Arrêté royal modifiant plusieurs arrêtés royaux en vue de transposer le pilier technique du quatrième paquet ferroviaire | Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere koninklijke besluiten met het oog op de omzetting van de technische pijler van het vierde spoorwegpakket |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 2 MARS 2021. - Arrêté royal modifiant plusieurs arrêtés royaux en vue de transposer le pilier technique du quatrième paquet ferroviaire PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 2 MAART 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van meerdere koninklijke besluiten met het oog op de omzetting van de technische pijler van het vierde spoorwegpakket FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2; | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2; |
Vu le Code ferroviaire, les articles 68, § 2, 1°, c), 165, 166, 167, | Gelet op de Spoorcodex, de artikelen 68, § 2, 1°, c), 165, 166, 167, |
200/1, § 1er, 202, § 2, 205, § 2, modifiés par la loi du 20 janvier | 200/1, § 1, 202, § 2, 205, § 2, gewijzigd bij de wet van 20 januari |
2021; | 2021; |
Vu l'arrêté royal du 26 janvier 2006 relatif à la création d'une | Gelet op het koninklijk besluit van 26 januari 2006 tot oprichting van |
Autorité nationale pour la sûreté du transport ferroviaire et portant | een nationale Autoriteit voor de beveiliging van het spoorwegvervoer |
diverses mesures pour la sûreté du transport intermodal; | en houdende diverse maatregelen voor de beveiliging van het |
intermodaal vervoer; | |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2010 fixant les mesures à prendre par | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2010 tot bepaling van |
l'autorité de sécurité en cas de non-respect de la procédure de | de maatregelen te nemen door de veiligheidsinstantie in geval van |
déclaration " CE " de conformité ou en cas de non-conformité des | niet-naleving van de procedure van de " EG "-verklaring van |
conformiteit of in geval van niet-conformiteit van | |
constituants d'interopérabilité; | interoperabiliteitsonderdelen; |
Vu l'arrêté royal du 8 décembre 2013 fixant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 2013 tot bepaling van |
d'introduction du dossier d'agrément, la procédure pour la délivrance | de nadere regels voor het indienen van een erkenningsdossier, de |
de l'agrément et les règles en matière de contrôle, de suspension et | procedure voor de toekenning van de erkenning en de regels inzake |
de retrait de l'agrément des organismes visés à l'article 201 du Code ferroviaire; | controle, schorsing en intrekking van de erkenning van de instanties bedoeld in artikel 201 van de Spoorcodex; |
Vu l'arrêté royal du 8 décembre 2013 relatif aux critères de | Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 2013 betreffende de |
criteria van aanwijzing, de nadere regels voor de indiening van de | |
désignation, aux modalités d'introduction de la demande de désignation | aanwijzingsaanvraag van instanties belast met de uitvoering van de |
des organismes chargés d'effectuer la procédure de vérification des | keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing naar de |
sous-systèmes par référence aux règles de sécurité et aux modalités de | veiligheidsvoorschriften en de nadere regels voor schorsing en |
suspension et de révocation de la désignation; | intrekking van de aanwijzing; |
Vu l'arrêté royal du 11 septembre 2015 portant désignation de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 september 2015 tot aanduiding |
l'entité, mentionnée à l'article 203 du Code ferroviaire; | van de entiteit, bedoeld in artikel 203 van de Spoorcodex; |
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2019 relatif à la procédure d'autorisation | Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2019 tot bepaling van de |
de mise en service des sous-systèmes de nature structurelle, des | procedure van toelating tot indienstelling van de subsystemen van |
véhicules et des types de véhicules; | structurele aard, van voertuigen en van voertuigtypes; |
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 2020 déterminant les exigences | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 2020 tot aanneming van |
applicables au matériel roulant pour l'utilisation des sillons; | de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor het |
gebruik van rijpaden; | |
Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis n° 68.725/4 du Conseil d'Etat, donné le 17 février 2021, en | Gelet op advies nr. 68.725/4 van de Raad van State, gegeven op 17 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Disposition générale | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté vise à transposer partiellement la |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van de |
directive (UE) 2016/797 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai | richtlijn (EU) 2016/797 van het Europees Parlement en de Raad van 11 |
2016 relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de | mei 2016 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in |
l'Union européenne. | de Europese Unie. |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 26 janvier 2006 | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 26 januari |
relatif à la création d'une Autorité nationale pour la sûreté du | 2006 tot oprichting van een nationale Autoriteit voor de beveiliging |
transport ferroviaire et portant diverses mesures pour la sûreté du | van het spoorwegvervoer en houdende diverse maatregelen voor de |
transport intermodal | beveiliging van het intermodaal vervoer |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 26 janvier 2006 |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 januari 2006 |
relatif à la création d'une Autorité nationale pour la sûreté du | tot oprichting van een nationale Autoriteit voor de beveiliging van |
het spoorwegvervoer en houdende diverse maatregelen voor de | |
transport ferroviaire et portant diverses mesures pour la sûreté du | beveiliging van het intermodaal vervoer, gewijzigd bij het koninklijk |
transport intermodal, modifié par l'arrêté royal du 7 mars 2016, les | besluit van 7 maart 2016, worden de woorden "een |
mots « un certificat de sécurité partie B » sont remplacés par les | veiligheidscertificaat deel B" vervangen door de woorden "een uniek |
mots « un certificat de sécurité unique ». | veiligheidscertificaat". |
CHAPITRE 3. - Modification de l'arrêté royal du 21 décembre 2010 | HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les mesures à prendre par l'autorité de sécurité en cas de | 2010 tot bepaling van de maatregelen te nemen door de |
non-respect de la procédure de déclaration " CE " de conformité ou en | veiligheidsinstantie in geval van niet-naleving van de procedure van |
cas de non-conformité des constituants d'interopérabilité | de " EG "-verklaring van conformiteit of in geval van |
niet-conformiteit van interoperabiliteitsonderdelen | |
Art. 3.L'article 1er de l'arrêté royal du 21 décembre 2010 fixant les |
Art. 3.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 21 december 2010 tot |
mesures à prendre par l'autorité de sécurité en cas de non-respect de | bepaling van de maatregelen te nemen door de veiligheidsinstantie in |
la procédure de déclaration " CE " de conformité ou en cas de | geval van niet-naleving van de procedure van de " EG "-verklaring van |
conformiteit of in geval van niet-conformiteit van | |
non-conformité des constituants d'interopérabilité, est remplacé par ce qui suit : | interoperabiliteitsonderdelen wordt vervangen als volgt: |
« Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
" Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de |
(UE) 2016/797 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 | richtlijn (EU) 2016/797 van het Europees Parlement en de Raad van 11 |
relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de | mei 2016 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in |
l'Union européenne. ». | de Europese Unie.". |
Art. 4.L'article 5, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 4.Artikel 5, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
royal du 11 septembre 2015, est remplacé par ce qui suit : | het koninklijk besluit van 11 september 2015, wordt vervangen als |
« Si, conformément à l'article 166 du Code ferroviaire, l'autorité de | volgt: "Als de veiligheidsinstantie, overeenkomstig artikel 166 van de |
Spoorcodex, vaststelt dat een interoperabiliteitsonderdeel dat | |
sécurité constate qu'un constituant d'interopérabilité muni de la | voorzien is van de "EG"-verklaring van conformiteit of geschiktheid |
déclaration " CE " de conformité ou d'aptitude à l'emploi et mis sur | voor gebruik en in de handel is gebracht, de naleving van de |
le marché risque, lorsqu'il est utilisé conformément à sa destination, | essentiële eisen in gevaar dreigt te brengen indien het conform zijn |
de ne pas satisfaire aux exigences essentielles, elle peut restreindre | bestemming wordt gebruikt, kan zij het toepassingsgebied van dat |
son domaine d'application, en interdire l'emploi ou ordonner son | onderdeel beperken, het gebruik ervan verbieden of het uit de handel |
rappel. ». | nemen.". |
Art. 5.L'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 11 |
Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
septembre 2015, est remplacé par ce qui suit : | besluit van 11 september 2015, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 6.Si, conformément à l'article 167 du Code ferroviaire, |
" Art. 6.Als de aanmeldende instantie, overeenkomstig artikel 167 van |
l'autorité notifiante est informée par l'autorité de sécurité qu'un | de Spoorcodex, door de veiligheidsinstantie op de hoogte wordt |
constituant d'interopérabilité muni de la déclaration " CE "de | gebracht dat een interoperabiliteitsonderdeel dat voorzien is van de |
conformité ou d'aptitude à l'emploi s'est révélé non-conforme aux | "EG"-verklaring van conformiteit of geschiktheid voor gebruik niet |
exigences essentielles, elle peut prendre à l'encontre de l'entité qui | conform blijkt te zijn aan de essentiële eisen, kan zij ten aanzien |
a établi la déclaration les mesures visées à l'article 4/1 de l'arrêté | van de entiteit die de verklaring heeft opgesteld de maatregelen |
royal du 8 décembre 2013 fixant les modalités d'introduction du | bedoeld in artikel 4/1 van het koninklijk besluit van 8 december 2013 |
dossier d'agrément, la procédure pour la délivrance de l'agrément et | tot bepaling van de nadere regels voor het indienen van een |
les règles en matière de contrôle, de suspension et de retrait de | erkenningsdossier, de procedure voor de toekenning van de erkenning en |
de regels inzake controle, schorsing en intrekking van de erkenning | |
l'agrément des organismes visés à l'article 202 du Code ferroviaire. | van de instanties bedoeld in artikel 202 van de Spoorcodex, nemen.". |
». CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté royal du 8 décembre 2013 fixant | HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 december |
les modalités d'introduction du dossier d'agrément, la procédure pour | 2013 tot bepaling van de nadere regels voor het indienen van een |
la délivrance de l'agrément et les règles en matière de contrôle, de | erkenningsdossier, de procedure voor de toekenning van de erkenning en |
suspension et de retrait de l'agrément des organismes visés à | de regels inzake controle, schorsing en intrekking van de erkenning |
l'article 201 du Code ferroviaire | van de instanties bedoeld in artikel 201 van de Spoorcodex |
Art. 6.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 8 décembre 2013 fixant |
Art. 6.In het opschrift van het koninklijk besluit van 8 december |
les modalités d'introduction du dossier d'agrément, la procédure pour | 2013 tot bepaling van de nadere regels voor het indienen van een |
la délivrance de l'agrément et les règles en matière de contrôle, de | erkenningsdossier, de procedure voor de toekenning van de erkenning en |
suspension et de retrait de l'agrément des organismes visés à | de regels inzake controle, schorsing en intrekking van de erkenning |
l'article 201 du Code ferroviaire, remplacé par l'arrêté royal du 21 | |
juillet 2016, les mots « 201 du Code ferroviaire » sont remplacés par | van de instanties bedoeld in artikel 201 van de Spoorcodex, vervangen |
les mots « 202 du Code ferroviaire ». | bij het koninklijk besluit van 21 juli 2016, worden de woorden "201 |
van de Spoorcodex" vervangen door de woorden "202 van de Spoorcodex". | |
Art. 7.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 7.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
" Artikel 1.Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van de |
(UE) 2016/797 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 | richtlijn (EU) 2016/797 van het Europees Parlement en de Raad van 11 |
relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de | mei 2016 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in |
l'Union européenne. ». | de Europese Unie.". |
Art. 8.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 16 |
Art. 8.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
novembre 2018, est remplacé par ce qui suit : | besluit van 16 november 2018, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 2.L'autorité notifiante agrée les organismes d'évaluation de |
" Art. 2.De aanmeldende instantie erkent de |
la conformité qui sont chargés d'effectuer la procédure d'évaluation | conformiteitsbeoordelingsinstanties die belast zijn met de uitvoering |
van de procedure voor de beoordeling van de conformiteit of de | |
de la conformité ou de l'aptitude à l'emploi visée aux articles 162 à | geschiktheid voor gebruik bedoeld in de artikelen 162 tot 165 van de |
165 du Code ferroviaire ainsi que la procédure de vérification visée à | Spoorcodex alsook van de keuringsprocedure bedoeld in artikel 172, |
l'article 172, paragraphes 1er à 7, du Code ferroviaire, en vue de | paragrafen 1 tot en met 7, van de Spoorcodex, met het oog op hun |
leur notification. | aanmelding. |
La demande d'agrément fait l'objet d'un envoi recommandé et signé à | De aanvraag tot erkenning wordt ondertekend en aangetekend verstuurd |
l'autorité notifiante, soit par lettre soit électroniquement suivant | aan de aanmeldende instantie hetzij per brief hetzij elektronisch |
la réglementation applicable. ». | volgens de geldende reglementering.". |
Art. 9.Dans l'article 2/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 9.In artikel 2/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 21 juillet 2016 et modifié par l'arrêté royal du 16 novembre 2018, | koninklijk besluit van 21 juli 2016 en gewijzigd bij het koninklijk |
les mots « l'administration » sont à chaque fois remplacés par les | besluit van 16 november 2018, worden de woorden "het bestuur" telkens |
mots « l'autorité notifiante ». | vervangen door de woorden "de aanmeldende instantie". |
Art. 10.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 21 |
Art. 10.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
juillet 2016, est abrogé. | besluit van 21 juli 2016, wordt opgeheven. |
Art. 11.L'article 4 du même arrêté est abrogé. |
Art. 11.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 12.L'article 4/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 21 |
Art. 12.Artikel 4/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
juillet 2016 et remplacé par l'arrêté royal du 16 novembre 2018, est | koninklijk besluit van 21 juli 2016 en vervangen bij het koninklijk |
remplacé par ce qui suit : | besluit van 16 november 2018, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 4/1.Lorsque l'autorité notifiante a établi ou a été informée |
" Art. 4/1.Als de aanmeldende instantie vaststelt of ervan in kennis |
qu'un organisme notifié ne répond plus aux exigences visées à l'annexe | wordt gesteld dat de aangemelde instantie niet langer voldoet aan de |
21 du Code ferroviaire, qu'il ne dispose plus d'un certificat | vereisten bedoeld in bijlage 21 van de Spoorcodex, dat zij niet langer |
beschikt over een geldig accreditatiecertificaat of dat zij haar | |
d'accréditation valable ou qu'il ne s'acquitte pas de ses obligations, | verplichtingen niet naleeft, legt de aanmeldende instantie, naargelang |
l'autorité notifiante soumet la notification à des restrictions, la | het geval, beperkingen op aan de aanmelding, schort zij deze op of zij |
suspend ou la retire, selon les cas, en fonction de la gravité du | trekt deze in, naargelang de ernst van de inbreuk op de noodzakelijke |
manquement au regard des exigences requises ou des obligations à | vereisten of de na te leven verplichtingen. Zij brengt de Europese |
satisfaire. Elle en informe immédiatement la Commission européenne et | Commissie en de andere lidstaten onmiddellijk op de hoogte.". |
les autres Etats membres. ». | |
CHAPITRE 5. - Modification de l'arrêté royal du 8 décembre 2013 | HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 december |
relatif aux critères de désignation, aux modalités d'introduction de | 2013 betreffende de criteria van aanwijzing, de nadere regels voor de |
la demande de désignation des organismes chargés d'effectuer la | indiening van de aanwijzingsaanvraag van instanties belast met de |
procédure de vérification des sous-systèmes par référence aux règles | uitvoering van de keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing |
de sécurité et aux modalités de suspension et de révocation de la | naar de veiligheidsvoorschriften en de nadere regels voor schorsing en |
désignation | intrekking van de aanwijzing |
Art. 13.L'intitulé de l'arrêté royal du 8 décembre 2013 relatif aux |
Art. 13.Het opschrift van het koninklijk besluit van 8 december 2013 |
critères de désignation, aux modalités d'introduction de la demande de | betreffende de criteria van aanwijzing, de nadere regels voor de |
désignation des organismes chargés d'effectuer la procédure de | indiening van de aanwijzingsaanvraag van instanties belast met de |
vérification des sous-systèmes par référence aux règles de sécurité et | uitvoering van de keuringsprocedure van subsystemen door verwijzing |
aux modalités de suspension et de révocation de la désignation, | naar de veiligheidsvoorschriften en de nadere regels voor schorsing en |
remplacé par l'arrêté royal du 21 juillet 2016, est remplacé par ce qui suit : | intrekking van de aanwijzing, vervangen bij het koninklijk besluit van 21 juli 2016, wordt vervangen als volgt: |
« Arrêté royal fixant les modalités d'introduction de la demande de | "Koninklijk besluit houdende vaststelling van de nadere regels voor |
désignation, la procédure d'octroi et les modalités de contrôle, | het indienen van een aanvraag tot aanwijzing, de procedure van de |
suspension et retrait de la désignation des organismes d'évaluation de | toekenning en de regels inzake controle, schorsing en intrekking van |
la conformité chargés de mettre en oeuvre la procédure de vérification | de aanwijzing van instanties belast met de uitvoering van de |
keuringsprocedure van conformiteit met betrekking tot nationale | |
en cas de règles nationales ». | voorschriften". |
Art. 14.L'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
Art. 14.Artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
21 juillet 2016, est abrogé. | besluit van 21 juli 2016, wordt opgeheven. |
Art. 15.Les articles 2 et 3 du même arrêté, sont abrogés. |
Art. 15.De artikelen 2 en 3 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 16.L'article 4 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 21 |
Art. 16.Artikel 4 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
juillet 2016 et modifié par l'arrêté royal du 16 novembre 2018, est | besluit van 21 juli 2016 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van |
remplacé par ce qui suit : | 16 november 2018, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 4.L'autorité notifiante désigne les organismes chargés |
" Art. 4.De aanmeldende instantie wijst de instanties aan die belast |
d'effectuer la procédure de vérification aux règles nationales. | zijn met de uitvoering van de keuringsprocedure van conformiteit met |
betrekking tot nationale voorschriften. | |
La demande de désignation fait l'objet d'un envoi recommandé et signé | De aanvraag tot aanwijzing wordt ondertekend en aangetekend verstuurd |
à l'autorité notifiante, soit par lettre soit électroniquement suivant | aan de aanmeldende instantie hetzij per brief hetzij elektronisch |
la réglementation applicable. ». | volgens de geldende reglementering.". |
Art. 17.Dans l'article 4/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 17.In artikel 4/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 21 juillet 2016 et modifié par l'arrêté royal du 16 novembre 2018, | koninklijk besluit van 21 juli 2016 en gewijzigd bij het koninklijk |
les mots « l'administration » sont à chaque fois remplacés par les | besluit van 16 november 2018, worden de woorden "het bestuur" telkens |
mots « l'autorité notifiante ». | vervangen door de woorden "de aanmeldende instantie". |
Art. 18.L'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 21 |
Art. 18.Artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
juillet 2016, est remplacé par ce qui suit : | besluit van 21 juli 2016, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 5.La demande contient les documents et les pièces établissant |
" Art. 5.De aanvraag bevat de stukken en documenten die staven dat de |
que l'organisme satisfait à l'ensemble des exigences et conditions | instantie voldoet aan alle vereisten en voorwaarden bedoeld in artikel |
visées à l'article 205, § 1er, 1° et 2° du Code ferroviaire. ». | 205, § 1, 1° en 2° van de Spoorcodex.". |
Art. 19.L'article 7 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 16 |
Art. 19.Artikel 7 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
novembre 2018, est remplacé par ce qui suit : | besluit van 16 november 2018, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 7.Lorsque l'autorité notifiante a établi ou a été informée |
" Art. 7.Als de aanmeldende instantie vaststelt of ervan in kennis |
qu'un organisme désigné ne répond plus aux exigences visées à l'annexe | wordt gesteld dat de aangewezen instantie niet langer voldoet aan de |
21 du Code ferroviaire, qu'il ne dispose plus d'un certificat | vereisten bedoeld in bijlage 21 van de Spoorcodex, dat zij niet langer |
beschikt over een geldig accreditatiecertificaat of dat zij haar | |
d'accréditation valable ou qu'il ne s'acquitte pas de ses obligations, | verplichtingen niet naleeft, legt de aanmeldende instantie, naargelang |
l'autorité notifiante soumet la désignation à des restrictions, la | het geval, beperkingen op aan de aanwijzing, schort zij deze op of zij |
suspend ou la retire, selon les cas, en fonction de la gravité du | trekt deze in, naargelang de ernst van de inbreuk op de noodzakelijke |
manquement au regard des exigences requises ou des obligations à | vereisten of de na te leven verplichtingen. Zij brengt de Europese |
satisfaire. Elle en informe immédiatement la Commission européenne et | Commissie en de andere lidstaten onmiddellijk op de hoogte". |
les autres Etats membres. ». | |
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté royal du 11 septembre 2015 | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het koninklijk besluit van 11 september |
portant désignation de l'entité, mentionnée à l'article 203 du Code | 2015 tot aanduiding van de entiteit, bedoeld in artikel 203 van de |
ferroviaire | Spoorcodex |
Art. 20.L'intitulé de l'arrêté royal du 11 septembre 2015 portant |
Art. 20.Het opschrift van het koninklijk besluit van 11 september |
désignation de l'entité, mentionnée à l'article 203 du Code | 2015 tot aanduiding van de entiteit, bedoeld in artikel 203 van de |
ferroviaire est remplacé par ce qui suit : | Spoorcodex, wordt vervangen als volgt: |
« Arrêté royal du 11 septembre 2015 portant désignation de l'entité, | "Koninklijk besluit van 11 september 2015 tot aanduiding van de |
visée à l'article 200/1 du Code ferroviaire ». | entiteit bedoeld in artikel 200/1 van de Spoorcodex". |
Art. 21.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 21.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
" Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van de |
2016/797/UE du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 | richtlijn 2016/797/EU van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei |
relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de | 2016 betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de |
l'Union européenne. ». | Europese Unie.". |
Art. 22.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 22.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
« Art. 2.L'entité visée à l'article 200/1 du Code ferroviaire, |
" Art. 2.De entiteit bedoeld in artikel 200/1 van de Spoorcodex, ook |
également appelée autorité notifiante, est la Direction générale du | de aanmeldende instantie genoemd, is het Directoraat-generaal van de |
Service public fédéral Mobilité et Transports qui a le transport | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer die bevoegd is voor |
ferroviaire dans ses attributions. | spoorwegvervoer. |
La Direction générale, visée à l'alinéa 1er, transmet la demande de | Het Directoraat-generaal, bedoeld in het eerste lid, stuurt de |
notification auprès de la Commission européenne au Service public | aanvraag tot aanmelding aan de Europese Commissie naar de Federale |
fédéral Economie qui est compétent pour la transmission des | Overheidsdienst Economie die bevoegd is voor de overmaking van |
notifications des organismes agréés auprès de la Commission européenne. ». | aanmeldingen van erkende instanties aan de Europese Commissie.". |
Art. 23.Dans le même arrêté, un article 3 est intégré, rédigé comme |
Art. 23.In hetzelfde besluit wordt een artikel 3 ingevoegd, luidende: |
suit : « Art. 3.Le Ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
" Art. 3.De Minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. ». | uitvoering van dit besluit.". |
CHAPITRE 7. - Modification de l'arrêté royal du 23 mai 2019 relatif à | HOOFDSTUK 7. - Wijziging van het koninklijk besluit van 23 mei 2019 |
la procédure d'autorisation de mise en service des sous-systèmes de | tot bepaling van de procedure van toelating tot indienstelling van de |
nature structurelle, des véhicules et des types de véhicules | subsystemen van structurele aard, van voertuigen en van voertuigtypes |
Art. 24.L'arrêté royal du 23 mai 2019 relatif à la procédure |
Art. 24.Het koninklijk besluit van 23 mei 2019 tot bepaling van de |
d'autorisation de mise en service des sous-systèmes de nature | procedure van toelating tot indienstelling van de subsystemen van |
structurelle, des véhicules et des types de véhicules, est abrogé. | structurele aard, van voertuigen en van voertuigtypes wordt opgeheven. |
CHAPITRE 8. - Modification de l'arrêté royal du 6 décembre 2020 | HOOFDSTUK 8. - Wijziging van het koninklijk besluit van 6 december |
déterminant les exigences applicables au matériel roulant pour | 2020 tot aanneming van de van toepassing zijnde vereisten op het |
l'utilisation des sillons | rollend materieel voor het gebruik van rijpaden |
Art. 25.Dans l'arrêté royal du 6 décembre 2020 déterminant les |
Art. 25.In het koninklijk besluit van 6 december 2020 tot aanneming |
exigences applicables au matériel roulant pour l'utilisation des | van de van toepassing zijnde vereisten op het rollend materieel voor |
sillons, les modifications suivantes sont apportées : | het gebruik van rijpaden, worden de volgende wijzingen aangebracht: |
1° les mots « autorisation de mise en service » ou « autorisations de | 1° de woorden "toelating tot indienststelling" of "toelatingen tot |
mise en service » sont à chaque fois remplacés respectivement par les | indienststelling" worden telkens vervangen door respectievelijk de |
mots « autorisation de mise sur le marché » ou « autorisations de mise | woorden "vergunning voor het in de handel brengen" of "vergunningen |
sur le marché »; | voor het in de handel brengen"; |
2° dans la version néerlandaise, les mots « aanvraag tot | 2° in de Nederlandstalige tekst worden de woorden "aanvraag tot |
indienststelling » sont remplacés par les mots« aanvraag voor | indienststelling" vervangen door de woorden "aanvraag voor vergunning |
vergunning voor het in de handel brengen » | voor het in de handel brengen"; |
3° à l'article 2, §§ 1er et 2, les mots « articles 180 à 199 du Code | 3° in artikel 2, §§ 1 en 2 worden de woorden "artikelen 180 tot en met |
ferroviaire et à leurs arrêtés d'exécution » sont à chaque fois | 199 van de Spoorcodex en zijn uitvoeringsbesluiten" telkens vervangen |
remplacés par les mots « articles 179/4 à 179/20 du Code ferroviaire »; | door de woorden "artikelen 179/4 tot en met 179/20 van de Spoorcodex"; |
4° à l'article 2, §§ 4 et 5, les mots « en service » sont à chaque | 4° in artikel 2, §§ 4 en 5, worden de woorden "in dienst" telkens |
fois remplacés par les mots « mis en service ou sur le marché »; | vervangen door de woorden "in dienst of in de handel gebracht"; |
5° à l'article 2, § 6, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 5° in artikel 2, wordt paragraaf 6, eerste lid, vervangen als volgt: |
« § 6. Le demandeur démontre la satisfaction aux exigences figurant en | " § 6. De aanvrager toont aan dat voldaan is aan de vereisten |
annexe à l'aide d'un dossier technique établi conformément à l'article | opgenomen in de bijlage aan de hand van een technisch dossier dat is |
opgesteld door een instantie aangewezen overeenkomstig de artikelen | |
205 tot en met 205/2 van de Spoorcodex, in overeenstemming met artikel | |
172, § 4, et à l'annexe 19 du Code ferroviaire, et au règlement (UE) | 172, § 4 en de bijlage 19 van de Spoorcodex en de verordening (EU) |
2018/545 de la Commission du 4 avril 2018 établissant les modalités | 2018/545 van de Commissie van 4 april 2018 tot vaststelling van de |
pratiques du processus d'autorisation des véhicules ferroviaires et | praktische regelingen voor het proces voor de afgifte van |
d'autorisation par type de véhicule ferroviaire conformément à la | typegoedkeuringen en vergunningen voor spoorvoertuigen overeenkomstig |
directive (UE) 2016/797 du Parlement européen et du Conseil, par un | richtlijn (EU) 2016/797 van het Europees Parlement en de Raad."; |
organisme désigné conformément aux articles 205 à 205/2 du Code ferroviaire. »; | 6° in de lijst van afkortingen van de bijlage, wordt de bepaling onder |
6° dans la liste d'abréviations de l'annexe, le 25° est abrogé; | 25° opgeheven; |
7° aux points 11 et 12, du point 12.2.1.a., des parties A et B de | 7° in de bepalingen onder 11 en 12 van punt 12.2.1.a, van de delen A |
l'annexe, les mots « mis en service pour la première fois » sont | en B van de bijlage, worden de woorden "voor de eerste maal in dienst |
remplacés par les mots « mis en service ou mis sur le marché pour la | gesteld" vervangen door de woorden "voor de eerste maal in dienst |
première fois » ». | gesteld of in de handel gebracht"; |
CHAPITRE 9. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 9. - Slotbepalingen |
Art. 26.Le présent arrêté produit ses effets au jour de l'entrée en |
Art. 26.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van de dag van |
vigueur de la loi du 20 janvier 2021 modifiant la loi du 30 août 2013 | inwerkingtreding van de wet van 20 januari 2021 tot wijziging van de |
portant le Code ferroviaire. | wet van 30 augustus 2013 houdende de Spoorcodex. |
Art. 27.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
Art. 27.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mars 2021. | Gegeven te Brussel, 2 maart 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |