Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative au versement en 2015 et 2016 d'une cotisation spéciale en vue de la formation d'ouvriers portuaires du contingent général et logistique et des gens de métier de basse qualification et/ou menacés de chômage complet de longue durée - groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende de storting in 2015 en 2016 van een bijzondere bijdrage voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid bedreigde havenarbeiders van het algemeen en het logistiek contingent en de vaklui - risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 22 juin 2016, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2016, |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | gesloten in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative au versement en | "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, |
2015 et 2016 d'une cotisation spéciale en vue de la formation | betreffende de storting in 2015 en 2016 van een bijzondere bijdrage |
d'ouvriers portuaires du contingent général et logistique et des gens | voor de scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige |
de métier de basse qualification et/ou menacés de chômage complet de | werkloosheid bedreigde havenarbeiders van het algemeen en het |
longue durée - groupes à risque (1) | logistiek contingent en de vaklui - risicogroepen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de haven van |
dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen"; | Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen" |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | genaamd; Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2016, gesloten |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | in het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal |
Paritair Comité der haven van Antwerpen", relative au versement en | Paritair Comité der haven van Antwerpen" genaamd, betreffende de |
2015 et 2016 d'une cotisation spéciale en vue de la formation | storting in 2015 en 2016 van een bijzondere bijdrage voor de scholing |
d'ouvriers portuaires du contingent général et logistique et des gens | van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid |
de métier de basse qualification et/ou menacés de chômage complet de | bedreigde havenarbeiders van het algemeen en het logistiek contingent |
longue durée - groupes à risque. | en de vaklui - risicogroepen. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, dénommée "Nationaal | Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair |
Paritair Comité der haven van Antwerpen" | Comité der haven van Antwerpen" genaamd |
Convention collective de travail du 22 juin 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2016 |
Versement en 2015 et 2016 d'une cotisation spéciale en vue de la | Storting in 2015 en 2016 van een bijzondere bijdrage voor de scholing |
formation d'ouvriers portuaires du contingent général et logistique et | van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige werkloosheid |
des gens de métier de basse qualification et/ou menacés de chômage | bedreigde havenarbeiders van het algemeen en het logistiek contingent |
complet de longue durée - groupes à risque (Convention enregistrée le | en de vaklui - risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus |
1er août 2016 sous le numéro 134376/CO/301.01) | 2016 onder het nummer 134376/CO/301.01) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour | de werkgevers die ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair |
le port d'Anvers, dénommée "Nationaal Paritair Comité der haven van | Subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair Comité der |
Antwerpen" et aux ouvriers portuaires du contingent général et | haven van Antwerpen" genaamd en op de havenarbeiders van het algemeen |
logistique et aux gens de métier qu'ils occupent. | en het logistiek contingent en de vaklui die zij tewerkstellen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | uitvoering van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen |
diverses et l'arrêté royal du 19 février 2013 d'exécution de l'article | en het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van |
189, alinéa 4 de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | artikel 189, 4de lid van de wet van 27 december 2006 houdende diverse |
diverses. | bepalingen. |
Art. 3.Une cotisation spéciale de 0,10 p.c., calculée sur la base du |
Art. 3.Een bijzondere bijdrage van 0,10 pct. berekend op het totale |
salaire global du travailleur, est perçue par le "Compensatiefonds | loon van de werknemer, wordt geïnd door het "Compensatiefonds voor |
voor bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen". Ce fonds de sécurité | bestaanszekerheid - Haven van Antwerpen". Dit fonds voor |
d'existence, comme visé par la loi du 7 janvier 1958, enregistrera les | bestaanszekerheid, zoals bedoeld bij de wet van 7 januari 1958, boekt |
montants perçus à un poste séparé du budget. | de ontvangen gelden op een afzonderlijke post binnen de begroting. |
Art. 4.Le "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van |
Art. 4.Het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven van |
Antwerpen" réservera 0,05 p.c. de l'effort en faveur d'un ou plusieurs | Antwerpen" zal 0,05 pct. van de inspanning voorbehouden aan één of |
des groupes à risque suivants : | meer van volgende risicogroepen : |
1° les travailleurs âgés d'au moins 50 ans et qui travaillent dans le | 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken; |
secteur, 2° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis | 2° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan een jaar |
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en service; | werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding; |
3° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une formation. | 3° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden. |
L'effort sera au moins pour moitié destiné à des initiatives en faveur | Van voornoemde inspanning zal minstens de helft besteed worden aan |
de jeunes inoccupés qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une | initiatieven ten gunste van niet-werkende jongeren onder de 26 jaar |
formation ou qui ont une aptitude au travail réduite. | die een opleiding volgen of een verminderde arbeidsgeschiktheid |
Art. 5.Le compensatiefonds voor bestaanszekerheid met les moyens |
hebben. Art. 5.Het compensatiefonds voor bestaanszekerheid stelt de aldus |
ainsi perçus à la disposition de l'a.s.b.l. "Opleidingscentrum voor | ontvangen middelen ter beschikking van de v.z.w. "Opleidingscentrum |
havenarbeiders", dont le siège social est établi à Anvers, | voor havenarbeiders", waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is |
Brouwersvliet 33. | te Antwerpen, Brouwersvliet 33. |
Art. 6.L'"Opleidingscentrum voor havenarbeiders" est chargé de |
Art. 6.Het "Opleidingscentrum voor havenarbeiders" wordt belast de |
poursuivre les initiatives de formation en vue de la réintégration | vormingsinitiatieven verder te zetten met als doel jongere en oudere |
dans le secteur portuaire des ouvriers portuaires jeunes et âgés | havenarbeiders met plaatsingsmoeilijkheden opnieuw te integreren in |
difficiles à placer. | het havengebeuren. |
Compte tenu de l'évolution de l'environnement technologique dans le | Rekening houdende met de evolutie van het technologisch gebeuren in de |
port et de la nécessité de remplacer les travailleurs peu qualifiés | haven en de noodzaak om van laaggeschoolde arbeiders naar meer |
par des ouvriers mieux formés et plus compétents sur le plan | technisch gevormde en onderlegde arbeiders over te stappen, dient het |
technique, l'"Opleidingscentrum voor havenarbeiders" doit poursuivre | "Opleidingscentrum voor havenarbeiders" haar opdracht verder te zetten |
sa mission en vue de la formation de travailleurs portuaires de basse | tot scholing van laaggeschoolde en/of met langdurige volledige |
qualification et/ou menacés de chômage complet de longue durée. | werkloosheid bedreigde havenarbeiders. |
Cela se fera notamment en offrant une formation complémentaire de | Zulks zal onder meer geschieden door het verzekeren van een verdere |
chauffeur portuaire ou à d'autres tâches techniques au sein du secteur | scholing tot dokautovoerder of tot andere technische taken binnen het |
portuaire. | havenbedrijf. |
Art. 7.Le conseil d'administration de l'"Opleidingscentrum voor |
Art. 7.De raad van bestuur van het "Opleidingscentrum voor |
havenarbeiders" transmet le rapport de ces activités au conseil | havenarbeiders" brengt omtrent deze activiteiten verslag uit aan de |
d'administration du "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - Haven | raad van bestuur van het "Compensatiefonds voor bestaanszekerheid - |
van Antwerpen" et tiendra tous les documents nécessaires à disposition | haven van Antwerpen" en houdt alle nodige documenten ter beschikking |
à des fins de contrôle. | met het oog op het toezicht. |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2015 et s'applique aux années 2015 et 2016. | ingang van 1 januari 2015 en geldt voor de jaren 2015 en 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |