Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/03/1998
← Retour vers "Arrêté royal confirmant l'accord conclu le 20 octobre 1997 par la Commission nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 57, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. "
Arrêté royal confirmant l'accord conclu le 20 octobre 1997 par la Commission nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 57, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. Koninklijk besluit tot bekrachtiging van het akkoord, afgesloten op 20 oktober 1997 door de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen in uitvoering van artikel 57, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 MARS 1998. Arrêté royal confirmant l'accord conclu le 20 octobre 1997 par la Commission nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 57, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 MAART 1998. Koninklijk besluit tot bekrachtiging van het akkoord, afgesloten op 20 oktober 1997 door de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen in uitvoering van artikel 57, § 2, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 57, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
2, modifié par la loi du 20 décembre 1995; 1994, inzonderheid artikel 57, § 2, gewijzigd door de wet van 20
december 1995;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé du 17 novembre 1997; geneeskundige verzorging, uitgebracht op 17 november 1997;
Vu l'approbation par le Conseil général de l'assurance soins de santé Gelet op de goedkeuring door de Algemene raad van de verzekering voor
en date du 24 novembre 1997 et du 22 décembre 1997; geneeskundige verzorging op 24 november 1997 en op 22 december 1997;
Vu l'urgence motivée par la circonstance que les règles de calcul des Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door de
honoraires forfaitaires de biologie clinique payés par journée omstandigheid dat de berekeningsregels van de forfaitaire honoraria
d'hospitalisation doivent être arrêtés au plus tôt pour permettre au voor klinische biologie betaald per verpleegdag zo spoedig mogelijk
Service des soins de santé d'attribuer à chaque hôpital son montant moeten worden vastgelegd om de Dienst voor geneeskundige verzorging
forfaitaire afin que ce dernier connaisse la masse d'honoraires toe te laten om aan elk ziekenhuis het forfaitaire bedrag toe te
forfaitaires dont disposeront les dispensateurs de soins de l'hôpital kennen zodat elk ziekenhuis de massa van de forfaitaire honoraria kent
waarover de zorgverleners van het ziekenhuis tijdens het jaar 1998
pour l'année 1998; kunnen beschikken;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 17 février 1998 en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 februari 1998
l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'accord joint en annexe au présent arrêté est confirmé.

Artikel 1.Het hierbijgevoegde akkoord wordt officieel bekrachtigd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is
belge. bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 mars 1998. Geven te Brussel, 2 maart 1998
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN. Mevr. M. DE GALAN
Annexe Bijlage
Accord de la Commission nationale médico-mutualiste du 20 octobre 1997 Akkoord van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 20
concernant les règles de calcul des honoraires forfaitaires de oktober 1997 betreffende de berekeningsregels voor de per verpleegdag
biologie clinique payés par journée d'hospitalisation. betaalde forfaitaire honoraria inzake klinische biologie.
Faisant application de l'article 57, § 2, de la loi relative à In toepassing van artikel 57, § 2, van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 gecoördineerd op 14 juli 1994, gaat de Nationale commissie
juillet 1994, la commission nationale médico-mutualiste marque son geneesheren-ziekenfondsen akkoord met de volgende wijzigingen die
accord sur les modifications suivantes à apporter au texte coordonné worden aangebracht aan de gecoördineerde tekst van het akkoord dat als
de l'accord annexé à l'arrêté royal du 19 juin 1997 confirmant bijlage gaat bij het koninklijk besluit van 19 juni 1997 ter
l'accord et les annexes I et II de cet accord conclu le 31 octobre bekrachtiging van het akkoord en de bijlagen I en II van dit akkoord
1995 par la Commission nationale médico-mutualiste en exécution de afgesloten op 31 oktober 1995 door de Nationale commissie
l'article 57, § 2, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins geneesheren-ziekenfondsen in uitvoering van artikel 57, § 2, van de
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994. verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.

Article 1er.A l'article 1er de l'accord du 31 octobre 1995 concernant

Artikel 1.In artikel 1 van het akkoord van 31 oktober 1995

les règles de calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique betreffende de berekeningsregels van de forfaitaire honoraria voor
payés par journée d'hospitalisation, accord confirmé par l'arrêté klinische biologie betaald per verpleegdag, akkoord bekrachtigd door
royal du 19 juin 1997, sont apportées les modifications suivantes : het koninklijk besluit van 19 juni 1997, worden volgende wijzigingen
- au § 1er les termes « année de référence : l'année 1994 » sont aangebracht :
remplacés par les termes suivants : « année de référence : l'année - in § 1 worden de woorden « refertejaar : het jaar 1994 » vervangen
antérieure de deux ans à l'année de l'attribution des honoraires door de woorden « refertejaar : het voorlaatste jaar vóór het jaar van
forfaitaires »; toekenning van de forfaitaire honoraria »;
- au § 2 l'alinéa 1 est remplacé par l'alinéa suivant : « Pour les - in § 2 wordt het eerste lid vervangen door het volgende lid : « Voor
hôpitaux fusionnés avant le 1er décembre de l'année qui suit l'année de ziekenhuizen die vóór 1 december van het jaar na het refertejaar
de référence, les données des différents hôpitaux sont préalablement een fusie hebben aangegaan, worden de gegevens van de verschillende
cumulées. ». ziekenhuizen eerst samengeteld. ».

Art. 2.A l'article 2 de l'accord précité, l'alinéa 2 est remplacé par

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde akkoord wordt het tweede lid

l'alinéa suivant : vervangen door het volgende lid :
« Le budget des moyens financiers pour la biologie clinique est « De begroting van de financiële middelen voor de klinische biologie
calculé séparément pour chaque hôpital. Il est égal à la somme des wordt voor ieder ziekenhuis afzonderlijk berekend. Ze is gelijk aan de
budgets partiels de biologie clinique, des différents services ou som van de in artikel 3 bedoelde klinische biologie van de
groupes de services hospitaliers visés à l'article 3, de l'hôpital verschillende diensten of groepen van diensten van het betrokken
concerné. ». ziekenhuis. ».

Art. 3.A l'article 3 de l'accord précité, le texte suivant le dernier

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde akkoord wordt de tekst na de

tiret est remplacé par le texte suivant : laatste gedachtenstreep vervangen door de volgende tekst :
« D 9 : les services Sp aigus, à savoir des types Sp-neurologie, « D 9 : de acute Sp-diensten, met namen Sp-cardiopulmonair,
Sp-cardiopulmonaire ou Sp-locomoteur, ainsi que les services SP-locomotorisch of Sp-neurologisch en de chronische Sp-diensten, met
Sp-chroniques, à savoir des types Sp-pathologie chronique, name Sp-chronische pathologie, Sp-chronische polypathologie of
Sp-polypathologie chronique ou Sp-soins palliatifs. ». Sp-palliatieve hulp. ».

Art. 4.A l'article 4 de l'accord précité, le § 8 est remplacé par le

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde akkoord wordt § 8 vervangen door de

paragraphe suivant : volgende paragraaf :
« § 8. Le budget partiel de biologie clinique du groupe de services D « § 8. De partiële begroting inzake klinische biologie van de
9 est réparti en fonction de la part relative de chaque hôpital dans dienstengroep D 9 wordt verdeeld op grond van het betrekkelijk aandeel
les dépenses de biologie clinique pour ce groupe de services. ». van elk ziekenhuis in de uitgaven aan klinische biologie voor die
dienstengroep. ».

Art. 5.A l'article 6 de l'accord précité, les mots « et le budget des

Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde akkoord worden de woorden « en de

dépenses évalué pour l'exercice 1996 » sont remplacés par les termes uitgavenbegroting die voor het dienstjaar 1996 is geraamd » vervangen
suivants « et le budget des dépenses évalué pour l'année de door de woorden « en de uitgaven begroting die voor het jaar van
l'attribution des honoraires forfaitaires ». toekenning van de forfaitaire honoraria is geraamd ».

Art. 6.A l'article 7 de l'accord précité, alinéa 1 est remplacé par

Art . 6. In artikel 7 van hetzelfde akkoord wordt het eerste lid
l'alinéa suivant : vervangen door het volgende lid :
« Le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance « De dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor
ziekte- en invaliditeitsverzekering is ermee belast het forfaitair
maladie-invalidité est chargé pour chaque hôpital de fixer les honorarium per verwezenlijkte verpleegdag voor ieder afzonderlijk
honoraires forfaitaires par journée d'hospitalisation. ». ziekenhuis vast te stellen. ».

Art. 7.Le présent accord entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art . 7. Dit akkoord treedt in werking op de eerste dag van de tweede
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 mars 1998. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 maart 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN. Mevr. M. DE GALAN
^