Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 octobre 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de la batellerie, modifiant la convention collective de travail du 23 juin 2003 en matière de durée de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003 inzake arbeidsduur |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 10 octobre 2016, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016, |
Commission paritaire de la batellerie, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot |
collective de travail du 23 juin 2003 en matière de durée de travail | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003 |
(1) | inzake arbeidsduur (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la batellerie; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de |
binnenscheepvaart; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 10 octobre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016, |
Commission paritaire de la batellerie, modifiant la convention | gesloten in het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, tot |
collective de travail du 23 juin 2003 en matière de durée de travail. | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003 |
inzake arbeidsduur. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de | Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la batellerie | Paritair Comité voor de binnenscheepvaart |
Convention collective de travail du 10 octobre 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 oktober 2016 |
Modification de la convention collective de travail du 23 juin 2003 en | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni 2003 |
matière de durée de travail (Convention enregistrée le 5 décembre 2016 | inzake arbeidsduur (Overeenkomst geregistreerd op 5 december 2016 |
sous le numéro 136286/CO/139) | onder het nummer 136286/CO/139) |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
applicable aux employeurs et aux travailleurs actuels et anciens des | de werkgevers en op de huidige en gewezen werknemers die ressorteren |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la batellerie. | onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart. |
Art. 2.L'article 1er de la convention collective de travail du 23 |
Art. 2.Artikel 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 23 juni |
juin 2003 fixant la durée de travail hebdomadaire moyenne (numéro | 2003 tot vaststelling van de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur |
d'enregistrement 67605/CO/139), déjà modifié par la convention | (registratienummer 67605/CO/139), zoals eerder al gewijzigd door de |
collective de travail du 26 novembre 2012 (numéro d'enregistrement | collectieve arbeidsovereenkomst van 26 november 2012 |
112570/CO/139), est remplacé par la disposition suivante : | (registratienummer 112570/CO/139), wordt vervangen door de volgende |
« La présente convention collective de travail est applicable aux | bepaling : "Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de la batellerie, à l'exception des : | onder het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart, met uitzondering |
- entreprises qui s'occupent d'activités de remorquage; | van : - de ondernemingen die zich bezig houden met sleepdienstactiviteiten; |
- entreprises qui s'occupent de navigation de passagers, de travaux de | - de ondernemingen die zich bezig houden met passagiersvaart, rivier- |
rivières ou canaux et appliquent une durée de travail hebdomadaire de 38 heures ou moins. ». | en kanaalarbeid en een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur of minder toepassen.". |
Art. 3.La présente convention collective de travail prend cours à |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking vanaf 1 |
compter du 1er janvier 2017 et est conclue pour une durée | januari 2017 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
indéterminée. | |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de | Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een |
opzeggingstermijn van zes maanden in acht wordt genomen. Deze | |
préavis de six mois. Ce préavis est notifié par lettre recommandée à | opzegging wordt bij een per post aangetekende brief aan de voorzitter |
la poste adressée au président de la Commission paritaire de la | van het Paritair Comité voor de binnenscheepvaart en aan elk van de |
batellerie et à chacune des parties signataires et prend effet le | ondertekenende partijen betekend en heeft uitwerking de derde werkdag |
troisième jour ouvrable suivant la date d'expédition. | na de datum van verzending. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |