Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 septembre 2020, conclue au sein de la Commission paritaire des établissements et des services de santé, relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2019 pour les secteurs fédéraux de la santé | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2020, gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, inzake de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2019 voor de federale gezondheidssectoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 MARS 2021. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 MAART 2021. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 14 septembre 2020, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2020, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2019 pour | -diensten, inzake de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2019 |
les secteurs fédéraux de la santé (1) | voor de federale gezondheidssectoren (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire des établissements et des | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
services de santé; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
gezondheidsinrichtingen en -diensten; | |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 septembre 2020, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2020, |
Commission paritaire des établissements et des services de santé, | gesloten in het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
relative à l'engagement de pension sectoriel pour l'année 2019 pour | -diensten, inzake de sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2019 |
les secteurs fédéraux de la santé. | voor de federale gezondheidssectoren. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mars 2021. | Gegeven te Brussel, 2 maart 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des établissements et des services de santé | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
Convention collective de travail du 14 septembre 2020 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 september 2020 |
Engagement de pension sectoriel pour l'année 2019 pour les secteurs | Sectorale pensioentoezegging voor het jaar 2019 voor de federale |
fédéraux de la santé (Convention enregistrée le 12 novembre 2020 sous | gezondheidssectoren (Overeenkomst geregistreerd op 12 november 2020 |
le numéro 161871/CO/330) | onder het nummer 161871/CO/330) |
CHAPITRE Ier. - Objet de la convention | HOOFDSTUK I. - Voorwerp van de overeenkomst |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten : |
: - en exécution de l'article 5 de la convention collective de travail | - in uitvoering van artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
du 13 décembre 2010 instaurant un régime de pension complémentaire | van 13 december 2010 tot invoering van een sectoraal aanvullend |
sectoriel (numéro d'enregistrement 103537/CO/330), conclue au sein de | pensioenstelsel (registratienummer 103537/CO/330), afgesloten in het |
la Commission paritaire des établissements et des services de santé, | |
et telle que modifiée en dernier lieu par la convention collective de | Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en diensten en zoals |
travail du 3 juin 2019 modifiant le règlement de pension du régime | laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni 2019 |
tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal aanvullend | |
sectoriel de pension complémentaire 330 (numéro d'enregistrement | pensioenstelsel 330 (registratienummer 152885/CO/330) en bij |
152885/CO/330) et par la convention collective de travail du 11 mai | collectieve arbeidsovereenkomst van 11 mei 2015 tot wijziging van de |
2015 modifiant la convention collective de travail du 13 décembre 2010 | collectieve arbeidsovereenkomst van 13 december 2010 tot invoering van |
instaurant un régime de pension complémentaire sectoriel (numéro | een sectoraal aanvullend pensioenstelsel (registratienummer |
d'enregistrement 127323/CO/330); | 127323/CO/330); |
- en application de l'article 5 du règlement de pension repris comme | - in toepassing van artikel 5 van het pensioenreglement dat als |
annexe à la convention collective de travail du 3 juin 2019 modifiant | bijlage is opgenomen bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juni |
le règlement de pension du régime sectoriel de pension complémentaire | 2019 tot wijziging van het pensioenreglement van het sectoraal |
330 (numéro d'enregistrement 152885/CO/330); | aanvullend pensioenstelsel 330 (registratienummer 152885/CO/330); |
- en application de l'article 5 du règlement de pension repris comme | - in toepassing van artikel 5 van het pensioenreglement dat als |
annexe à la convention collective de travail du 18 novembre 2019 | bijlage is opgenomen bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
instaurant un régime sectoriel de pension complémentaire pour les | november 2019 tot invoering van een sectoraal aanvullend |
établissements et services ayant comme indice employeur ONSS/code | pensioenstelsel voor de inrichtingen en diensten met RSZ |
catégorie employeur 722 et/ou 735 (numéro d'enregistrement | werkgeverskengetal/code werkgeverscategorie 722 en/of 735 |
156726/CO/330). | (registratienummer 156726/CO/330). |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique à tous |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op alle |
les employeurs et à tous les travailleurs, à l'exception des | werkgevers en alle werknemers, met uitzondering van de categorieën |
catégories prévues à l'article 3 de la présente convention collective | voorzien in artikel 3 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, die |
de travail, ressortissant à la Commission paritaire des établissements | ressorteren onder het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen |
et des services de santé et : | en -diensten en onder : |
- aux établissements qui sont soumis à la loi sur les hôpitaux; | - de inrichtingen die aan de wet op de ziekenhuizen onderworpen zijn; |
- aux services de soins infirmiers à domicile; | - de diensten voor thuisverpleging; |
- aux services de transfusion sanguine et de traitement du sang; | - de diensten voor bloedtransfusie en bloedverwerking; |
- aux centres médico-pédiatriques; | - de medisch-pediatrische centra; |
- aux maisons médicales; | - de wijkgezondheidscentra; |
- aux établissements et services ayant comme indice employeur | - de inrichtingen en diensten met RSZ-werkgeverskengetal/code |
ONSS/code catégorie employeur 722 et/ou 735. | werkgeverscategorie 722 en/of 735. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 3.La présente convention collective de travail ne s'applique pas |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op |
: | : |
- aux travailleurs sous contrat de travail intérimaire; | - werknemers met een contract van interimarbeid; |
- aux travailleurs sous contrat de vacances, d'étudiant ou FPI | - werknemers met vakantie-, studenten- of IBO-contracten (individuele |
(formation professionnelle individuelle en entreprise); | beroepsopleiding); |
- aux apprentis pour lesquels aucune cotisation de sécurité sociale | - leerlingen waarvoor geen sociale zekerheidsbijdragen worden betaald |
n'est payée (apprentis agréés des classes moyennes, apprentis | (erkende leerling van de middenstand, leerling met |
industriels, apprentis en formation de chef d'entreprise, apprentis | industrieelleercontract, leerling in opleiding tot ondernemingshoofd, |
sous convention d'insertion socio-professionnelle reconnue par les | leerling met een overeenkomst voor socioprofessionele inpassing, |
communautés et régions, stagiaires en convention d'immersion | erkend door de gemeenschappen en gewesten, stagiair met een |
professionnelle); | beroepsinlevingsovereenkomst); |
- aux collaborateurs dans le cadre du travail assisté et aux personnes | - arbeidszorgmedewerkers en personen tewerkgesteld in het kader van |
occupées dans le cadre de l'article 60, § 7 de la loi organique des | artikel 60, § 7 van de organieke wet op de inrichting van de OCMW's en |
CPAS et occupées dans le cadre de l'article 78 de l'arrêté royal du 25 | een tewerkstelling in het kader van artikel 78 van het koninklijk |
novembre 1991, à moins qu'il ne soit question d'un contrat de travail; | besluit van 25 november 1991 tenzij er sprake is van een arbeidsovereenkomst; |
- aux travailleurs qui exercent des activités alors qu'ils bénéficient | - werknemers die activiteiten uitoefenen terwijl zij al een wettelijk |
déjà d'une pension de retraite légale; | rustpensioen genieten; |
- aux médecins-employés qui suivent la formation de médecin | - geneesheren-bedienden die een opleiding volgen tot |
spécialiste et qui sont soumis à un assujettissement restreint par des | geneesheer-specialist en die beperkt onderworpen zijn door |
employeurs hôpitaux du secteur privé (code 072 ONSS). | werkgevers-ziekenhuizen uit de privésector (RSZ code 072). |
CHAPITRE III. - Engagement de pension | HOOFDSTUK III. - Pensioentoezegging |
Art. 4.§ 1er. Le 1er janvier 2020, un supplément unique est versé sur |
Art. 4.§ 1. Op 1 januari 2020 is een eenmalige toelage op de |
le compte de pension individuel pour l'année 2019. | individuele pensioenrekening gestort voor het jaar 2019. |
§ 2. La date de valeur à partir de laquelle le rendement est octroyé | § 2. De valutadatum vanaf wanneer het rendement toegekend wordt, is 1 |
devient le 1er janvier 2020. | januari 2020. |
Art. 5.Le supplément pour l'année 2019 s'élève à maximum 16 EUR par |
Art. 5.De toelage voor het jaar 2019 bedraagt maximaal 16 EUR per |
trimestre qui y donne droit pour la période du 1er janvier 2019 au 31 | rechtgevend trimester in de periode tussen 1 januari 2019 en 31 |
décembre 2019 pour autant : | december 2019 voor zover : |
- que, durant l'année 2019, l'affilié ait été lié par un contrat de | - de aangeslotene in het jaar 2019 door een arbeidsovereenkomst |
travail avec une organisation à laquelle s'applique le règlement de | verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van |
pension; | toepassing is; |
- et qu'il ait été lié par un contrat de travail pendant au moins deux | - én in de periode tussen 1 januari 2019 en 31 december 2019 gedurende |
trimestres consécutifs à une organisation à laquelle s'applique le | minstens twee opeenvolgende trimesters door een arbeidsovereenkomst |
règlement de pension, durant la période du 1er janvier 2019 au 31 | verbonden was met een organisatie waarop het pensioenreglement van |
décembre 2019. | toepassing is. |
Art. 6.§ 1er. Le supplément est octroyé proportionnellement à la |
Art. 6.§ 1. De toelage wordt toegekend in verhouding tot de |
"durée de travail contractuelle", à savoir [le nombre moyen d'heures | "contractuele arbeidstijd", zijnde [het gemiddeld aantal uren per week |
hebdomadaires prestées par le travailleur] divisé par [le nombre moyen | van de werknemer] gedeeld door [het gemiddeld aantal uren per week van |
d'heures hebdomadaires prestées par la personne de référence]. | de maatpersoon]. |
Si le travailleur n'a pas presté un trimestre complet ou s'il a changé | Als de werknemer geen volledig trimester gewerkt heeft of in de loop |
de durée de travail contractuelle en cours de trimestre, la durée de | van een trimester van contractuele arbeidstijd is veranderd, wordt de |
travail contractuelle est proratisée en fonction du nombre de jours | contractuele arbeidstijd geproratiseerd in functie van het aantal |
civils de la durée de travail par rapport au nombre de jours civils du | kalenderdagen van de arbeidsduur ten opzichte van het aantal |
trimestre concerné. | kalenderdagen in het betrokken trimester. |
§ 2. Si le travailleur a obtenu sa pension légale dans le courant du | § 2. Als de werknemer in de loop van het trimester met wettelijk |
trimestre, la durée de travail contractuelle est proratisée en | pensioen is gegaan, wordt de contractuele arbeidstijd geproratiseerd |
fonction du nombre de jours civils jusqu'à la date de la pension par | in functie van het aantal kalenderdagen tot de pensioendatum ten |
rapport au nombre de jours civils du trimestre concerné. | opzichte van het aantal kalenderdagen in het betrokken trimester. |
§ 3. En cas d'indemnité de préavis, le supplément, fixé par la | § 3. In geval van opzeggingsvergoeding wordt de toelage, bepaald in |
présente convention collective de travail, est octroyé pour l'ensemble | deze collectieve arbeidsovereenkomst, toegekend voor de volledige |
de la période correspondant à l'indemnité de préavis, pour autant que | periode waarmee deze opzeggingsvergoeding overeenkomt, voor zover deze |
cette période débute au cours de l'année 2019 et que, préalablement à | periode een aanvang neemt in het jaar 2019 en de betrokken werknemer |
cette période, le travailleur concerné ait satisfait aux conditions de | voorafgaand aan deze periode aan de voorwaarden van deze collectieve |
la présente convention collective de travail. | arbeidsovereenkomst heeft voldaan. |
§ 4. Le calcul du supplément est établi sur la base des données | § 4. De berekening van de toelage wordt vastgesteld op basis van de |
communiquées par l'Office national de sécurité sociale par le biais de | gegevens die meegedeeld werden door de Rijksdienst voor Sociale |
la Banque Carrefour de la sécurité sociale. | Zekerheid via de Kruispuntbank voor Sociale Zekerheid. |
CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur, durée et dénonciation de la | HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding, duur en opzegging van de collectieve |
convention collective de travail | arbeidsovereenkomst |
Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
vigueur le 1er janvier 2020 et est conclue pour une durée | 1 januari 2020 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
indéterminée. § 2. La présente convention collective de travail peut être dénoncée | § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan door elk van de partijen |
par chacune des parties avant le 30 juin de chaque année calendrier, | worden opgezegd voor 30 juni van ieder kalenderjaar, met uitwerking op |
avec effet au 1er janvier de l'année calendrier suivante. La | 1 januari van het daaropvolgend kalenderjaar. De opzegging moet |
dénonciation doit être notifiée par lettre recommandée à la poste, | betekend worden bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
adressée au président de la Commission paritaire des établissements et | voorzitter van het Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en |
des services de santé, qui en enverra une copie à chacune des parties | -diensten, die een kopie van de opzegging stuurt aan elke |
signataires. | ondertekenende partij. |
CHAPITRE V. - Disposition finale | HOOFDSTUK V. - Slotbepaling |
Art. 8.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mars 2021. Le Ministre du Travail, |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 maart 2021. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |