Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mars 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2016 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date de la demande d'exonération des cotisations pour l'année 2016 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2016 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2016 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 7 mars 2016, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2016, |
gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en | |
paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de | gezondheidssector, tot vaststelling van het percentage van de |
santé, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année 2016 au | bijdragen voor het jaar 2016 voor het fonds voor bestaanszekerheid |
fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement | genaamd "Sociaal Fonds 331 tot financiering tweede pensioenpijler" en |
du deuxième pilier de pension" et fixant la date de la demande | tot bepaling van de datum van aanvraag tot vrijstelling van de |
d'exonération des cotisations pour l'année 2016 (1) | bijdragen voor het jaar 2016 (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur flamand de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- |
l'aide sociale et des soins de santé; | en gezondheidssector; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2016, gesloten |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector, |
soins de santé, fixant le pourcentage des cotisations pour l'année | tot vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar |
2016 au fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de | 2016 voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 |
financement du deuxième pilier de pension" et fixant la date de la | tot financiering tweede pensioenpijler" en tot bepaling van de datum |
demande d'exonération des cotisations pour l'année 2016. | van aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2016. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector |
soins de santé Convention collective de travail du 7 mars 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 2016 |
Fixation du pourcentage des cotisations pour l'année 2016 au fonds de | Vaststelling van het percentage van de bijdragen voor het jaar 2016 |
sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement du | voor het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal Fonds 331 tot |
deuxième pilier de pension" et fixation de la date de la demande | financiering tweede pensioenpijler" en bepaling van de datum van |
d'exonération des cotisations pour l'année 2016 (Convention | aanvraag tot vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2016 |
enregistrée le 25 juillet 2016 sous le numéro 134065/CO/331) | (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2016 onder het nummer |
134065/CO/331) | |
Art. 3.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs ressortissant à la Commission paritaire | werkgevers en op de werknemers die ressorteren onder het Paritair |
pour le secteur flamand de l'aide sociale et des soins de santé. | Comité voor de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. |
Par "travailleurs", on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder "werknemers" wordt verstaan : het vrouwelijk en mannelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 4.En application de l'article 7 de la convention collective de |
Art. 4.In toepassing van artikel 7 van de collectieve |
travail du 7 février 2011 modifiant les statuts et la dénomination du | arbeidsovereenkomst van 7 februari 2011 tot wijziging van de statuten |
en de benaming van het fonds voor bestaanszekerheid genaamd "Sociaal | |
fonds de sécurité d'existence dénommé "Fonds social 331 de financement | Fonds 331 tot aanvullende financiering tweede pensioenpijler", |
complémentaire du deuxième pilier de pension", conclue au sein de la | gesloten in het Paritair Comité voor de Vlaamse welzijns- en |
Commission paritaire pour le secteur flamand de l'aide sociale et des | |
soins de santé (numéro d'enregistrement 103527, avec déclaration de | gezondheidssector (registratienummer 103527, algemeen verbindend |
force obligatoire par arrêté royal du 4 octobre 2011, publié au | verklaard bij koninklijk besluit van 4 oktober 2011, gepubliceerd in |
Moniteur belge du 8 décembre 2011), le pourcentage des cotisations | het Belgisch Staatsblad van 8 december 2011), wordt het percentage van |
pour l'année 2016 sur base annuelle est fixé comme suit : par | de bijdragen voor het jaar 2016 op jaarbasis bepaald als volgt : per |
trimestre, 0,21 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue | kwartaal 0,21 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór |
des cotisations personnelles de sécurité sociale. | inhouding van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen. |
Pour l'année 2016, la perception de ces cotisations se fait comme suit : | De inning van deze bijdragen geschiedt voor het jaar 2016 als volgt : |
- pas de perception aux premier et deuxième trimestres; | - geen inning in het eerste en het tweede kwartaal; |
- 0,42 p.c. du montant brut des rémunérations, avant retenue des | - 0,42 pct. van het brutobedrag van de bezoldigingen, vóór inhouding |
cotisations personnelles de sécurité sociale, aux troisième et | van de persoonlijke sociale zekerheidsbijdragen, tijdens het derde en |
quatrième trimestres. | het vierde kwartaal. |
Art. 5.§ 1er. En application de l'article 7 de la convention |
Art. 5.§ 1. In toepassing van artikel 7 van de hoger vermelde |
collective de travail susmentionnée, la date à laquelle l'attestation | collectieve arbeidsovereenkomst wordt de datum waarop het attest van |
de l'actuaire doit être transmise par recommandé au fonds social est | de actuaris aangetekend aan het sociaal fonds moet worden overgemaakt |
fixée au 15 avril pour l'année 2016. | voor het jaar 2016 vastgesteld op 15 april. |
§ 2. L'exonération des cotisations pour l'année 2016 n'est octroyée | § 2. De vrijstelling van de bijdragen voor het jaar 2016 wordt enkel |
qu'aux entreprises bénéficiant d'une exonération des cotisations | toegekend aan de ondernemingen die een door het sociaal fonds erkende |
agréée par le fonds social dans une ou plusieurs des années civiles | vrijstelling van de bijdragen genoten in één of meer van de |
2008, 2009, 2010, 2011 et/ou 2012 et qui, à partir de l'année civile | kalenderjaren 2008, 2009, 2010, 2011 en/of 2012 en die vanaf het |
2013, introduisent annuellement la demande d'exonération des | kalenderjaar 2013 jaarlijks de aanvraag tot vrijstelling van de |
cotisations conformément aux conditions et procédures en vigueur. | bijdragen indienen conform de geldende voorwaarden en procedures. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
à la date de signature et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van de datum van ondertekening en is gesloten voor onbepaalde |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un délai de | tijd. Zij kan worden opgezegd door elk van de partijen, mits een |
préavis de six mois, notifié par lettre recommandée à la poste, | opzeggingstermijn van zes maanden, gericht bij een ter post |
adressée au président de la Commission paritaire pour le secteur | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor |
flamand de l'aide sociale et des soins de santé. | de Vlaamse welzijns- en gezondheidssector. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |