Arrêté royal fixant les modalités d'application de l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour le financement d'un projet « Vinca » d'encodage des données dans le secteur des soins infirmiers à domicile | Koninklijk besluit tot vaststelling van de modaliteiten in toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de financiering van een project « Vinca » voor de invoering van gegevens in de sector thuisverpleging |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
2 NOVEMBRE 2007. - Arrêté royal fixant les modalités d'application de | 2 NOVEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
l'article 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance | modaliteiten in toepassing van artikel 56, § 2, eerste lid, 1° van de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de |
1994, pour le financement d'un projet « Vinca » d'encodage des données | financiering van een project « Vinca » voor de invoering van gegevens |
dans le secteur des soins infirmiers à domicile | in de sector thuisverpleging |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 56, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
2, alinéa 1er, 1°, modifié par la loi du 22 août 2002; | 1994, inzonderheid op artikel 56, §2, eerste lid, 1°, gewijzigd door de wet van 22 augustus 2002; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 11 avril 2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 11 |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | april 2007; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'Assurance maladie-invalidité, donné le 16 avril 2007; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 16 april 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mai 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 12 juin 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 12 |
Vu l'avis 43.106/1 du Conseil d'Etat donné le 31 mai 2007, en | juni 2007; Gelet op het advies 43.106/1. van de Raad van State, gegeven op 31 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « La loi » : la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | 1° « De wet » : de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
2° « Le Comité de l'assurance » : le Comité de l'assurance soins de | 2° « Het Verzekeringscomité » : Het Comité van de Verzekering voor |
santé visé à l'article 2, e), de la loi. | Geneeskundige Verzorging, bedoeld in artikel 2, e), van de wet. |
3° « Les candidats »: les praticiens de l'art infirmier ayant fait | 3° « De kandidaten » : de verpleegkundigen die zich kandidaat hebben |
acte de candidature selon les modalités fixées par le présent arrêté; | gesteld volgens de regels die in dit besluit zijn vastgelegd. |
4° « Le groupe de travail infirmier » : le groupe d'experts constitué | 4° « De werkgroep verpleegkunde » : de groep experts die is |
dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant création d'une | samengesteld in het kader van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 |
Commission « Normes en matière de télématique au service du secteur | houdende oprichting van een Commissie " Standaarden inzake telematica |
des soins de santé »; | ten behoeve van de sector van de gezondheidszorg". |
5° « un logiciel homologué » : un logiciel, homologué selon une | 5° « een gehomologeerd softwarepakket » : een softwarepakket die |
gehomologeerd is volgens een procedure opgesteld in het kader van het | |
procédure mise en place dans le cadre de l'arrêté royal du 3 mai 1999 | voornoemd koninklijk besluit van 3 mei 1999 en die aanvaard is door de |
précité, et qui a été accepté par la Commission de convention | |
praticiens de l'art infirmier - organismes assureurs sur avis conforme | Overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen na |
d'un groupe de travail ad hoc. | eensluidend advies van een werkgroep ad hoc. |
Art. 2.Dans les conditions prévues par le présent arrêté, des |
Art. 2.Onder de voorwaarden bepaald in dit besluit kunnen |
conventions peuvent être conclues entre le Comité de l'Assurance et | overeenkomsten worden gesloten tussen het Verzekeringscomité en de |
les candidats sélectionnés du projet « Vinca » afin de faciliter | geselecteerde kandidaten voor het project « Vinca », zodat de |
l'encodage de données au chevet du patient. | invoering van de gegevens aan het patiëntenbed wordt vergemakkelijkt. |
Art. 3.Les candidats sélectionnés au projet « Vinca » : |
Art. 3.De geselecteerde kandidaten voor het project « Vinca » : |
1° utilisent en 2007 un logiciel homologué pour la gestion du dossier | 1° maken in 2007 gebruik van een gehomologeerde softwarepakket voor |
het beheer van het patiëntendossier met betrekking tot de | |
patient en art infirmier; | verpleegkunde; |
2° remplissent les conditions pour bénéficier de l'intervention prévue | 2° voldoen aan de voorwaarden om de tegemoetkoming te genieten, |
par l'arrêté royal du 21 avril 2007 fixant les conditions et | bepaald bij het koninklijk besluit van 21 april 2007 tot bepaling van |
dispositions en vertu desquelles l'assurance obligatoire soins de | de voorwaarden en de nadere regels overeenkomstig dewelke de |
santé et indemnités accorde une intervention financière aux praticiens | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
de l'art infirmier pour l'usage de la télématique et la gestion | een financiële tegemoetkoming verleent aan de verpleegkundigen voor |
électronique des dossiers; | het gebruik van telematica en het elektronisch beheer van dossiers; |
3° s'engagent à utiliser les nouvelles fonctionnalités précisées dans | 3° verbinden zich ertoe om de nieuwe functionaliteiten, gepreciseerd |
les conventions visées à l'article 2, en continu pendant toute la | in de overeenkomsten bedoeld in artikel 2, voortdurend te gebruiken |
durée du projet; | tijdens de volledige duur van het project; |
4° s'engagent à participer aux démarches d'évaluation du projet. | 4° verbinden zich ertoe om deel te nemen aan de evaluatiefasen van het |
Art. 4.Le nombre maximum de candidats sélectionnés s'élève à 2 000. |
project. Art. 4.Maximaal 2 000 kandidaten worden geselecteerd. Als het aantal |
Si le nombre de candidats éligibles est inférieur à 2000, tous les | kandidaten dat in aanmerking komt, minder dan 2 000 bedraagt, worden |
candidats sont sélectionnés. | alle kandidaten geselecteerd. |
Si le nombre de candidats éligibles dépasse le nombre de 2 000, tous | Indien het aantal kandidaten dat in aanmerking komt meer dan 2 000 |
les candidats sont répartis en catégories selon leur statut | bedraagt, worden alle kandidaten verdeeld in categorie naar gelang van |
professionnel principal et ensuite en sous-catégories par Région, | het professioneel hoofdstatuut en vervolgens in subcategoriën per |
telle que visée à l'article 3 de la Constitution. | Gewest, bedoeld in artikel 3 van de Grondwet. |
1° Sélection en fonction du statut professionnel principal du | 1° Selectie op basis van het professioneel hoofdstatuut van de |
demandeur à raison des quotas suivants : | aanvrager naar rata van de volgende quota's : |
50 % (1 000) pour la catégorie des personnes sous statut de | 50 % (1 000) voor de categorie van de personen met het statuut van |
travailleur indépendant et de | zelfstandige en |
50 % (1 000) pour la catégorie des personnes sous statut de | 50 % (1 000) voor de categorie van de personen met het statuut van |
travailleur salarié. | loontrekkende. |
S'il y a un déficit de candidats par rapport au quota dans une | Indien er te weinig kandidaten zijn in verhouding tot de quota in een |
catégorie, tous les candidats de cette catégorie sont sélectionnés et | categorie, dan worden alle kandidaten binnen die categorie |
le quota de l'autre catégorie est augmenté de ce déficit. Cette | geselecteerd en wordt de quota van de andere categorie verhoogd met |
augmentation est répartie par sous-catégories visées sous le 2° en | dat tekort. Deze verhoging wordt verdeeld in subcategorieën bedoeld |
proportion de leur importance relative. | onder 2° in verhouding tot hun relatief belang. |
2° Dans chacune des catégories visées au 1°, la répartition | 2° In elk van de categorieën bedoeld onder 1°, wordt de geografische |
géographique des candidats est proportionnelle à la population de | verdeling van de kandidaten in verhouding gebracht met de populatie |
chaque Région telle que visée à l'article 3 de la Constitution, soit : | van elk Gewest, bedoeld in artikel 3 van de Grondwet. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Ces quotas de candidats par sous-catégories sont, le cas échéant, | Die quota's van kandidaten onder subcategorieën worden zo nodig |
augmentés en application du dernier alinéa du 1° ci-dessus. | verhoogd in toepassing van het laatste lid van 1° hierboven. |
Lorsque dans une sous-catégorie il y a un déficit de candidats par | Indien er binnen een subcategorie te weinig kandidaten zijn in |
rapport au quota tel que déterminé ci-dessus, tous les candidats sont | verhouding tot de quota die hierboven is bepaald, worden alle |
sélectionnés et le déficit est affecté, en proportion de leur | kandidaten geselecteerd en wordt het tekort aangewend voor de |
importance relative, à l'augmentation des quotas des autres | verhoging van de quota's van de andere subcategorieën van dezelfde |
sous-catégories de la même catégorie. | categorie, naar rato van hun relatief belang. |
La sélection des candidats s'opère au sein de chaque catégorie ou sous | De selectie van de kandidaten gebeurt, binnen elke categorie of |
catégorie, en fonction de l'ordre d'inscription. | subcategorie, in volgorde van inschrijven. |
CHAPITRE II. - Intervention de l'assurance | HOOFDSTUK II. - Verzekeringstegemoetkoming |
Art. 5.Dans les limites du budget prévu à cet effet, une intervention |
Art. 5.Binnen de grenzen van het daartoe vastgestelde budget wordt |
de l'assurance soins de santé destinée à soutenir l'utilisation de | een tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging, |
solutions informatiques nécessaires à la mise en oeuvre du projet est | bedoeld om het gebruik van informaticatoepassingen te steunen die |
nodig zijn voor de toepassing van het project, toegekend aan de | |
octroyée aux candidats sélectionnés. | geselecteerde kandidaten. |
Cette intervention est octroyée sous la forme d'un montant forfaitaire | Die tegemoetkoming wordt toegekend in de vorm van een eenmalig |
unique de 650 euros. | forfaitair bedrag van 650 euro. |
Cette intervention est payée par le Service des soins de santé de | Die tegemoetkoming wordt door de Dienst voor Geneeskundige Verzorging |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité à chaque candidat | van het Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering |
sélectionné avec lequel une convention, telle que visée à l'article 2, | betaald aan elke geselecteerde kandidaat met dewelke een overeenkomst, |
a été conclue. | zoals omschreven in artikel 2, gesloten werd. |
Une somme de 180.000 euros gérée par l'Institut national d'Assurance | Een bedrag van 180.000 euro, beheerd door het Rijksinstituut voor |
maladie-invalidité est réservée afin de financer le suivi et le | Ziekte- en Invaliditeitsverzekering, wordt voorbehouden voor de |
développement du projet. | financiering van de opvolging en de ontwikkeling van het project. |
CHAPITRE III. - La convention entre le Comité de l'assurance et les | HOOFDSTUK III. - De overeenkomst tussen het Verzekeringscomité en de |
candidats | kandidaten |
Art. 6.Les conventions visées à l'article 2 porteront sur une durée |
Art. 6.De overeenkomsten, bedoeld in artikel 2, duren één jaar en |
d'un an et préciseront notamment : | preciseren meer bepaald het volgende : |
1° la durée de validité et les conditions de sa dénonciation par une | 1° de geldigheidsduur en de voorwaarden voor de opzegging ervan door |
des parties; | een van de partijen; |
2° l'identité du candidat; | 2° de identiteit van de kandidaat; |
3° la dénomination du logiciel homologué utilisé par le candidat; | 3° de naam van de gehomologeerde software die door de kandidaat wordt gebruikt; |
4° les fonctionnalités concernées par le projet; | 4° de functionaliteiten waarop het project betrekking heeft; |
5° les informations à communiquer au Comité de l'assurance et les | 5° de informatie die moet worden meegedeeld aan het Verzekeringscomité |
délais dans lesquels ces données doivent être communiquées; | en de termijn waarbinnen die gegevens moeten worden meegedeeld; |
6° les modalités de suivi et de l'évaluation de l'exécution de la | 6° de regels voor de opvolging en de evaluatie van de uitvoering van |
convention par le groupe de travail infirmier. | de overeenkomst door de werkgroep verpleegkunde. |
CHAPITRE IV. - Procédure d'introduction des candidatures | HOOFDSTUK IV. - Procedure voor de indiening van de kandidaturen |
Art. 7.Les praticiens de l'art infirmier, candidats à la signature |
Art. 7.De verpleegkundigen die kandidaat zijn om een overeenkomst met |
d'une convention avec le Comité de l'assurance dans les conditions | het Verzekeringscomité te ondertekenen onder de voorwaarden waarin dit |
prévues par le présent arrêté introduisent leur candidature via le | besluit voorziet, dienen op uiterlijk 15 oktober 2007 hun kandidatuur |
site web SPF Santé publique au plus tard le 15 octobre 2007. | in via de website van de FOD Volksgezondheid. |
Ces candidatures valables sont transmises par le SPF Santé publique au | De kandidaturen worden door de FOD Volksgezondheid uiterlijk op 31 |
Comité de l'assurance au plus tard le 31 octobre 2007 en vue de la | oktober 2007 bezorgd aan het Verzekeringscomité met oog op de selectie |
sélection des candidats et la conclusion des conventions. | van de kandidaten en het afsluiten van de overeenkomsten. |
CHAPITRE V. - Accompagnement du projet | HOOFDSTUK V. - Begeleiding van het project |
Art. 8.Les modalités de suivi et de l'évaluation de l'exécution du |
Art. 8.De nadere regels voor de opvolging en de evaluatie van de |
projet seront fixées par le Comité de l'assurance après avis du groupe | uitvoering van het project worden bepaald door het Verzekeringscomité, |
de travail infirmier. | na advies van de werkgroep verpleegkunde. |
Le suivi de l'exécution est effectué sous la guidance du groupe de | De opvolging van de uitvoering heeft plaats onder de begeleiding van |
travail infirmier. | de werkgroep verpleegkunde. |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 novembre 2007. | Gegeven te Brussel, op 2 november 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargé des | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met de |
Affaires européennes, | Europese Zaken, |
D. DONFUT | D. DONFUT |