Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/05/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque et emplois tremplin 2015-2016 "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative aux groupes à risque et emplois tremplin 2015-2016 Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen en de ingroeibanen 2015-2016
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 6 juillet 2015, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten
in het Paritair Comité voor de bedienden der
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen en de
relative aux groupes à risque et emplois tremplin 2015-2016 (1) ingroeibanen 2015-2016 (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques; metaalfabrikatennijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 6 juillet 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015, gesloten
in het Paritair Comité voor de bedienden der
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, metaalfabrikatennijverheid, betreffende de risicogroepen en de
relative aux groupes à risque et emplois tremplin 2015-2016. ingroeibanen 2015-2016.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. Gegeven te Brussel, 2 mei 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid
Convention collective de travail du 6 juillet 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 6 juli 2015
Groupes à risque et emplois tremplin 2015-2016 Risicogroepen en ingroeibanen 2015-2016
(Convention enregistrée le 27 juin 2016 sous le numéro 133422/CO/209) (Overeenkomst geregistreerd op 27 juni 2016 onder het nummer 133422/CO/209)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail est d'application aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
employeurs et leurs travailleurs avec un contrat d'employé werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor
ressortissant à la Commission paritaire pour employés des fabrications bedienden die ressorteren onder het Paritair Comité voor de bedienden
métalliques. der metaalfabrikatennijverheid.

Art. 2.Cotisation groupes à risque et emplois tremplin

Art. 2.Bijdrage risicogroepen en ingroeibanen

§ 1er. Cotisation § 1. Bijdrage
La cotisation pour les groupes à risque, perçue par le "Fonds social De bijdrage bestemd voor risicogroepen, geïnd door het "Sociaal Fonds
pour les employés du métal - fonds de sécurité d'existence", en abrégé voor de bedienden metaal - fonds voor bestaanszekerheid", afgekort
FSEM, est fixée à 0,10 p.c. pour la durée du présent accord. Afin d'en simplifier la perception, le montant en est fixé de manière forfaitaire. A partir du 1er avril 2014, la cotisation existante au FSEM est fixée à 9,50 EUR par trimestre par employé. Le produit de la cotisation pour groupes à risque ainsi perçue par le FSEM sera intégralement versé aux fonds de formation paritaires pour les employés qui existent au niveau provincial ou sous-régional. La répartition se fait sur la base du nombre des employés de la province ou sous-région pour lesquels une cotisation a été perçue. Les fonds de formation affecteront ces moyens à la formation et à l'emploi des employés appartenant aux groupes à risque. Ils se SFBM, wordt voor de duur van dit akkoord bepaald op 0,10 pct. Teneinde de inning te vereenvoudigen wordt het bedrag ervan forfaitair vastgesteld. Sedert 1 april 2014 bedraagt de bijdrage aan het SFBM 9,50 EUR per kwartaal per bediende. De opbrengst van de aldus door het SFBM geïnde bijdrage voor risicogroepen zal integraal doorgestort worden aan de paritaire opleidingsfondsen voor de bedienden die op provinciaal of subgewestelijk vlak bestaan. De verdeling gebeurt op basis van het aantal bedienden waarvoor in elke provincie of subgewest een bijdrage werd geïnd. De opleidingsfondsen zullen deze middelen aanwenden voor de opleiding en tewerkstelling van risicogroepen. Hierover zullen zij
justifieront à l'asbl "IFPM-Employés" selon la procédure de rapportage verantwoording afleggen aan de vzw "INOM-Bedienden" volgens de daartoe
prévue à cet effet. voorziene verslaggevingsprocedure.
La moitié de ces moyens (0,05 p.c.) sera affectée à des initiatives en De helft van deze middelen (0,05 pct.) zal aangewend worden voor
faveur des jeunes en dessous de 26 ans, afin d'offrir des chances initiatieven ten gunste van jongeren onder de 26 jaar, teneinde op
d'emploi dans le secteur aux jeunes par le biais d'un emploi-tremplin. sectoraal vlak elke jongere via ingroeibanen een kans op werk te bieden.
Chaque jeune entre en ligne de compte pour un emploi-tremplin, peu Elke jongere komt in aanmerking voor een ingroeibaan, ongeacht de aard
importe la nature de la convention (FPI, formation en alternance, van de overeenkomst (IBO, deeltijds leren/werken, arbeidsovereenkomst
contrat de travail d'une durée déterminée ou indéterminée,...). van bepaalde of onbepaalde duur,...).
L'asbl "IFPM-Employés" est chargée de développer des actions De vzw "INOM-Bedienden" krijgt de opdracht om in dit kader
complémentaires et de soutien dans ce cadre en collaboration avec les ondersteunende en bijkomende acties te ontwikkelen in samenwerking met
comités de gestion nord et sud et avec les fonds de formation de beheerscomités Noord en Zuid en met de provinciale of
paritaires au niveau provincial ou sous-régional. subgewestelijke paritaire opleidingsfondsen.
Pour le 30 novembre 2015 la commission paritaire fixera des modalités Tegen 30 november 2015 zal het paritair comité de verdere modaliteiten
et conditions plus précises. en voorwaarden bepalen.
§ 2. Prolongation § 2. Verlenging
Les conventions collectives de travail provinciales et sous-régionales Al de provinciale en subregionale collectieve arbeidsovereenkomsten
qui concernent l'élargissement du concept de "groupes à risque" sont die betrekking hebben op de uitbreiding van het begrip "risicogroepen"
prorogées pour la durée de cet accord et seront, le cas échéant, worden verlengd voor de duur van dit akkoord en zullen desgevallend
adaptées aux décisions à prendre par la commission paritaire, tel que aangepast worden aan de te nemen beslissingen van het paritair comité,
prévu par le § 1er. zoals bepaald in § 1.
Ces conventions collectives de travail sont : Deze collectieve arbeidsovereenkomsten zijn :
- Convention collective de travail du 8 novembre 1999 (numéro - Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 november 1999
d'enregistrement 54706/CO/209) valable pour les provinces flamandes; (registratienummer 54706/CO/209) geldig voor al de Vlaamse provincies;
- Convention collective de travail du 12 janvier 1998 (numéro - Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 januari 1998
d'enregistrement 47192/CO/209) valable pour la région de Charleroi; (registratienummer 47192/CO/209) geldig voor de regio Charleroi;
- Convention collective de travail du 4 mars 1996 (numéro - Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 maart 1996 (registratienummer
d'enregistrement 42354/CO/209) valable pour la région du Hainaut 42354/CO/209) geldig voor de regio West-Henegouwen;
occidental; - Convention collective de travail des 31 mai 1991 et 24 juin 1991 - Collectieve arbeidsovereenkomst van 31 mei 1991 en 24 juni 1991
(numéro d'enregistrement 28508/CO/209) valable pour Bruxelles et la (registratienummer 28508/CO/209) geldig voor Brussel en de provincie
province du Brabant wallon. Waals-Brabant.

Art. 3.Durée

Art. 3.Duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1
durée déterminée du 1er janvier 2015 jusqu'au 31 décembre 2016. januari 2015 en treedt buiten werking op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^