Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/05/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2016, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'intervention dans les frais relatifs à l'obtention du permis C et/ou CE d'ouvriers en service d'entreprises appartenant au sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 mai 2016, conclue au sein de la Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à l'intervention dans les frais relatifs à l'obtention du permis C et/ou CE d'ouvriers en service d'entreprises appartenant au sous-secteur des entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende de tussenkomst in de kosten voor het behalen van het rijbewijs C en/of CE van arbeiders in dienst van ondernemingen behorend tot de subsector van de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 19 mai 2016, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2016, gesloten
in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende
paritaire du transport et de la logistique, relative à l'intervention de tussenkomst in de kosten voor het behalen van het rijbewijs C en/of
dans les frais relatifs à l'obtention du permis C et/ou CE d'ouvriers CE van arbeiders in dienst van ondernemingen behorend tot de subsector
en service d'entreprises appartenant au sous-secteur des entreprises van de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante
de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes (1) activiteiten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire du transport et de la Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer en de
logistique; logistiek;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 19 mai 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2016, gesloten
Commission paritaire du transport et de la logistique, relative à in het Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, betreffende
l'intervention dans les frais relatifs à l'obtention du permis C et/ou de tussenkomst in de kosten voor het behalen van het rijbewijs C en/of
CE d'ouvriers en service d'entreprises appartenant au sous-secteur des CE van arbeiders in dienst van ondernemingen behorend tot de subsector
entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités van de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante
connexes. activiteiten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. Gegeven te Brussel, 2 mei 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire du transport et de la logistique Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek
Convention collective de travail du 19 mai 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2016
Intervention dans les frais relatifs à l'obtention du permis C et/ou Tussenkomst in de kosten voor het behalen van het rijbewijs C en/of CE
CE d'ouvriers en service d'entreprises appartenant au sous-secteur des van arbeiders in dienst van ondernemingen behorend tot de subsector
entreprises de déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes van de verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante
(Convention enregistrée le 23 septembre 2016 sous le numéro activiteiten (Overeenkomst geregistreerd op 23 september 2016 onder
135003/CO/140) het nummer 135003/CO/140)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique

Art. 3.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du transport et de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het
de la logistique et appartenant à la sous-commission paritaire pour le vervoer en de logistiek en die behoren tot het paritair subcomité voor
déménagement. de verhuizing.
§ 2. La sous-commission paritaire pour le déménagement est compétente § 2. Het paritair subcomité voor de verhuizing is bevoegd voor de
pour les travailleurs dont l'occupation est de caractère werknemers die hoofdzakelijk handarbeid verrichten en hun werkgevers,
principalement manuel et leurs employeurs, et ce pour les entreprises te weten voor ondernemingen die voor rekening van derden
qui exercent pour le compte de tiers des activités de déménagement. verhuisactiviteiten uitoefenen.
Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van
d'activités de déménagement pour le compte d'autres personnes verhuisactiviteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder
physiques ou morales et à condition que les entreprises qui pour le compte de tiers exercent des activités de déménagement ne deviennent à aucun moment propriétaires des biens concernés. Par "activités de déménagement" on entend : tout déplacement de biens autres que des biens commerciaux, qui sont destinés à ou sont utilisés comme mobilier, décoration ou équipement d'espaces privés ou professionnels en ce compris, entre autres : des manipulations spécifiques telles que protéger, emballer, déballer, démonter, charger, décharger, monter, conserver, installer ou placer, si nécessaire au moyen d'engins de levage ou d'élévateurs de toute nature. La sous-commission paritaire pour le déménagement n'est pas compétente voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden verhuisactiviteiten uitoefenen op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken goederen worden. Onder "verhuisactiviteiten" wordt verstaan : elke verplaatsing van goederen andere dan handelsgoederen die bestemd zijn of gebruikt worden voor meubilering, inrichting of uitrusting van private of professionele ruimten met daar onder andere inbegrepen : specifieke handelingen zoals beschermen, inpakken, uitpakken, demonteren, laden, lossen, monteren, bewaren, installeren of opstellen, indien nodig met behulp van hef- of hijsmiddelen van allerlei aard. Het paritair subcomité voor de verhuizing is niet bevoegd voor
pour les entreprises qui exercent des activités de déménagement qui ondernemingen die verhuisactiviteiten uitoefenen die vallen onder de
ressortissent à la compétence de la Commission paritaire des bevoegdheid van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en
constructions métallique, mécanique et électrique, la Commission elektrische bouw, het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, het
paritaire de la construction, la Commission paritaire de l'ameublement Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, het Paritair
et de l'industrie transformatrice du bois, la Commission paritaire des Comité voor de sectors die aan de metaal-, machine- en elektrische
secteurs connexes aux constructions métallique, mécanique et
électrique et la Commission paritaire pour les services de gardiennage bouw verwant zijn en het Paritair Comité voor de bewakings- en/of
et/ou de surveillance. toezichtsdiensten.
CHAPITRE II. - Fonds social HOOFDSTUK II. - Sociaal fonds

Art. 3.Pour l'application de la présente convention, on entend par

Art. 4.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt bedoeld onder

"fonds social" : le "Fonds social des entreprises de déménagement, "sociaal fonds" : het "Sociaal Fonds voor de ondernemingen van
garde-meubles et leurs activités connexes" institué par la convention verhuizingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten"
collective de travail du 23 décembre 1970 instituant un fonds de opgericht bij collectieve arbeidsovereenkomst van 23 december 1970 tot
oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds
sécurité d'existence dénommé "Fonds social des entreprises de voor de ondernemingen van verhuizingen, meubelbewaring en hun
déménagement, garde-meubles et leurs activités connexes" et fixant ses aanverwante activiteiten" en tot vaststelling van zijn statuten,
statuts, rendue obligatoire par arrêté royal du 24 juin 1971 (Moniteur algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 24 juni 1971
belge du 25 août 1971), modifiée par la convention collective de (Belgisch Staatsblad van 25 augustus 1971), gewijzigd door de
travail du 27 avril 1978, rendue obligatoire par arrêté royal du 19 collectieve arbeidsovereenkomst van 27 april 1978, algemeen verbindend
verklaard bij koninklijk besluit van 19 juli 1978 (Belgisch Staatsblad
juillet 1978 (Moniteur belge du 14 septembre 1978), modifiée par la van 14 september 1978), gewijzigd door de collectieve
convention collective de travail du 25 janvier 1985, rendue arbeidsovereenkomst van 25 januari 1985, algemeen verbindend verklaard
obligatoire par arrêté royal du 22 avril 1985 (Moniteur belge du 30 bij koninklijk besluit van 22 april 1985 (Belgisch Staatsblad van 30
mai 1985), modifiée par la convention collective de travail du 21 mars mei 1985), gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst van 21
2001, rendue obligatoire par arrêté royal du 25 avril 2002 (Moniteur maart 2001, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van
belge du 2 août 2002) et modifiée par la convention collective de 25 april 2002 (Belgisch Staatsblad van 2 augustus 2002) en gewijzigd
travail du 26 novembre 2003, rendue obligatoire par arrêté royal du 15 door de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2003, algemeen
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 15 juli 2004 (Belgisch
juillet 2004 (Moniteur belge du 20 août 2004). Staatsblad van 20 augustus 2004).
CHAPITRE III. - Intervention dans les frais relatifs à l'obtention du HOOFDSTUK III. - Tussenkomst in de kosten voor het behalen van het
permis C et/ou CE rijbewijs C en/of CE

Art. 4.Dans le cadre du budget fixé à l'article 6 de la présente

Art. 5.Binnen het kader van het budget zoals bepaald in artikel 6 van

convention collective de travail, les employeurs, visés à l'article 1er, deze collectieve arbeidsovereenkomst, hebben de werkgevers, bedoeld in
§ 1er, ont droit à une intervention dans les frais relatifs à artikel 1, § 1, recht op een tussenkomst in de kosten voor het behalen
l'obtention du permis C et/ou CE de leurs ouvriers et ouvrières. van het rijbewijs C en/of CE van hun werklieden en werksters.
CHAPITRE IV. - Montant de l'intervention HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de tussenkomst

Art. 4.Le fonds social remboursera les coûts, faits par l'employeur

Art. 6.Het sociaal fonds vergoedt aan de werkgever de gemaakte kosten

pour le permis obtenu, moyennant un maximum de 750 EUR pour un permis van het behaalde rijbewijs met een maximum van 750 EUR voor een
de conduire C et un maximum de 900 EUR pour un permis de conduire CE. rijbewijs C en van 900 EUR voor een rijbewijs CE.
CHAPITRE V. - Paiement de l'intervention HOOFDSTUK V. - Betaling van de tussenkomst

Art. 5.Le conseil d'administration du fonds social est chargé de :

Art. 7.De raad van beheer van het sociaal fonds is belast met :

1° fixer la procédure d'introduction des demandes de paiement de 1° het vaststellen van de procedure tot indiening van de
l'intervention visée à l'article 3 de cette convention; uitbetalingsaanvragen van de tussenkomst bedoeld in artikel 3 van deze overeenkomst;
2° déterminer les modalités de paiement de l'intervention visée à 2° het bepalen van de uitbetalingsmodaliteiten van de tussenkomst
l'article 4 de cette convention. bedoeld in artikel 4 van deze overeenkomst.

Art. 6.Le fonds social prend en charge les montants de l'intervention

Art. 8.Het sociaal fonds neemt de bedragen van de tussenkomst bedoeld

visée à l'article 4 de cette convention. in artikel 4 van deze overeenkomst ten laste.
Het sociaal fonds kan hiervoor beschikken over een maximumbudget van
Le fonds social pourra disposer à cet effet d'un maximum de 75 p.c. 75 pct. van de beschikbare middelen voor de permanente vorming
des moyens disponibles pour la formation permanente prévue par la
convention collective de travail du 28 janvier 2009 relative à la voorzien door de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2009
cotisation destinée à la formation permanente des ouvriers par betreffende de bijdrage bestemd voor de permanente vorming van de
l'entreprise dans le sous-secteur des entreprises de déménagement, arbeiders door de ondernemingen in de subsector voor
garde-meubles et leurs activités connexes. verhuisondernemingen, meubelbewaring en hun aanverwante activiteiten.
CHAPITRE VI. - Durée de validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheidsduur

Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail sort ses

Art. 9.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op

effets le 1er janvier 2016 et cesse de produire ses effets le 31 1 januari 2016 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016.
décembre 2016. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. § 2. Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd.
Cette dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par Deze opzegging moet minstens drie maanden op voorhand geschieden bij
lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het
paritaire du transport et de la logistique, qui en avisera sans délai Paritair Comité voor het vervoer en de logistiek, die zonder verwijl
les parties intéressées. Le délai de préavis de trois mois prend cours de betrokken partijen in kennis zal stellen. De termijn van drie
à la date d'envoi de la lettre recommandée précitée. maanden begint te lopen vanaf de datum van verzending van
bovengenoemde aangetekende brief.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^