Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 mai 2016, conclue au sein de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la prime pension pour les travailleurs intérimaires dans le secteur des employés de l'industrie alimentaire | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector van de bedienden van de voedingsnijverheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 mai 2016, conclue au sein de la Commission | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2016, gesloten |
paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises agréées | in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende |
fournissant des travaux ou services de proximité, relative à la prime | ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de |
pension pour les travailleurs intérimaires dans le secteur des | pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector van de bedienden |
employés de l'industrie alimentaire (1) | van de voedingsnijverheid (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour le travail intérimaire | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en |
et les entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité; | de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 mai 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2016, gesloten |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité, relative à | ondernemingen die buurtwerken of diensten leveren, betreffende de |
la prime pension pour les travailleurs intérimaires dans le secteur | pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector van de bedienden |
des employés de l'industrie alimentaire. | van de voedingsnijverheid. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | Paritair Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité | buurtwerken of diensten leveren |
Convention collective de travail du 17 mai 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 mei 2016 |
Prime pension pour les travailleurs intérimaires dans le secteur des | Pensioenpremie voor de uitzendkrachten in de sector van de bedienden |
employés de l'industrie alimentaire (Convention enregistrée le 25 | van de voedingsnijverheid (Overeenkomst geregistreerd op 25 juli 2016 |
juillet 2016 sous le numéro 134064/CO/322) | onder het nummer 134064/CO/322) |
La présente convention collective de travail est conclue en exécution | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
de la convention collective de travail du 9 décembre 2015 relative à | de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 december 2015 betreffende de |
la prime pension pour les travailleurs intérimaires et vise les | pensioenpremie voor de uitzendkrachten en beoogt de uitzendkrachten |
travailleurs intérimaires mis à disposition d'utilisateurs relevant de | ter beschikking gesteld van gebruikers die ressorteren onder het |
la Commission paritaire pour les employés de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de bedienden uit de voedingsnijverheid (P.C. |
(C.P. 220), ci-après "utilisateur". | 220), hierna "gebruiker" genoemd. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique : |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op : |
a) aux entreprises de travail intérimaire, visées par l'article 7, 1° | a) de uitzendbureaus, bedoeld bij artikel 7, 1° van de wet van 24 juli |
de la loi du 24 juillet 1987 concernant le travail temporaire, le | 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter |
travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition | beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers; |
d'utilisateurs; | |
b) aux travailleurs intérimaires, visés par l'article 7, 3° de la loi | b) de uitzendkrachten, bedoeld bij artikel 7, 3° van genoemde wet van |
susmentionnée du 24 juillet 1987, qui sont mis à disposition par ces | 24 juli 1987, die door deze uitzendbureaus ter beschikking worden |
entreprises de travail intérimaire. | gesteld. |
Art. 2.En application de l'article 2 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 2 van de collectieve |
travail du 9 décembre 2015 relative à la prime pension pour les | arbeidsovereenkomst van 9 december 2015 betreffende de pensioenpremie |
travailleurs intérimaires, les entreprises de travail intérimaire | voor de uitzendkrachten, verbinden de uitzendbureaus zich er toe een |
s'engagent à verser une prime pension aux travailleurs intérimaires | pensioenpremie te betalen aan de uitzendkrachten ter beschikking |
mis à disposition d'un utilisateur. | gesteld van een gebruiker. |
Art. 3.La prime pension dont question à l'article 2 est un |
Art. 3.De pensioenpremie waarvan sprake in artikel 2 is een |
pourcentage de la rémunération brute (à 100 p.c.) qui est égal au | percentage van het brutoloon (aan 100 pct.) dat overeenkomt met de |
montant de la cotisation versée par l'utilisateur afin de financer un | bijdrage betaald door de gebruiker voor de financiering van een |
système sectoriel de complément au régime légal de pension, multiplié | sectoraal systeem van aanvulling op het wettelijk pensioenstelsel, |
par le coefficient repris dans la convention collective de travail du | vermenigvuldigd met de coëfficiënt vermeld in de collectieve |
9 décembre 2015 relative à la prime pension pour les travailleurs | arbeidsovereenkomst van 9 december 2015 betreffende de pensioenpremie |
intérimaires. | voor de uitzendkrachten. |
Le montant de la prime pension à verser par les entreprises de travail | De pensioenpremie die door de uitzendbureaus wordt betaald aan de |
intérimaire aux travailleurs intérimaires est donc égal à 0,41 p.c. du | uitzendkrachten is dus gelijk aan 0,41 pct. van het brutoloon (aan 100 |
salaire brut (à 100 p.c.), soit 0,60 x 0,6841 jusqu'au 30 avril 2016. | pct.), hetzij 0,60 x 0,6841 tot 30 april 2016. |
A partir du 1er mai 2016, le montant de la prime pension à verser par | Vanaf 1 mei 2016 is het bedrag van de pensioenpremie dat door de |
les entreprises de travail intérimaire aux travailleurs intérimaires | uitzendondernemingen aan de uitzendkrachten moet worden gestort, |
est égal à 0,63 p.c. du salaire brut (à 100 p.c.), soit 0,92 x 0,6841. | gelijk aan 0,63 pct. van het brutoloon (aan 100 pct.), dit wil zeggen |
Art. 4.Les entreprises de travail intérimaire s'engagent à verser aux |
0,92 x 0,6841. Art. 4.De uitzendbureaus verbinden er zich toe aan de uitzendkrachten |
travailleurs intérimaires mis à disposition d'un utilisateur le | die ter beschikking worden gesteld van een gebruiker de pensioenpremie |
montant de la prime pension tel qu'indiqué à l'article 3 sur les | vermeld in artikel 3 te betalen op de brutolonen verschuldigd vanaf 1 |
rémunérations brutes dues à partir du 1er janvier 2016. | januari 2016. |
Art. 5.La présente convention collective de travail abroge la |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft de collectieve |
convention collective de travail du 9 décembre 2015, conclue au sein | arbeidsovereenkomst van 9 december 2015, gesloten in het Paritair |
de la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les | Comité voor de uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die |
entreprises agréées fournissant des travaux ou services de proximité, | buurtwerken of -diensten leveren, betreffende de pensioenpremie voor |
relative à la prime pension pour les travailleurs intérimaires dans le | de uitzendkrachten in de sector van de bedienden van de |
secteur des employés de l'industrie alimentaire (enregistrée le 13 | voedingsnijverheid (geregistreerd op 13 januari 2016 onder het nummer |
janvier 2016 sous le numéro 132255/CO/322). | 132255/CO/322) op. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2016. | januari 2016. |
Elle est conclue pour une durée déterminée et cessera de produire ses effets au 31 décembre 2016. | Zij wordt gesloten voor een bepaalde duur en verstrijkt op 31 december 2016. |
Elle pourra être dénoncée par chacune des parties, moyennant un | Zij kan, mits een opzeggingstermijn van drie maanden wordt in acht |
préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de | genomen, door elk van de partijen worden opgezegd met een aangetekend |
la Commission paritaire pour le travail intérimaire et les entreprises | schrijven gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
agréées fournissant des travaux ou services de proximité. | uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten leveren. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |