenwel
d'un numéro d'identification erroné. » van het geval van een foutief identificatienummer. »

Art. 3.A l'article 34 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 3.In artikel 34 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij koninklijk

18 mars 2003, le paragraphe 4 est remplacé par un nouveau paragraphe besluit van 18 maart 2003, wordt paragraaf 4 vervangen door een nieuwe
4, rédigé comme suit : paragraaf 4, luidende als volgt :
« § 4. Lors du transfert en vue de sa démolition d'un véhicule à une « § 4. Bij de overdracht met het oog op zijn vernietiging van een
installation de dépollution, de démantèlement et de destruction de voertuig aan een verwerker voor depollutie, demontage en vernietiging
véhicules hors d'usage dûment autorisée par les Régions conformément à van afgedankte voertuigen, behoorlijk erkend door de Gewesten
l'article 6 de la Directive 2000/53/CE du Parlement européen et du overeenkomstig artikel 6 van Richtlijn 2000/53/EG van het Europees
Conseil du 18 septembre 2000 relative aux véhicules hors d'usage, le certificat d'immatriculation de ce véhicule ou, le cas échéant, l'attestation visée à l'article 32, paragraphe 1er, est également transmise à cette installation autorisée. La désimmatriculation définitive de ce véhicule par la Direction générale Mobilité et Sécurité routière du Service public fédéral Mobilité et Transports ne peut être faite que sur la remise, par lesdites installations d'un certificat de destruction du véhicule hors usage. Si toutefois la démolition du véhicule se fait dans un autre Etat membre de l'Union européenne, le certificat de destruction délivré conformément aux dispositions de l'article 5, paragraphe 3, de la Parlement en de Raad van 18 september 2000 betreffende autowrakken, wordt het kentekenbewijs van dit voertuig of in voorkomend geval het attest bedoeld in artikel 32, paragraaf 1, eveneens overgedragen aan deze erkende verwerker. De definitieve uitschrijving van dit voertuig door het Directoraat-generaal Mobiliteit en Verkeersveiligheid van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer is slechts mogelijk mits afgifte, door voornoemde verwerkers, van een certificaat van vernietiging van het afgedankt voertuig. Indien echter de afbraak van het voertuig plaatsvindt in een andere EU-lidstaat, wordt het certificaat van vernietiging, afgeleverd overeenkomstig de bepalingen van artikel 5, paragraaf 3, van Richtlijn
Directive 2000/53/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 2000/53/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 september 2000
septembre 2000 relative aux véhicules hors d'usage, est accepté par le betreffende autowrakken, aanvaard door de Federale Overheidsdienst
Service public fédéral Mobilité et Transports. Mobiliteit en Vervoer.
La présentation dudit certificat de destruction est la condition à la Het voorleggen van dit certificaat van vernietiging is de voorwaarde
désimmatriculation définitive du véhicule hors usage auquel il se voor de definitieve uitschrijving van het betreffend afgedankt
rapporte. » voertuig. »

Art. 4.Le Ministre qui a la Circulation routière dans ses

Art. 4.De Minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 novembre 2010. Gegeven te Brussel, 2 november 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Y. LETERME Y. LETERME
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
E. SCHOUPPE E. SCHOUPPE
^