| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 mars 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de l'agriculture, relative au crédit-temps | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2016, gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het tijdskrediet |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
| collective de travail du 25 mars 2016, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2016, |
| Commission paritaire de l'agriculture, relative au crédit-temps (1) | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het tijdskrediet (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire de l'agriculture; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de landbouw; |
| Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 25 mars 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2016, |
| Commission paritaire de l'agriculture, relative au crédit-temps. | gesloten in het Paritair Comité voor de landbouw, betreffende het tijdskrediet. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire de l'agriculture | Paritair Comité voor de landbouw |
| Convention collective de travail du 25 mars 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 maart 2016 |
| Crédit-temps | Tijdskrediet |
| (Convention enregistrée le 27 juin 2016 sous le numéro 133444/CO/144) | (Overeenkomst geregistreerd op 27 juni 2016 onder het nummer 133444/CO/144) |
| CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve overeenkomst is van toepassing op de |
| s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de | werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de landbouw |
| l'agriculture et aux travailleurs qu'ils occupent, à l'exception des | en op de door hen tewerkgestelde werknemers, met uitzondering van de |
| travailleurs visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre | werknemers bedoeld in artikel 8bis van het koninklijk besluit van 28 |
| 1969 en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
| 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
| maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | |
| § 2. Par "ouvriers" sont visés : les ouvriers masculins et féminins. | § 2. Met "werknemers" worden de mannelijke en vrouwelijke arbeiders bedoeld. |
| CHAPITRE II. - Base juridique | HOOFDSTUK II. - Rechtsgrond |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
| exécution de la convention collective de travail n° 103 instaurant un | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 tot |
| système de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin | invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
| de carrière, conclue au Conseil national du travail le 27 juin 2012. | landingsbanen, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 juni 2012. |
| CHAPITRE III. - Droit supplémentaire | HOOFDSTUK III. - Bijkomend recht |
Art. 3.En exécution de l'article 4, § 1er de la convention collective |
Art. 3.In uitvoering van artikel 4, § 1 van de collectieve |
| de travail n° 103, il est accordé un droit supplémentaire à un | arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt aan de werknemers een bijkomend |
| crédit-temps temps plein ou mi-temps avec motif jusqu'à maximum 36 mois. | recht op voltijds en halftijds tijdskrediet met motief toegekend tot maximaal 36 maanden. |
Art. 4.§ 1er. Les parties signataires conviennent de maintenir les |
Art. 4.§ 1. De ondertekenende partijen komen overeen om de in artikel |
| règles d'organisation prévues à l'article 16 de la convention | 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van de Nationale |
| collective de travail n° 103 du Conseil national du travail. Dans les | Arbeidsraad voorziene organisatieregels te behouden. In de |
| entreprises occupant 50 travailleurs et plus, le règlement | ondernemingen met 50 en meer werknemers zullen de uit te werken |
| préférentiel et le planning à élaborer feront l'objet d'une | voorkeursregeling en planning, het voorwerp uitmaken van een overleg |
| concertation au sein du conseil d'entreprise et/ou dans le comité de | in de ondernemingsraad en/of in het comité voor preventie en |
| prévention et de protection au travail. | bescherming op het werk. |
| § 2. Les parties signataires conviennent, en ce qui concerne les | § 2. De ondertekenende partijen komen overeen om, voor wat de |
| entreprises occupant moins de 50 travailleurs, de suivre les modalités | ondernemingen met minder dan 50 werknemers betreft, de volgende |
| d'application suivantes concernant la règle de 5 p.c. prévue à | toepassingsregels te hanteren in verband met de in artikel 16, § 1 van |
| l'article 16, § 1er de la convention collective de travail n° 103 : | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 voorziene 5 pct.-regel : |
| - la règle de 5 p.c. est maintenue; | - de 5 pct.-regel wordt behouden; |
| - les employeurs s'engagent à appliquer la règle avec la souplesse et | - de werkgevers verbinden zich ertoe de regel met de nodige soepelheid |
| la créativité nécessaires dans leur entreprise et dans les différentes | en creativiteit toe te passen in hun onderneming en in de |
| divisions avec une priorité pour les demandes de crédit-temps | verschillende afdelingen met prioriteit aan aanvragen tot tijdskrediet |
| concernant des causes justifiées; | omwille van gegronde redenen; |
| - pour autant qu'une difficulté pratique se pose dans un cas concret, | - voor zover er zich in een concreet geval een praktische moeilijkheid |
| la partie la plus diligente peut soumettre ce dossier au comité de | zou stellen, kan de meest gerede partij dit dossier voorleggen aan het |
| conciliation de la Commission paritaire de l'agriculture. | verzoeningscomité van het Paritair Comité voor de landbouw. |
| Le seuil de 5 p.c. peut être relevé au niveau des entreprises | De 5 pct.-drempel kan in de ondernemingen verhoogd worden via |
| moyennant des conventions collectives de travail d'entreprise ou via | ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst of via het |
| le règlement du travail. | arbeidsreglement. |
| § 3. Le seuil de 50 travailleurs mentionné dans le présent article est | § 3. De in het huidig artikel vermelde drempel van 50 werknemers wordt |
| calculé comme prévu dans les règles de calcul prévues en matière | berekend zoals voorzien in de berekeningsregels inzake de organisatie |
| d'organisation des élections sociales. | van de sociale verkiezingen. |
| CHAPITRE IV. - Validité - Durée | HOOFDSTUK IV. - Geldigheid - Duur |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2016. Elle cesse d'être en vigueur le 31 décembre 2016. | januari 2016. Zij houdt op van kracht te zijn op 31 december 2016. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. |
| Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |