Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et peaux bruts, relative au jour de carence en cas d'incapacité de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe huiden en vellen, betreffende de carenzdag bij arbeidsongeschiktheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 MARS 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 MAART 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 18 juin 2003, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2003, |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | gesloten in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel |
peaux bruts, relative au jour de carence en cas d'incapacité de | in ruwe huiden en vellen, betreffende de carenzdag bij |
travail (1) | arbeidsongeschiktheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij |
commerce de cuirs et peaux bruts; | en de handel in ruwe huiden en vellen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 18 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2003, gesloten |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | in het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de handel in ruwe |
peaux bruts, relative au jour de carence en cas d'incapacité de travail. | huiden en vellen, betreffende de carenzdag bij arbeidsongeschiktheid. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mars 2004. | Gegeven te Brussel, 2 maart 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | Paritair Subcomité voor de leerlooierij |
peaux bruts | en de handel in ruwe huiden en vellen |
Convention collective de travail du 18 juin 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 2003 |
Jour de carence en cas d'incapacité de travail | Carenzdag bij arbeidsongeschiktheid |
(Convention enregistrée le 14 octobre 2003 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 oktober 2003 |
68025/CO/128.01) | onder het nummer 68025/CO/128.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après "les ouvriers", et aux | de werklieden en op de werksters, hierna genoemd de "werklieden", en |
employeurs des entreprises de tannerie ressortissant à la | op de werkgevers van de ondernemingen van de leerlooierij welke |
Sous-commission paritaire de la tannerie et du commerce de cuirs et | ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de |
peaux bruts. | handel in ruwe huiden en vellen. |
CHAPITRE II. - Jour de carence | HOOFDSTUK II. - Carenzdag |
Art. 2.En cas d'incapacité de travail, l'employeur paiera une fois |
Art. 2.Ingeval van arbeidsongeschiktheid, zal de werkgever, eenmaal |
par an le jour de carence, visé par l'article 52, § 1er, alinéa 2 de | per jaar de carenzdag, bedoeld bij artikel 52, § 1, tweede lid van de |
la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur | wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch |
belge du 22 août 1978) pour les ouvriers ayant au moins 1 année de | Staatsblad van 22 augustus 1978) betalen voor de werklieden die |
service dans le secteur. | minstens 1 jaar dienst in de sector hebben. |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle | januari 2003 en is gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan door elk van |
peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de | de partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie |
trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au | maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
président de la Sous-commission paritaire de la tannerie et du | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de leerlooierij en de |
commerce de cuirs et peaux bruts. | handel in ruwe huiden en vellen. |
La présente convention collective de travail remplace celle du 14 juin | Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt deze van 14 juni 2001 |
2001 relative au jour de carence en cas d'incapacité de travail. | betreffende de carenzdag bij arbeidsongeschiktheid. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mars 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 maart |
Le Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |