Arrêté royal instituant le Commissariat général belge près l'Exposition universelle de Hanovre en 2000 | Koninklijk besluit tot oprichting van het Belgisch Commissariaat-generaal bij de Wereldtentoonstelling van Hannover in 2000 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN |
2 MARS 1998. Arrêté royal instituant le Commissariat général belge | 2 MAART 1998. Koninklijk besluit tot oprichting van het Belgisch |
près l'Exposition universelle de Hanovre en 2000 | Commissariaat-generaal bij de Wereldtentoonstelling van Hannover in 2000 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 février 1931 portant approbation de la Convention | Gelet op de wet van 16 februari 1931 houdende goedkeuring van de |
concernant les Expositions internationales signée à Paris le 22 novembre 1928; | Conventie inzake de internationale Tentoonstellingen, ondertekend te Parijs op 22 november 1928; |
Vu la décision du Conseil des Ministres en date du 27 juin 1997 | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 27 juni 1997 een |
d'organiser une participation officielle de la Belgique à l'Exposition | officiële Belgische deelneming te organiseren bij de |
universelle de Hanovre en 2000; | Wereldtentoonstelling van Hannover in 2000; |
Vu l'enregistrement de l'Exposition précitée de Hanovre par le Bureau | Gelet op de inschrijving van voornoemde Tentoonstelling van Hannover |
International des Expositions en date du 14 juin 1990; | door het Internationaal Bureau voor Tentoonstellingen van 14 juni |
Vu l'avis favorable de l'inspection des Finances, donné le 16 février 1998; | l990: Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 februari 1998; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Commissaire général du Gouvernement belge près |
Artikel 1.De Commissaris-generaal van de Belgische Regering bij de |
l'Exposition universelle de Hanovre en 2000 a pour mission de | Wereldtentoonstelling van Hannover in 2000 heeft als opdracht, onder |
réaliser, sous l'autorité de Notre Ministre de l'Economie, la | het gezag van Onze Minister van Economie, het ontwerp, de |
conception, la préparation, l'organisation et la liquidation de la | voorbereiding, de organisatie en de liquidatie van de officiële |
participation belge à cette manifestation. Il est notamment chargé: | Belgische deelneming aan deze manifestatie te verwezenlijken. Hij is |
1° de recruter les exposants belges et de définir les conditions | namelijk gelast: 1° de Belgische exposanten te recruteren en er de |
d'admission de ceux-ci; | deelnemingsvoorwaarden van te bepalen; |
2° de régler l'attribution et la répartition des emplacements de la | 2° de toekenning en de verdeling der plaatsruimten van de Belgische |
section belge; | sectie te regelen; |
3° d'approuver tous les plans et faire procéder à la réception de tous | 3° alle plannen goed te keuren. Hem moeten alle werken binnen de |
les travaux édifiés dans l'enceinte de la section belge; | omheining van de Belgische sectie voor goedkeuring worden onderworpen; |
4° de prendre toutes mesures en vue d'assurer le maintien de l'ordre et la sécurité des personnes et des biens à l'intérieur de la section belge. Art. 2.Le Commissaire général dispose, dans le cadre des crédits mis à sa disposition, de tous les pouvoirs nécessaires à l'accomplissement de sa mission. Il peut notamment à cet effet: 1° stipuler et s'engager; prendre à bail, sous-louer et gérer tous biens immeubles; acquérir, aliéner, échanger ou louer tous biens meubles; transiger ou compromettre sur tous achats rentrant dans le cadre de ses attributions; 2° traiter toutes conventions ou marchés en rapport avec ses attributions, telles qu'elles sont définies par le présent arrêté; 3° édicter les règlements de la section belge. |
4° alle maatregelen te nemen met het oog op het handhaven van de orde en de veiligheid van personen en goederen binnen de Belgische sectie. Art. 2.De Commissaris-generaal beschikt, binnen het kader van de kredieten die te zijner beschikking worden gesteld, over alle bevoegdheden welke nodig zijn voor het volbrengen van zijn opdracht. Met dat doel mag hij namelijk: 1° zich verbinden en bedingen, alle onroerende goederen huren, onderhuren en beheren; alle roerende goederen kopen, vervreemden, ruilen of huren; onderhandelen over of schikkingen treffen voor alle aankopen binnen het kader van zijn bevoegdheden; 2° alle overeenkomsten in verband met zijn bevoegdheden, zoals zij in onderhavig besluit worden bepaald, sluiten; 3° de reglementen van de Belgische sectie uitvaardigen. |
Art. 3.1° Dans le cadre des crédits mis à sa disposition, le |
Art. 3.1° Binnen het kader van de kredieten die te zijner beschikking |
Commissaire général peut faire exécuter tous les travaux de | worden gesteld, mag de Commissaris-generaal alle bouw- en |
construction ou de décoration, arrêter des plans et devis, avec le | versieringswerken doen uitvoeren, plannen en bestekken opmaken, met |
concours de tous experts désignés par lui. | samenwerking van alle deskundigen door hem aangeduid. |
2° Il peut également, moyennant l'approbation de Notre Ministre de | 2° Hij mag ook, mits goedkeuring van Onze Minister van Economie: |
l'Economie: a) recruter et révoquer tous collaborateurs du Commissariat général; | a) alle medewerkers van het Commissariaat-generaal aanwerven en ontslaan; |
b) fixer les attributions de tous les membres du Commissariat général; | b) de bevoegdheden van alle leden van het Commissariaat-generaal bepalen; |
c) fixer les traitements, indemnités, honoraires et frais de | c) de wedden, vergoedingen, erelonen en representatiekosten van al |
représentation de tous ses collaborateurs et de son personnel. | zijn medewerkers en van zijn personeel bepalen. |
Art. 4.Dans l'exercice de leurs fonctions, le Commissaire général ou |
Art. 4.In de uitoefening van hun ambtsverrichtingen, vertegenwoordigen de Commissaris-generaal of de |
le Commissaire général adjoint représentent le Gouvernement belge | Adjunct-Commissaris-generaal de Belgische Regering bij de Duitse |
auprès des autorités allemandes chargées de la réalisation de | autoriteiten, gelast met de realisatie van de wereldtentoonstelling |
l'Exposition universelle de Hanovre en 2000. | van Hannover in 2000. |
Art. 5.Le Commissaire général peut, sous sa responsabilité et dans |
Art. 5.De Commissaris-generaal mag, onder zijn verantwoordelijkheid |
les limites qu'il détermine, déléguer une partie des pouvoirs qui lui | en binnen de grenzen door hem bepaald, een deel der hem toegekende |
sont conférés, ainsi que la signature de certaines pièces et | bevoegdheden overdragen alsmede de ondertekening van zekere stukken en |
correspondances. | briefwisseling. |
Art. 6.Le Commissaire général soumet à l'approbation de Notre |
Art. 6.De Commissaris-generaal legt aan Onze Minister van Economie |
Ministre de l'Economie le plan financier destiné à permettre la | het financieel plan voor, dat er op gericht is de Belgische deelneming |
participation belge à l'Exposition. | aan de Tentoonstelling mogelijk te maken. |
Ce plan contiendra le projet de budget du Commissariat général. | Dit plan zal het ontwerp der begroting van het Commissariaat-generaal |
Les dépenses prévues dans ce budget doivent toujours être en équilibre | bevatten. De in deze begroting voorziene uitgaven moeten steeds in evenwicht |
par rapport aux crédits variables prévus à cet effet au Fonds pour | zijn met de hiertoe voorziene variabele kredieten op het Fonds voor de |
l'Organisation des Expositions internationales. | Organisatie van Internationale Tentoonstellingen. |
Art. 7.Le Commissaire général dispose des crédits mis à sa |
Art. 7.De Commissaris-generaal beschikt over de kredieten hem door |
disposition par Notre Ministre de l'Economie dans le cadre des | Onze Minister van Economie ter beschikking gesteld in het kader van de |
autorisations et crédits prévus à cette fin dans le budget de son | machtigingen en kredieten te dien einde voorzien in de begroting van |
département. Ces crédits sont limités à 50 millions de francs. Le | zijn departement. Deze kredieten blijven beperkt tot 50 miljoen frank. |
Commissaire général dispose également de tous les fonds provenant de | De Commissaris-generaal beschikt eveneens over alle van derden |
tiers. | ontvangen fondsen. |
Le budget du Commissariat général comporte en dépenses tous les frais | De begroting van het Commissariaatgeneraal behelst als uitgaven alle |
nécessaires à son fonctionnement et en recettes, outre les crédits mis | voor zijn werking nodige kosten en als ontvangsten, buiten hem door |
à sa disposition par Notre Ministre de l'Economie, toutes les recettes | Onze Minister van Economie ter beschikking gestelde kredieten, alle |
provenant de versements de tiers ainsi que toutes les recettes | ontvangsten voortvloeiende uit stortingen van derden evenals alle |
généralement quelconques réalisées dans l'exercice de la mission du | ontvangsten ingevolge de uitoefening van de opdracht van het |
Commissariat général. | Commissariaat-generaal. |
Le Commissariat général ne peut conclure des engagements qu'à | De Commissaris-generaal kan slechts verbintenissen aangaan tot beloop |
concurrence des crédits provenant, d'une part, de l'Etat, et d'autre | van de som van enerzijds de door de Staat toegezegde kredieten en |
part, des droits acquis pour les recettes propres. | anderzijds de verworven rechten voor de eigen ontvangsten. |
Art. 8.Le Commissaire général gère le budget avec le concours du |
Art. 8.De Commissaris-generaal beheert de begroting met de |
medewerking van een Algemeen Penningmeester benoemd door Onze Minister | |
Trésorier général nommé par Notre Ministre de l'Economie; il engage et | van Economie; hij legt de uitgaven vast en keurt ze goed, binnen het |
approuve les dépenses dans le cadre des moyens prévus. | kader van de voorziene middelen. |
Au-delà de 1 250 000 francs, la dépense devra être approuvée par Notre | Boven de 1 250 000 frank zal de uitgave door Onze Minister van |
Ministre de l'Economie. | Economie moeten goedgekeurd worden. |
La loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics de travaux et | De wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en |
autres marchés de fournitures et de services et les arrêtés pris en | sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
exécution de celle-ci s'appliquent aux opérations effectuées par le | en de in uitvoering van deze wet genomen besluiten zijn van toepassing |
Commissariat général. | op de verrichtingen van het Commissariaat-generaal. |
Art. 9.Le Trésorier général établit les comptes justificatifs en |
Art. 9.De Algemeen Penningmeester stelt de verantwoordingsrekeningen |
formulant à l'attention de Notre Ministre de l'Economie, le cas | op en voegt er, desgevallend, ten behoeve van Onze Minister van |
échéant, les remarques qu'appellent ces comptes et les pièces | Economie de bemerkingen aan toe waartoe bedoelde rekeningen en de |
justificatives qui s'y rapportent. | bijhorende verantwoordingsstukken aanleiding geven. |
Le Commissaire général vérifie ces comptes et les contresigne en y indiquant "vu et certifié exact". Ils sont alors approuvés par Notre Ministre de l'Economie qui les transmet ensuite à la Cour des comptes. L'Inspection des Finances accréditée auprès du Département des Affaires économiques peut exercer un contrôle sur les comptes du Commissariat général. Art. 10.Notre Ministre de l'Economie pourra attribuer au Commissaire général, au Commissaire général adjoint et au Trésorier général des montants forfaitaires pour frais de réception et de représentation. Ces montants sont à imputer au budget du Commissariat général. |
De Commissaris-generaal ziet deze rekeningen na en ondertekent ze "voor waar en echt" waarna ze door Onze Minister van Economie worden goedgekeurd en vervolgens aan het Rekenhof worden overgemaakt. De Inspectie van Financiën, geaccrediteerd bij het Departement van Economische Zaken, kan nazicht uitoefenen op de rekeningen van het Commissariaat-generaal. Art. 10.Onze Minister van Economie zal de Commissaris-generaal, de Adjunct-Commissarisgeneraal en de Algemeen Penningmeester forfaitaire bedragen kunnen toekennen voor receptie- en representatiekosten. Deze bedragen zijn aan te rekenen op de begroting van het Commissariaat-generaal. |
Art. 11.Le statut du personnel et des collaborateurs du Commissariat |
Art. 11.Het statuut van het personeel en van de medewerkers van het |
général est régi par les règles du droit privé ou par celles propres | Commissariaat-generaal wordt beheerd door de regelen van het privaat |
aux agents des services publics appelés, notamment par voie de | recht of door deze eigen aan de ambtenaren in openbare diensten die, |
détachement et de mise à la disposition, à fournir des prestations | inzonderheid via de detachering en het ter beschikking stellen, |
geroepen worden tot het uitvoeren van prestaties binnen het kader der | |
dans le cadre de la réalisation de l'Exposition. | verwezenlijking van de Tentoonstelling. |
Art. 12.Notre Ministre de l'Economie fixera la date à laquelle |
Art. 12.Onze Minister van Economie zal de datum bepalen waarop de |
prendra fin la mission du Commissaire général et celle du Commissaire | opdracht van de Commissaris-generaal en deze van de |
général adjoint. | Adjunct-Commissaris-generaal zal beëindigd zijn. |
Art. 13.Le Commissaire général veillera à ce que, à l'issue de sa |
Art. 13.De Comrnissaris-generaal zorgt ervoor dat, bij de beëindiging |
mission, les dossiers, documents et pièces de comptabilité ainsi que | van zijn opdracht, de bundels, documenten en alle stukken der |
les collections, catalogues et règlements soient versés dans les | boekhouding alsmede verzamelingen van catalogi en reglementen in het |
archives du Ministère des Affaires économiques. | archief van het Ministerie van Economische Zaken zullen overgebracht worden. |
Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets le 20 novembre 1997. |
Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 november 1997. |
Art. 15.Notre Ministre ayant les Affaires économiques dans ses |
Art. 15.Onze Minister tot wiens bevoegdheid de Economische Zaken |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | behoren, is belast met uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mars 1998. | Gegeven te Brussel, 2 maart 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |