← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 17vicies septies du 17 décembre 2003, conclue au sein du Conseil national du Travail, exécutant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 17vicies septies du 17 décembre 2003, conclue au sein du Conseil national du Travail, exécutant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17vicies septies van 17 december 2003, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 MARS 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 MAART 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17vicies septies van | |
collective de travail n° 17vicies septies du 17 décembre 2003, conclue | 17 december 2003, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot uitvoering |
au sein du Conseil national du Travail, exécutant la convention | |
collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
licenciement (1) | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment les articles 18 et 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 18 en 28; |
Vu la convention collective de travail no 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, de | |
travailleurs âgés en cas de licenciement, modifiée en dernier lieu par | laatste keer gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
la convention collective du travail no 17vicies sexies du 7 octobre | 17vicies sexies van 7 oktober 2003, overeenkomsten gesloten in de |
2003, conventions conclues au sein du Conseil national du Travail et | Nationale Arbeidsraad en respectievelijk algemeen verbindend verklaard |
rendues obligatoires respectivement par les arrêtés royaux des 16 janvier 1975 et 23 décembre 2003; | door de koninklijke besluiten van 16 januari 1975 en 23 december 2003; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail no 17vicies septies, reprise en annexe, conclue le 17 décembre | opgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17vicies septies |
2003 au sein du Conseil national du Travail, exécutant la convention | gesloten op 17 december 2003 in de Nationale Arbeidsraad, tot |
collective de travail no 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | |
d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
licenciement. | worden ontslagen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mars 2004. | Gegeven te Brussel, 2 maart 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 |
Arrêté royal du 23 décembre 2003, Moniteur belge du 20 janvier 2004. | januari 1975. Koninklijk besluit van 23 december 2003, Belgisch Staatsblad van 20 januari 2004. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail no 17vicies septies du 17 décembre | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17vicies septies van 17 december |
2003, conclue au sein du Conseil national du Travail, exécutant la | 2003, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot uitvoering van de |
convention collective de travail no 17 du 19 décembre 1974 instituant | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés | invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van |
en cas de licenciement | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen |
Enregistrée le 16 janvier 2004 sous le no 69333/CO/300. | Geregistreerd op 16 januari 2004 onder het nr. 69333/CO/300. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu la convention collective de travail no 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
travailleurs âgés en cas de licenciement, modifiée par les conventions | gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, |
collectives de travail no 17bis du 29 janvier 1976, no 17nonies du 7 | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 |
juin 1983, no 17duodevicies du 26 juillet 1994, no 17vicies du 17 | januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 |
décembre 1997, no 17vicies quater du 19 décembre 2001 et no 17vicies | juli 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van |
sexies du 7 octobre 2003; | 19 december 2001 en nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003; |
Vu les articles 6 et 8 de cette convention no 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de artikelen 6 en 8 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
aux termes desquels il y a lieu de procéder au 1er janvier de chaque | nr. 17 van 19 december 1974, welke artikelen bepalen dat het begrensde |
année à une révision du plafond du salaire de référence pris en | referteloon waarop de aanvullende vergoeding wordt berekend en het |
considération pour le calcul de l'indemnité complémentaire et du | bedrag zelf van de aanvullende vergoedingen op 1 januari van ieder |
montant des indemnités complémentaires; | jaar zullen worden herzien; |
Overwegende dat een collectieve arbeidsovereenkomst moet worden | |
Considérant qu'il convient de conclure une convention collective de | gesloten waarbij uitvoering wordt gegeven aan de bepalingen van de |
travail qui donne exécution aux dispositions des articles 6 et 8 en | artikelen 6 en 8, door het vaststellen van een |
fixant un coefficient de revalorisation pour le plafond du salaire de | herwaarderingscoëfficiënt voor het begrensde referteloon en voor het |
référence et pour le montant des indemnités complémentaires; | bedrag van de aanvullende vergoedingen; |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | van werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique | - het Verbond van Belgische Ondernemingen |
- les organisations nationales des Classes moyennes, agréées | - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de |
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes | wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op |
coordonnées le 28 mai 1979 | 28 mei 1979 |
- "De Boerenbond" | - de Boerenbond |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture | - "la Fédération wallonne de l'Agriculture" |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België |
- la Fédération générale du Travail de Belgique | - het Algemeen Belgisch Vakverbond |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België |
ont conclu, le 17 décembre 2003, au sein du Conseil national du | op 17 december 2003 in de Nationale Arbeidsraad de volgende |
Travail, la convention collective de travail suivante : | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. |
Article 1er.Conformément aux dispositions des articles 6 et 8 de la |
Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 6 en 8 van de |
convention collective de travail no 17 du 19 décembre 1974 instituant | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, gewijzigd |
en cas de licenciement, modifiée par les conventions collectives de | door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 januari |
travail no 17bis du 29 janvier 1976, no 17nonies du 7 juin 1983, no | 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 juli |
17duodevicies du 26 juillet 1994, no 17vicies du 17 décembre 1997, no | 1994, nr. 17vicies van 17 december 1997, nr. 17vicies quater van 19 |
17vicies quater du 19 décembre 2001 et no 17vicies sexies du 7 octobre | december 2001 en nr. 17vicies sexies van 7 oktober 2003, moeten vanaf |
2003, il convient à partir du 1er janvier 2004 : | 1 januari 2004 de volgende coëfficiënten worden toegepast : |
- d'appliquer le coefficient 1,004 au plafond de rémunération | - de coëfficiënt 1,004 op het begrensde brutomaandloon dat in |
mensuelle brute pris en considération pour la fixation du salaire net | aanmerking wordt genomen voor de vaststelling van het |
de référence; | nettoreferteloon; |
- d'appliquer le coefficient 1,004 également au montant des indemnités | - de coëfficiënt 1,004 op het bedrag van de aanvullende vergoedingen. |
complémentaires allouées. | |
Commentaire | Commentaar |
Les adaptations des indemnités complémentaires s'opéreront, prorata | De aanvullende vergoedingen zullen pro rata temporis worden aangepast, |
temporis, sur la base de la formule suivante : | op grond van de navolgende formule : |
- lorsque l'indemnité complémentaire est calculée sur la base du | - indien de aanvullende vergoeding wordt berekend op een referteloon |
salaire de référence en vigueur avant le 1er janvier 2003, le | van vóór 1 januari 2003, wordt de herwaarderingscoëfficiënt 1,004 |
coefficient de revalorisation est fixé à 1,004; | toegepast; |
- lorsque l'indemnité complémentaire est calculée sur la base de la | - wordt de vergoeding berekend op grond van het loon van de maanden |
rémunération du mois de janvier, du mois de février ou du mois de mars | januari, februari of maart 2003, dan wordt de |
2003, on applique le coefficient 1,003; | herwaarderingscoëfficiënt 1,003 toegepast; |
- lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du | - wordt de vergoeding berekend op grond van het loon van de maanden |
mois d'avril, du mois de mai ou du mois de juin 2003, on applique le | april, mei of juni 2003, dan wordt de herwaarderingscoëfficiënt 1,002 |
coefficient 1,002; | toegepast; |
- lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du | - wordt de vergoeding berekend op grond van het loon van de maanden |
mois de juillet, du mois d'août ou du mois de septembre 2003, on | juli, augustus of september 2003, dan wordt de |
applique le coefficient 1,001. | herwaarderingscoëfficiënt 1,001 toegepast. |
L'indemnité qui est calculée sur la base de la rémunération du mois | De vergoeding die berekend wordt op grond van het loon van de maanden |
d'octobre, du mois de novembre ou du mois de décembre 2003 n'est pas | oktober, november of december 2003 wordt niet aangepast. |
adaptée. Art. 2.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2004. |
Art. 2.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2004. |
Elle pourra être revue ou dénoncée à la demande de la partie | Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden |
signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. | herzien of opgezegd, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. |
Fait à Bruxelles, le dix-sept décembre deux mille trois. | Gedaan te Brussel, op zeventien december tweeduizend en drie. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mars 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 maart |
La Ministre de l'Emploi, | 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |