← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant la protection de la maternité. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant la protection de la maternité. - Traduction allemande | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de moederschapsbescherming. - Duitse vertaling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 2 MAI 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police concernant la protection de la maternité. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 2 mai 2021 modifiant l'arrêté royal du 30 mars 2001 portant la position juridique du personnel des services de police | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 2 MEI 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de moederschapsbescherming. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 mei 2021 tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtspositie van het personeel van de politiediensten betreffende de moederschapsbescherming (Belgisch |
concernant la protection de la maternité (Moniteur belge du 18 mai | Staatsblad van 18 mei 2021). |
2021). Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER |
DIENST JUSTIZ | DIENST JUSTIZ |
2. MAI 2021 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 2. MAI 2021 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des | Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des |
Personals der Polizeidienste hinsichtlich des Mutterschutzes | Personals der Polizeidienste hinsichtlich des Mutterschutzes |
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund der Verfassung, des Artikels 108; | Aufgrund der Verfassung, des Artikels 108; |
Aufgrund des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit, des Artikels | Aufgrund des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit, des Artikels |
39 Absatz 3, abgeändert durch das Programmgesetz vom 22. Dezember 2008 | 39 Absatz 3, abgeändert durch das Programmgesetz vom 22. Dezember 2008 |
und das Gesetz vom 25. April 2014; | und das Gesetz vom 25. April 2014; |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf |
zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels | zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, des Artikels |
121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002; | 121, ersetzt durch das Gesetz vom 26. April 2002; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der |
Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol); | Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste (RSPol); |
Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 1. | Aufgrund der Stellungnahme des Generalinspektors der Finanzen vom 1. |
September 2020; | September 2020; |
Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 492/4 des | Aufgrund des Verhandlungsprotokolls Nr. 492/4 des |
Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 29. April 2021; | Verhandlungsausschusses für die Polizeidienste vom 29. April 2021; |
Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom | Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom |
18. November 2020; | 18. November 2020; |
Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Öffentlichen | Aufgrund des Einverständnisses der Ministerin des Öffentlichen |
Dienstes vom 7. Dezember 2020; | Dienstes vom 7. Dezember 2020; |
Aufgrund der Stellungnahme des Bürgermeisterrates vom 9. Dezember | Aufgrund der Stellungnahme des Bürgermeisterrates vom 9. Dezember |
2020; | 2020; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 68.616/2 des Staatsrates vom 27. Januar | Aufgrund des Gutachtens Nr. 68.616/2 des Staatsrates vom 27. Januar |
2021, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am | 2021, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag der Ministerin des Innern und des Ministers der Justiz | Auf Vorschlag der Ministerin des Innern und des Ministers der Justiz |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel VIII.V.1 RSPol, abgeändert durch den | Artikel 1 - In Artikel VIII.V.1 RSPol, abgeändert durch den |
Königlichen Erlass vom 10. März 2008, wird Absatz 2 aufgehoben. | Königlichen Erlass vom 10. März 2008, wird Absatz 2 aufgehoben. |
Art. 2 - Artikel VIII.V.2 RSPol, abgeändert durch den Königlichen | Art. 2 - Artikel VIII.V.2 RSPol, abgeändert durch den Königlichen |
Erlass vom 10. März 2008, wird aufgehoben. | Erlass vom 10. März 2008, wird aufgehoben. |
Art. 3 - Artikel VIII.V.4 RSPol, abgeändert durch die Königlichen | Art. 3 - Artikel VIII.V.4 RSPol, abgeändert durch die Königlichen |
Erlasse vom 10. März 2008 und 11. Januar 2019, wird wie folgt | Erlasse vom 10. März 2008 und 11. Januar 2019, wird wie folgt |
abgeändert: | abgeändert: |
1. In Absatz 2 Nr. 4 werden die Wörter ", mit Ausnahme der in Artikel | 1. In Absatz 2 Nr. 4 werden die Wörter ", mit Ausnahme der in Artikel |
VIII.V.2 erwähnten Abwesenheiten" aufgehoben. | VIII.V.2 erwähnten Abwesenheiten" aufgehoben. |
2. Absatz 2 wird durch eine Nr. 5 mit folgendem Wortlaut ergänzt: | 2. Absatz 2 wird durch eine Nr. 5 mit folgendem Wortlaut ergänzt: |
"5. in Artikel VIII.V.6 erwähnte vollständige Freistellung von der | "5. in Artikel VIII.V.6 erwähnte vollständige Freistellung von der |
Arbeit." | Arbeit." |
3. Absatz 3 wird aufgehoben. | 3. Absatz 3 wird aufgehoben. |
4. In Absatz 4 werden die Wörter "von Absatz 1, 2 und 3" durch die | 4. In Absatz 4 werden die Wörter "von Absatz 1, 2 und 3" durch die |
Wörter "von Absatz 1 und 2" ersetzt. | Wörter "von Absatz 1 und 2" ersetzt. |
Art. 4 - In den RSPol wird ein Artikel VIII.V.4ter mit folgendem | Art. 4 - In den RSPol wird ein Artikel VIII.V.4ter mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
"Art. VIII.V.4ter - Personalmitglieder, die in Anwendung von Artikel | "Art. VIII.V.4ter - Personalmitglieder, die in Anwendung von Artikel |
39 Absatz 3 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit von der | 39 Absatz 3 des Gesetzes vom 16. März 1971 über die Arbeit von der |
Umwandlung und vom Zeitplan Gebrauch machen möchten, müssen die | Umwandlung und vom Zeitplan Gebrauch machen möchten, müssen die |
Behörde, der sie angehören, mindestens vier Wochen vor Ende der | Behörde, der sie angehören, mindestens vier Wochen vor Ende der |
obligatorischen postnatalen Ruhezeit schriftlich davon in Kenntnis | obligatorischen postnatalen Ruhezeit schriftlich davon in Kenntnis |
setzen." | setzen." |
Art. 5 - In Artikel VIII.V.7 RSPol werden die Wörter "sind die Artikel | Art. 5 - In Artikel VIII.V.7 RSPol werden die Wörter "sind die Artikel |
VIII.V.1 und VIII.V.2 nicht anwendbar" durch die Wörter "ist Artikel | VIII.V.1 und VIII.V.2 nicht anwendbar" durch die Wörter "ist Artikel |
VIII.V.1 nicht anwendbar" ersetzt. | VIII.V.1 nicht anwendbar" ersetzt. |
Art. 6 - Artikel VIII.V.9 RSPol, eingefügt durch den Königlichen | Art. 6 - Artikel VIII.V.9 RSPol, eingefügt durch den Königlichen |
Erlass vom 24. Oktober 2003 und abgeändert durch den Königlichen | Erlass vom 24. Oktober 2003 und abgeändert durch den Königlichen |
Erlass vom 23. März 2007, wird aufgehoben. | Erlass vom 23. März 2007, wird aufgehoben. |
Art. 7 - In den RSPol wird ein Artikel XII.VIII.17 mit folgendem | Art. 7 - In den RSPol wird ein Artikel XII.VIII.17 mit folgendem |
Wortlaut eingefügt: | Wortlaut eingefügt: |
"Art. XII.VIII.17 - Das Recht auf Verlängerung des Zeitraums der | "Art. XII.VIII.17 - Das Recht auf Verlängerung des Zeitraums der |
Arbeitsunterbrechung nach der neunten Woche um eine weitere Woche | Arbeitsunterbrechung nach der neunten Woche um eine weitere Woche |
gemäß Artikel VIII.V.4 Absatz 3, wie vor dem Inkrafttreten des | gemäß Artikel VIII.V.4 Absatz 3, wie vor dem Inkrafttreten des |
Königlichen Erlasses vom 2. Mai 2021 zur Abänderung des Königlichen | Königlichen Erlasses vom 2. Mai 2021 zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des | Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des |
Personals der Polizeidienste hinsichtlich des Mutterschutzes | Personals der Polizeidienste hinsichtlich des Mutterschutzes |
festgelegt, bleibt auf Personalmitglieder anwendbar, die auf der | festgelegt, bleibt auf Personalmitglieder anwendbar, die auf der |
Grundlage von Artikel VIII.V.4 Absatz 2 Nr. 4, wie nach dem | Grundlage von Artikel VIII.V.4 Absatz 2 Nr. 4, wie nach dem |
Inkrafttreten des Königlichen Erlasses vom 2. Mai 2021 zur Abänderung | Inkrafttreten des Königlichen Erlasses vom 2. Mai 2021 zur Abänderung |
des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der | des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der |
Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste hinsichtlich des | Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste hinsichtlich des |
Mutterschutzes festgelegt, die Verlängerung der postnatalen Ruhezeit | Mutterschutzes festgelegt, die Verlängerung der postnatalen Ruhezeit |
um mehr als vier Wochen beziehungsweise um mehr als sechs Wochen bei | um mehr als vier Wochen beziehungsweise um mehr als sechs Wochen bei |
Mehrlingsgeburten nicht in Anspruch nehmen können." | Mehrlingsgeburten nicht in Anspruch nehmen können." |
Art. 8 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. März 2020, mit | Art. 8 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. März 2020, mit |
Ausnahme von Artikel 4, der mit 1. April 2009 wirksam wird und auf | Ausnahme von Artikel 4, der mit 1. April 2009 wirksam wird und auf |
Entbindungen anwendbar ist, die ab diesem Datum erfolgen. | Entbindungen anwendbar ist, die ab diesem Datum erfolgen. |
Art. 9 - Die für Inneres beziehungsweise Justiz zuständigen Minister | Art. 9 - Die für Inneres beziehungsweise Justiz zuständigen Minister |
sind, jeweils für ihren Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden | sind, jeweils für ihren Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden |
Erlasses beauftragt. | Erlasses beauftragt. |
Brüssel, den 2. Mai 2021 | Brüssel, den 2. Mai 2021 |
PHILIPPE | PHILIPPE |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Innern | Die Ministerin des Innern |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |