← Retour vers "Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des électeurs pour les élections médicales est établie par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité "
Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des électeurs pour les élections médicales est établie par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum waarop de kiezerslijst voor de medische verkiezingen wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 MARS 1998. Arrêté royal fixant la date à laquelle la liste des électeurs pour les élections médicales est établie par l'Institut national d'assurance maladie-invalidité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 MAART 1998. Koninklijk besluit houdende vaststelling van de datum waarop de kiezerslijst voor de medische verkiezingen wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notament l'article 211, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
tel que modifié par les loi des 29 avril 1996 et 22 février 1998; | 1994, inzonderheid op artikel 211, § 1, zoals gewijzigd door de wetten van 29 april 1996 en 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 fixant les règles concernant les | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot vaststelling |
élections médicales telles qu'elles sont prévues à l'article 211, § 1er, | van de regels voor de medische verkiezingen zoals bedoeld in artikel |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 211, § 1, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, modifié par l'arrêté royal | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
du 2 décembre 1997, notamment l'article 2, § 2; | 1994, gewijzigd door het koninklijk besluit van 2 december 1997, |
inzonderheid op artikel 2, § 2; | |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant d'une part que la loi du 22 février 1998 portant des | Overwegende enerzijds dat de wet van 22 februari 1998 houdende sociale |
dispositions sociales, par une modification de l'article 211, § 1er, | bepalingen door een wijziging van artikel 211, § 1, van de wet |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, permet de tenir les | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, de medische verkiezingen |
élections médicales après le 30 juin 1997 et d'autre part que les | mogelijk maakt na 30 juni 1997 en anderzijds dat de kiesverrichtingen |
opérations du vôte concernant ces élections doivent pouvoir se | in verband met deze verkiezingen vlot moeten kunnen verlopen met |
dérouler sans difficulté dans le respect des droits de tous les | respect voor de rechten van alle belanghebbende geneesheren, zodat het |
médecins intéressés, de sorte que la fin de celles-ci doit se situer | |
avant les vacances d'été de 1998 et que celles-ci doivent donc | einde ervan zich vóór de zomervakantie van 1998 moet situeren en de |
commencer le plus vite possible de façon à ce que le présent arrêté, | aanvang ervan derhalve zo vlug mogelijk moet beginnen, zodat dit |
qui fixe la date du début de la procédure, soit pris et publié dans | besluit, dat de datum van het begin van de procedure bepaalt, zo vlug |
les meilleurs délais; | mogelijk moet genomen en bekend gemaakt worden; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La date à laquelle la liste des électeurs pour les |
Artikel 1.De datum waarop de kiezerslijst voor de medische |
élections médicales est établie par l'Institut national d'assurance | verkiezingen wordt vastgesteld door het Rijksinstituut voor ziekte- en |
maladie-invalidité, est fixée au 6 mars 1998. | invaliditeitsverzekering, wordt bepaald op 6 maart 1998. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 6 mars 1998. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 6 maart 1998. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mars 1998. | Gegeven te Brussel, 2 maart 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |