Arrêté royal relatif aux modalités de fonctionnement de la Commission de la Sécurité des Consommateurs | Koninklijk besluit betreffende de werkingswijze van de Commissie voor de Veiligheid van de Consumenten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
2 MARS 1998. Arrêté royal relatif aux modalités de fonctionnement de | 2 MAART 1998. Koninklijk besluit betreffende de werkingswijze van de |
la Commission de la Sécurité des Consommateurs | Commissie voor de Veiligheid van de Consumenten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des consommateurs, | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van de |
notamment l'article 12; | consumenten, inzonderheid op artikel 12; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 6 octobre 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 6 oktober 1997; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 6 octobre 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 6 |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | oktober 1997; Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Ministre qui a la consommation dans ses attributions |
Artikel 1.De Minister tot wiens bevoegdheid het verbruik behoort, |
désigne parmi les fonctionnaires du Ministère des Affaires | duidt onder de ambtenaren van het Ministerie van Economische Zaken, de |
économiques, le secrétaire ainsi que les fonctionnaires appelés à | secretaris aan evenals de ambtenaren die deel uitmaken van het |
faire partie du secrétariat de la Commission. | secretariaat van de Commissie. |
Art. 2.Le président et le secrétaire de la Commission siègent comme |
Art. 2.De voorzitter en de secretaris van de Commissie zetelen als |
observateurs au bureau du Conseil de la Consommation. | waarnemers in het bureau van de Raad voor het Verbruik. |
Art. 3.La Commission élabore son règlement d'ordre intérieur qui est |
Art. 3.De Commissie maakt haar huishoudelijk reglement op dat |
soumis à l'avis du bureau du Conseil de la Consommation et à | onderworpen is aan het advies van het bureau van de Raad voor het |
l'approbation du Ministre qui a la consommation dans ses attributions. | Verbruik en aan de goedkeuring van de Minister tot wiens bevoegdheid |
Art. 4.Les dépenses résultant des missions de la Commission ainsi que |
het verbruik behoort. Art. 4.De uitgaven die voortspruiten uit de opdrachten van de |
les frais de fonctionnement sont imputés au budget du Ministère des | Commissie alsmede de werkingskosten, worden ten laste gelegd van de |
Affaires économiques. | begroting van het Ministerie van Economische Zaken. |
Art. 5.Aux président, vice-président, membres, membres suppléants et |
Art. 5.Aan de voorzitter, ondervoorzitter, leden en plaatsvervangende |
experts de la Commission, qui n'ont pas qualité d'agent de l'Etat au | leden en deskundigen van de Commissie, die geen lid zijn van het |
sens de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant statut des agents de | Rijkspersoneel in de zin bepaald door het koninklijk besluit van 2 |
oktober 1937 houdende statuut van het Rijkspersoneel, wordt, per | |
l'Etat, est octroyé, par séance d'une durée de deux heures et demie au | vergadering die minstens twee en een half uur duurt, een presentiegeld |
moins, un jeton de présence dont le montant est fixé comme suit : | toegekend waarvan het bedrag vastgesteld is als volgt : |
1. Trois mille francs (3.000,- F) aux président et vice-président; | 1. Drieduizend frank (3.000,- F) aan de voorzitter en ondervoorzitter; |
2. deux cent cinquante francs (250,- F) aux membres, membres | 2. tweehonderd vijftig frank (250,- F) aan de leden, plaatsvervangende |
suppléants et experts. | leden en deskundigen. |
Art. 6.§ 1er. Aux président, vice-président, membres et membres |
Art. 6.§ 1. Aan de voorzitter, ondervoorzitter, leden en |
suppléants et experts de la Commission, résidant en dehors de | plaatsvervangende leden en deskundigen van de Commissie die buiten de |
l'agglomération bruxelloise, sont remboursés les frais de parcours | Brusselse agglomeratie wonen, worden de reiskosten terugbetaald die |
qu'ils ont effectivement exposés pour se rendre du lieu de leur | zij werkelijk hebben gedragen om zich van hun woonplaats naar de |
résidence à celui de la réunion. | plaats van de vergadering te begeven. |
§ 2. Le remboursement des frais de parcours s'effectue conformément | § 2. De terugbetaling van de reiskosten gebeurt in overeenkomst met de |
aux dispositions de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant | bepalingen van het koninklijk besluit van 18 januari 1965 houdende |
réglementation générale en matière de frais de parcours. Les membres | algemene regeling inzake reiskosten. De leden van de Commissie hebben |
de la Commission sont autorisés à utiliser leur véhicule personnel | de toelating om hun eigen voertuig te gebruiken teneinde zich te |
pour se rendre au lieu où se tient la réunion. | begeven naar de plaats waar de vergadering wordt gehouden. |
Les personnes étrangères à l'administration sont assimilées aux agents | De buitenstaanders worden gelijkgesteld aan ambtenaren met een graad |
titulaires d'un grade classé aux rangs 15 à 17, pour le remboursement | die in de rangen 15 tot 17 is ingedeeld voor de terugbetaling van de |
des frais de parcours. | reiskosten. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 8.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 8.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mars 1998. | Gegeven te Brussel, 2 maart 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |