← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de deux arrêtés royaux du 16 janvier 2007 modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de deux arrêtés royaux du 16 janvier 2007 modifiant l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van twee koninklijke besluiten van 16 januari 2007 tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
2 MARS 2007. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en | 2 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële |
langue allemande de deux arrêtés royaux du 16 janvier 2007 modifiant | Duitse vertaling van twee koninklijke besluiten van 16 januari 2007 |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001 concernant les titres-services | tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 december 2001 |
betreffende de dienstencheques | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande | Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling |
- de l'arrêté royal du 16 janvier 2007 modifiant l'arrêté royal du 12 | - van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot wijziging van het |
décembre 2001 concernant les titres-services (Moniteur belge du 19 | koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques |
janvier 2007), | (Belgisch Staatsblad van 19 januari 2007), |
- de l'arrêté royal du 16 janvier 2007 modifiant l'arrêté royal du 12 | - van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot wijziging van het |
décembre 2001 concernant les titres-services (Moniteur belge du 22 | koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de dienstencheques |
janvier 2007), | (Belgisch Staatsblad van 22 januari 2007), |
établis par le Service central de traduction allemande auprès du | opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling bij het |
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : | gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : |
- de l'arrêté royal du 16 janvier 2007 modifiant l'arrêté royal du 12 | - van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot wijziging van het |
décembre 2001 concernant les titres-services; | koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de |
dienstencheques; | |
- de l'arrêté royal du 16 janvier 2007 modifiant l'arrêté royal du 12 | - van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot wijziging van het |
décembre 2001 concernant les titres-services. | koninklijk besluit van 12 december 2001 betreffende de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
dienstencheques. Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mars 2007. | Gegeven te Brussel, 2 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
16. JANUAR 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 16. JANUAR 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 12. Dezember 2001 über die Dienstleistungsschecks | Erlasses vom 12. Dezember 2001 über die Dienstleistungsschecks |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 20. Juli 2001 zur Förderung der Entwicklung | Aufgrund des Gesetzes vom 20. Juli 2001 zur Förderung der Entwicklung |
von Dienstleistungen und Arbeitsplätzen im Nahbereich, insbesondere | von Dienstleistungen und Arbeitsplätzen im Nahbereich, insbesondere |
des Artikels 2 § 2 Absatz 2 und 6, eingefügt durch das Programmgesetz | des Artikels 2 § 2 Absatz 2 und 6, eingefügt durch das Programmgesetz |
vom 22. Dezember 2003; | vom 22. Dezember 2003; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Dezember 2001 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Dezember 2001 über die |
Dienstleistungsschecks, insbesondere des Artikels 2quater § 4, | Dienstleistungsschecks, insbesondere des Artikels 2quater § 4, |
eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 und | eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 und |
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 31. März 2004, 10. | abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 31. März 2004, 10. |
November 2005 und 5. März 2006, und des Artikels 2sexies § 1 Absatz 2, | November 2005 und 5. März 2006, und des Artikels 2sexies § 1 Absatz 2, |
eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004; | eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. Juli 2006; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 13. Juli 2006; |
Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des | Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des |
Landesamtes für Arbeitsbeschaffung vom 7. September 2006; | Landesamtes für Arbeitsbeschaffung vom 7. September 2006; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 27. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 27. |
Oktober 2006; | Oktober 2006; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.782/1 des Staatsrates vom 19. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.782/1 des Staatsrates vom 19. Dezember |
2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und aufgrund der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und aufgrund der |
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 2quater § 4 des Königlichen Erlasses vom 12. | Artikel 1 - Artikel 2quater § 4 des Königlichen Erlasses vom 12. |
Dezember 2001 über die Dienstleistungsschecks, eingefügt durch den | Dezember 2001 über die Dienstleistungsschecks, eingefügt durch den |
Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 und abgeändert durch die | Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 und abgeändert durch die |
Königlichen Erlasse vom 31. März 2004, 10. November 2005 und 5. März | Königlichen Erlasse vom 31. März 2004, 10. November 2005 und 5. März |
2006, wird wie folgt abgeändert: | 2006, wird wie folgt abgeändert: |
1. Absatz 1 wird wie folgt ergänzt: | 1. Absatz 1 wird wie folgt ergänzt: |
« 12. Das Unternehmen verpflichtet sich, alle Gesetzes- und | « 12. Das Unternehmen verpflichtet sich, alle Gesetzes- und |
Verordnungsbestimmungen, die im Gesetz und im vorliegenden Erlass | Verordnungsbestimmungen, die im Gesetz und im vorliegenden Erlass |
vorgesehen sind, einzuhalten. | vorgesehen sind, einzuhalten. |
13. Wenn die Abteilung sui generis eines zugelassenen Unternehmens, | 13. Wenn die Abteilung sui generis eines zugelassenen Unternehmens, |
das in Artikel 670 des Gesellschaftsgesetzbuches vom 7. Mai 1999 | das in Artikel 670 des Gesellschaftsgesetzbuches vom 7. Mai 1999 |
erwähnt ist, in ein eigenständiges Unternehmen umgewandelt wird, | erwähnt ist, in ein eigenständiges Unternehmen umgewandelt wird, |
verpflichtet sich das Unternehmen, diese Aufspaltung gemäss den | verpflichtet sich das Unternehmen, diese Aufspaltung gemäss den |
Artikeln 671 bis 679 dieses Gesetzbuches erfolgen zu lassen. » | Artikeln 671 bis 679 dieses Gesetzbuches erfolgen zu lassen. » |
2. Er wird durch folgenden Absatz ergänzt: | 2. Er wird durch folgenden Absatz ergänzt: |
« Wenn die Abteilung sui generis eines zugelassenen Unternehmens in | « Wenn die Abteilung sui generis eines zugelassenen Unternehmens in |
ein eigenständiges Unternehmen umgewandelt wird, wird, was die in | ein eigenständiges Unternehmen umgewandelt wird, wird, was die in |
Absatz 1 Nr. 5 erwähnte Bedingung in Bezug auf das hinzukommende | Absatz 1 Nr. 5 erwähnte Bedingung in Bezug auf das hinzukommende |
Arbeitsvolumen betrifft, die Entwicklung des Arbeitsvolumens der | Arbeitsvolumen betrifft, die Entwicklung des Arbeitsvolumens der |
Arbeitnehmer ohne Dienstleistungsscheck-Arbeitsvertrag des | Arbeitnehmer ohne Dienstleistungsscheck-Arbeitsvertrag des |
ursprünglich zugelassenen Unternehmens berücksichtigt. » | ursprünglich zugelassenen Unternehmens berücksichtigt. » |
Art. 2 - Artikel 2sexies § 1 Absatz 2 desselben Erlasses, eingefügt | Art. 2 - Artikel 2sexies § 1 Absatz 2 desselben Erlasses, eingefügt |
durch den Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004, wird wie folgt | durch den Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004, wird wie folgt |
ergänzt: | ergänzt: |
« 6. eine eidesstattliche Erklärung, aus der hervorgeht, ob das | « 6. eine eidesstattliche Erklärung, aus der hervorgeht, ob das |
Unternehmen eine Umwandlung einer Abteilung sui generis eines | Unternehmen eine Umwandlung einer Abteilung sui generis eines |
zugelassenen Unternehmens in ein eigenständiges Unternehmen ist oder | zugelassenen Unternehmens in ein eigenständiges Unternehmen ist oder |
nicht. » | nicht. » |
Art. 3 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des | Art. 3 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 16. Januar 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 16. Januar 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 mars 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE |
KONZERTIERUNG | KONZERTIERUNG |
16. JANUAR 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 16. JANUAR 2007 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 12. Dezember 2001 über die Dienstleistungsschecks | Erlasses vom 12. Dezember 2001 über die Dienstleistungsschecks |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 20. Juli 2001 zur Förderung der Entwicklung | Aufgrund des Gesetzes vom 20. Juli 2001 zur Förderung der Entwicklung |
von Dienstleistungen und Arbeitsplätzen im Nahbereich, insbesondere | von Dienstleistungen und Arbeitsplätzen im Nahbereich, insbesondere |
des Artikels 2 § 2 Absatz 2, eingefügt durch das Programmgesetz vom | des Artikels 2 § 2 Absatz 2, eingefügt durch das Programmgesetz vom |
22. Dezember 2003, und des Artikels 4; | 22. Dezember 2003, und des Artikels 4; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Dezember 2001 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Dezember 2001 über die |
Dienstleistungsschecks, insbesondere des Artikels 2quater § 4 Absatz | Dienstleistungsschecks, insbesondere des Artikels 2quater § 4 Absatz |
1, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 und | 1, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 und |
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 31. März 2004, 10. | abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 31. März 2004, 10. |
November 2005, 5. März 2006 und 16. Januar 2007, des Artikels 8, | November 2005, 5. März 2006 und 16. Januar 2007, des Artikels 8, |
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 9. Januar 2004, 10. | abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 9. Januar 2004, 10. |
November 2004 und 5. März 2006, und des Artikels 11ter, eingefügt | November 2004 und 5. März 2006, und des Artikels 11ter, eingefügt |
durch den Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 und abgeändert durch | durch den Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 und abgeändert durch |
die Königlichen Erlasse vom 5. Februar 2004 und 31. März 2004; | die Königlichen Erlasse vom 5. Februar 2004 und 31. März 2004; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. November 2006; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 21. November 2006; |
Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des | Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des |
Landesamtes für Arbeitsbeschaffung vom 23. November 2006; | Landesamtes für Arbeitsbeschaffung vom 23. November 2006; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 24. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 24. |
November 2006; | November 2006; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.810/1 des Staatsrates vom 19. Dezember | Aufgrund des Gutachtens Nr. 41.810/1 des Staatsrates vom 19. Dezember |
2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der | 2006, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und aufgrund der | Auf Vorschlag Unseres Ministers der Beschäftigung und aufgrund der |
Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme Unserer Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 2quater § 4 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom | Artikel 1 - Artikel 2quater § 4 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom |
12. Dezember 2001 über die Dienstleistungsschecks, eingefügt durch den | 12. Dezember 2001 über die Dienstleistungsschecks, eingefügt durch den |
Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 und abgeändert durch die | Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 und abgeändert durch die |
Königlichen Erlasse vom 31. März 2004, 10. November 2005, 5. März 2006 | Königlichen Erlasse vom 31. März 2004, 10. November 2005, 5. März 2006 |
und 16. Januar 2007, wird wie folgt ergänzt: | und 16. Januar 2007, wird wie folgt ergänzt: |
« 14. Das Unternehmen verpflichtet sich, keine mit | « 14. Das Unternehmen verpflichtet sich, keine mit |
Dienstleistungsschecks bezahlten Leistungen von Arbeitnehmern | Dienstleistungsschecks bezahlten Leistungen von Arbeitnehmern |
verrichten zu lassen, die im Rahmen von Artikel 60 § 7 des | verrichten zu lassen, die im Rahmen von Artikel 60 § 7 des |
Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen | Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen |
Sozialhilfezentren beschäftigt sind. » | Sozialhilfezentren beschäftigt sind. » |
Art. 2 - Artikel 8 desselben Erlasses, abgeändert durch die | Art. 2 - Artikel 8 desselben Erlasses, abgeändert durch die |
Königlichen Erlasse vom 9. Januar 2004, 10. November 2004 und 5. März | Königlichen Erlasse vom 9. Januar 2004, 10. November 2004 und 5. März |
2006, wird wie folgt abgeändert: | 2006, wird wie folgt abgeändert: |
1. In Absatz 2 werden die Wörter « 14,30 EUR » durch die Wörter « | 1. In Absatz 2 werden die Wörter « 14,30 EUR » durch die Wörter « |
13,30 EUR » ersetzt. | 13,30 EUR » ersetzt. |
2. Zwischen den Absätzen 2 und 3 wird ein neuer Absatz mit folgendem | 2. Zwischen den Absätzen 2 und 3 wird ein neuer Absatz mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
« Falls der Schwellenindex, der im Gesetz vom 2. August 1971 zur | « Falls der Schwellenindex, der im Gesetz vom 2. August 1971 zur |
Einführung einer Regelung, mit der Gehälter, Löhne, Pensionen, | Einführung einer Regelung, mit der Gehälter, Löhne, Pensionen, |
Beihilfen und Zuschüsse zu Lasten der Staatskasse, bestimmte | Beihilfen und Zuschüsse zu Lasten der Staatskasse, bestimmte |
Sozialleistungen, für die Berechnung bestimmter Beiträge der | Sozialleistungen, für die Berechnung bestimmter Beiträge der |
Sozialversicherung der Arbeitnehmer zu berücksichtigende | Sozialversicherung der Arbeitnehmer zu berücksichtigende |
Entlohnungsgrenzen sowie den Selbständigen im Sozialbereich auferlegte | Entlohnungsgrenzen sowie den Selbständigen im Sozialbereich auferlegte |
Verpflichtungen an den Verbraucherpreisindex gebunden werden, erwähnt | Verpflichtungen an den Verbraucherpreisindex gebunden werden, erwähnt |
und auf 106,22 Punkte festgelegt ist, im Jahr 2007 überschritten wird, | und auf 106,22 Punkte festgelegt ist, im Jahr 2007 überschritten wird, |
wird der im vorhergehenden Absatz erwähnte Betrag auf 13,58 EUR | wird der im vorhergehenden Absatz erwähnte Betrag auf 13,58 EUR |
erhöht. » | erhöht. » |
Art. 3 - Artikel 11ter desselben Erlasses, eingefügt durch den | Art. 3 - Artikel 11ter desselben Erlasses, eingefügt durch den |
Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 und abgeändert durch die | Königlichen Erlass vom 9. Januar 2004 und abgeändert durch die |
Königlichen Erlasse vom 5. Februar 2004 und 31. März 2004, wird durch | Königlichen Erlasse vom 5. Februar 2004 und 31. März 2004, wird durch |
folgende Bestimmung ersetzt: | folgende Bestimmung ersetzt: |
« Art. 11ter - In Abweichung von Artikel 8 beläuft sich der Betrag der | « Art. 11ter - In Abweichung von Artikel 8 beläuft sich der Betrag der |
Beteiligung auf 14,30 EUR für jeden Dienstleistungsscheck, den das | Beteiligung auf 14,30 EUR für jeden Dienstleistungsscheck, den das |
zugelassene Unternehmen vor dem 23. Januar 2007 der ausgebenden | zugelassene Unternehmen vor dem 23. Januar 2007 der ausgebenden |
Gesellschaft zwecks Rückzahlung übermittelt hat. » | Gesellschaft zwecks Rückzahlung übermittelt hat. » |
Art. 4 - In Abweichung von Artikel 2quater § 4 Absatz 1 Nr. 14 des | Art. 4 - In Abweichung von Artikel 2quater § 4 Absatz 1 Nr. 14 des |
Königlichen Erlasses vom 12. Dezember 2001 über die | Königlichen Erlasses vom 12. Dezember 2001 über die |
Dienstleistungsschecks, eingefügt durch den vorliegenden Erlass, | Dienstleistungsschecks, eingefügt durch den vorliegenden Erlass, |
können die zugelassenen Unternehmen, die vor dem Datum des | können die zugelassenen Unternehmen, die vor dem Datum des |
In-Kraft-Tretens des vorliegenden Erlasses mit Dienstleistungsschecks | In-Kraft-Tretens des vorliegenden Erlasses mit Dienstleistungsschecks |
bezahlte Leistungen von Arbeitnehmern verrichten liessen, die im | bezahlte Leistungen von Arbeitnehmern verrichten liessen, die im |
Rahmen von Artikel 60 § 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über | Rahmen von Artikel 60 § 7 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über |
die öffentlichen Sozialhilfezentren beschäftigt sind, diese Leistungen | die öffentlichen Sozialhilfezentren beschäftigt sind, diese Leistungen |
weiterhin verrichten lassen bis zum Ende des Zeitraums, der in Artikel | weiterhin verrichten lassen bis zum Ende des Zeitraums, der in Artikel |
60 § 7 des vorerwähnten Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 vorgesehen | 60 § 7 des vorerwähnten Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 vorgesehen |
ist. | ist. |
Art. 5 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2007. | Art. 5 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2007. |
Art. 6 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des | Art. 6 - Unser Minister der Beschäftigung ist mit der Ausführung des |
vorliegenden Erlasses beauftragt. | vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 16. Januar 2007 | Gegeben zu Brüssel, den 16. Januar 2007 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister der Beschäftigung | Der Minister der Beschäftigung |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 mars 2007. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 maart 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |