Arrêté royal portant simplification de la carrière de certains agents de l'Office national de sécurité sociale des administrations provinciales et locales appartenant au niveau 1 | Koninklijk besluit houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren van de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten die behoren tot niveau 1 |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, |
PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
2 MARS 1998. Arrêté royal portant simplification de la carrière de | 2 MAART 1998. Koninklijk besluit houdende vereenvoudiging van de |
certains agents de l'Office national de sécurité sociale des | loopbaan van sommige ambtenaren van de Rijksdienst voor sociale |
administrations provinciales et locales appartenant au niveau 1 | zekerheid van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten die behoren tot niveau 1 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op de |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid artikel 11, § 1, vervangen |
du 22 juillet 1993; | bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 op het beheer van de instellingen |
public et de prévoyance sociale; | van openbaar nut voor maatschappelijke zekerheid en sociale voorzorg; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
personnel de certains organismes d'intérêt public, notamment l'article | openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 39°, ingevoegd bij het |
3, § 1er, 39°, inséré par l'arrêté royal du 10 avril 1995; | koninklijk besluit van 10 april 1995; |
Vu l'arrêté royal du 2 mars 1998relatif au classement hiérarchique des | Gelet op het koninklijk besluit van 2 maart 1998 betreffende de |
grades particuliers que peuvent porter les agents de l'Office national | hiërarchische indeling van de bijzondere graden waarvan de |
de sécurité sociale des administrations provinciales et locales; | personeelsleden van de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten titularis kunnen zijn; | |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale des administrations provinciales et locales; | sociale zekerheid van de provinciale en plaatselijke |
overheidsdiensten; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 août 1996; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 22 |
augustus 1996; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 22 août 1996; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 22 augustus 1996; |
Vu le protocole du 14 octobre 1997 dans lequel sont consignées les | Gelet op het protocol van 14 oktober1997 waarin de conclusies van de |
conclusions de la négociation menée au sein du Comité du secteur XII; | onderhandelingen gevoerd binnen het sectorcomité XII worden vermeld; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacée par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant que l'adaptation de la carrière administrative des agents, titulaires de grades particuliers doit s'effectuer de la même manière que celle des agents titulaires de grades communs; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Ministre des Affaires sociales, Nous avons arrêté et arrêtons : Pour la consultation du tableau, voir image Article 1er.Les agents qui sont revêtus d'un grade particulier rayé |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de aanpassing van de administratieve loopbaan van de ambtenaren, die titularis zijn van bijzondere graden, op dezelfde wijze dient te geschieden als deze van de ambtenaren, die titularis zijn van gemene graden; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van Sociale Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De ambtenaren die titularis zijn van een geschrapte |
repris dans la colonne de gauche, sont nommés d'office dans un des | bijzondere graad die opgenomen is in de linkerkolom, worden ambtshalve |
grades communs créés par l'arrêté royal du 10 avril 1995 portant | benoemd in één van de bij koninklijk besluit van 10 april 1995 |
simplification de la carrière de certains agents apartenant aux | houdende vereenvoudiging van de loopbaan van sommige ambtenaren in de |
niveaux 1 et 2 + qui sont repris dans la colonne de droite : | rijksbesturen die behoren tot de niveaus 1 en 2 + opgerichte gemene |
graden, die in de rechterkolom worden aangeduid : | |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Art. 2.Les agents nommés en vertu de l'article 1er, conservent dans |
Art. 2.De ambtenaren die krachtens artikel 1 benoemd zijn, behouden |
leur nouveau grade l'ancienneté acquise dans le grade rayé dont ils | in hun nieuwe graad de graadanciënniteit welke verkregen was in de |
étaient revêtus auparavant. | geschrapte graad die zij voorheen bekleedden. |
Art. 3.Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés au |
Art. 3.Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren, |
grade d'inspecteur social (rang 10), et auparavant revêtus du grade | die in de graad van sociaal inspecteur (rang 10) worden benoemd, |
voorheen bekleed met de bijzondere graad van eerstaanwezend | |
particulier d'inspecteur principal-chef de service, les services | inspecteur-hoofd van dienst, worden de in aanmerking komende diensten |
admissibles prestés dans un grade du rang 12, 11 et 10 sont censés | die gepresteerd zijn in een graad van de rangen 12, 11 en 10 geacht |
avoir été accomplis dans leur nouveau grade. | verricht te zijn in hun nieuwe graad. |
Art. 4.Pour le calcul de l'ancienneté de grade des agents nommés au |
Art. 4.Voor de berekening van de graadanciënniteit van de ambtenaren, |
voorheen bekleed met de bijzondere graad van eerstaanwezend | |
grade d'inspecteur social (rang 10), et auparavant revêtus du grade | inspecteur, die in de graad van sociaal inspecteur (rang 10) worden |
particulier d'inspecteur principal, les services admissibles prestés | benoemd, worden de in aanmerking komende diensten die gepresteerd zijn |
dans un grade du rang 10 et 11 sont censés avoir été accomplis dans | in een graad van de rangen 11 en ,10 geacht verricht te zijn in hun |
leur nouveau grade. | nieuwe graad. |
Art. 5.L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée |
Art. 5.De door deze ambtenaren verkregen weddeanciënniteit wordt |
acquise dans la nouvelle échelle de traitement. | geacht verkregen te zijn in de nieuwe weddeschaal. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à la même date que l'arrêté |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
royal du 22 octobre 1997 fixant le cadre organique de l'Office | koninklijk besluit van 22 oktober 1997 tot vaststelling van de |
national de sécurité sociale des administrations provinciales et | personeelsformatie van de Rijksdienst voor sociale zekerheid van de |
locales. | provinciale en plaatselijke overheidsdiensten. |
Art. 7.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre des Affaires |
Art. 7.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
sociales sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Sociale Zaken zijn, ieder wat hen betreft, belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mars 1998. | Gegeven te Brussel, 2 maart 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |