Arrêté royal portant reconnaissance de l'Institut national des Radioéléments comme exploitant d'une installation nucléaire | Koninklijk besluit houdende erkenning van het Nationaal Instituut voor Radio-elementen als exploitant van een kerninstallatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
2 MAI 2017. - Arrêté royal portant reconnaissance de l'Institut | 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit houdende erkenning van het Nationaal |
national des Radioéléments comme exploitant d'une installation nucléaire | Instituut voor Radio-elementen als exploitant van een kerninstallatie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Convention sur la responsabilité civile dans le domaine de | Gelet op het Verdrag inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied |
l'énergie nucléaire, signée à Paris, le 29 juillet 1960, approuvée par | van de kernenergie, ondertekend te Parijs op 29 juli 1960, goedgekeurd |
la loi du 1er août 1966, modifiée par le Protocole additionnel, signé | bij de wet van 1 augustus 1966, gewijzigd bij het aanvullend Protocol, |
à Paris, le 28 janvier 1964, approuvé par la loi du 1er août 1966, et | ondertekend te Parijs op 28 januari 1964, goedgekeurd bij de wet van 1 |
par le Protocole, signé à Paris, le 16 novembre 1982, approuvé par la | augustus 1966, en door het Protocol, ondertekend te Parijs op 16 |
loi du 3 juillet 1985; | november 1982, goedgekeurd bij de wet van 3 juli 1985; |
Vu la Convention complémentaire à la Convention de Paris du 29 juillet | Gelet op het Verdrag tot aanvulling van het Verdrag van Parijs van 29 |
1960 sur la responsabilité civile dans le domaine de l'énergie | juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van de |
nucléaire, signée à Bruxelles, le 31 janvier 1963, approuvée par la | kernenergie, ondertekend te Brussel op 31 januari 1963, goedgekeurd |
loi du 1er août 1966, modifiée par le Protocole additionnel, signé à | bij de wet van 1 augustus 1966, gewijzigd bij het aanvullend Protocol, |
Paris, le 28 janvier 1964, approuvé par la loi du 1er août 1966, et | ondertekend te Parijs op 28 januari 1964, goedgekeurd bij de wet van 1 |
par le Protocole, signé à Paris, le 16 novembre 1982, approuvé par la | augustus 1966, en door het Protocol, ondertekend te Parijs op 16 |
loi du 3 juillet 1985; | november 1982, goedgekeurd bij de wet van 3 juli 1985; |
Vu la loi du 22 juillet 1985 sur la responsabilité civile dans le | Gelet op de wet van 22 juli 1985 betreffende de wettelijke |
domaine de l'énergie nucléaire, l'article 8, remplacé par la loi du 29 juin 2014, et l'article 10; | aansprakelijkheid op het gebied van de kernenergie, artikel 8, vervangen bij de wet van 29 juni 2014, en artikel 10; |
Vu l'arrêté royal portant reconnaissance de l'Institut national des | Gelet op het koninklijk besluit houdende erkenning van het Nationaal |
Radioéléments comme exploitant d'une installation nucléaire du 20 | Instituut voor Radio-elementen als exploitant van een kerninstallatie |
décembre 2000, modifié par l'arrêté royal du 30 janvier 2001; | van 20 december 2000, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 |
Considérant que le montant maximum de la responsabilité civile de | januari 2001; Overwegende dat het maximumbedrag waarvoor het voornoemde Instituut |
l'Institut précité pour les dommages causés par un accident nucléaire | aansprakelijk is, voor de door een kernongeval veroorzaakte schade, |
a été fixé à 3 milliards de francs belges après délibération en | werd vastgelegd op 3 miljard Belgische frank, na overleg in |
Conseil des Ministres; | Ministerraad; |
Considérant que l'euro est devenu depuis le 1er janvier 1999 l'unité | Overwegende dat de euro sedert 1 januari 1999 de munteenheid van de |
monétaire de l'Etat belge; | Belgische Staat is geworden; |
Considérant que ledit Institut a fourni la preuve qu'il dispose d'une | Overwegende dat het genoemd Instituut het bewijs heeft geleverd dat |
assurance ou d'une garantie financière couvrant la responsabilité | het beschikt over een verzekering of een andere financiële zekerheid |
ter dekking van de wettelijke aansprakelijkheid bepaald bij de | |
civile définie par la loi du 22 juillet 1985 précitée et que cette | voormelde wet van 22 juli 1985 en dat deze verzekering of financiële |
assurance ou garantie financière a été approuvée par le Ministre de l'Energie; | zekerheid door de Minister van Energie werd goedgekeurd; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de la Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Economie en de Minister van |
l'Energie, | Energie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'Institut national des Radioéléments, dont le siège |
Artikel 1.Het Nationaal Instituut voor Radio-elementen, waarvan de |
social est à B-6220 à Fleurus, est reconnu comme exploitant nucléaire | maatschappelijke zetel gevestigd is te B-6220 Fleurus, wordt erkend |
à Fleurus dans le cadre de ses activités de production de | als nucleaire exploitant in het kader van zijn activiteiten van |
radio-isotopes à partir de matières nucléaires enrichies. | productie van radio-isotopen vanuit verrijkt kernmateriaal te Fleurus. |
Art. 2.Le montant maximum de la responsabilité civile de l'Institut |
Art. 2.Het maximumbedrag waarvoor het voornoemde Instituut |
précité pour les dommages causés par un accident nucléaire est fixé à | aansprakelijk is, voor de door een kernongeval veroorzaakte schade, is |
74.368.057,43 euros. | bepaald op 74.368.057,43 euro. |
Art. 3.L'arrêté royal du 20 décembre 2000 portant reconnaissance de |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 20 december 2000 houdende erkenning |
l'Institut national des Radioéléments comme exploitant d'une | van het Nationaal Instituut voor Radio-elementen als exploitant van |
installation nucléaire, modifié par l'arrêté royal du 30 janvier 2001, | een kerninstallatie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 30 |
est abrogé. | januari 2001, wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2018. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2018. |
Art. 5.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions et le |
Art. 5.De minister bevoegd voor Economie en de minister bevoegd voor |
ministre qui a l'Energie dans ses attributions sont chargés, chacun en | |
ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | Energie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre de l'Energie, | De Minister van Energie, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |