Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/05/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la classification de fonctions "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la classification de fonctions Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de beroepsindeling
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 9 juin 2016, conclue au sein de la Commission verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten
paritaire auxiliaire pour employés, relative à la classification de in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de
fonctions (1) beroepsindeling (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire auxiliaire pour employés; 28; Gelet op het verzoek van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 9 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016, gesloten
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de
classification de fonctions. beroepsindeling.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. Gegeven te Brussel, 2 mei 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
{abraà
Annexe Bijlage
Commission paritaire auxiliaire pour employés Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden
Convention collective de travail du 9 juin 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 juni 2016
Classification de fonctions Beroepsindeling
(Convention enregistrée le 3 août 2016 sous le numéro 134438/CO/200) (Overeenkomst geregistreerd op 3 augustus 2016 onder het nummer 134438/CO/200)
Préambule Preambule
Les conventions collectives de travail conclues au niveau de la De collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten op het niveau van het
Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés, telles Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, zoals
qu'applicables et en vigueur à la veille de l'entrée en vigueur de toepasselijk en in werking aan de vooravond van de inwerkingtreding
l'arrêté portant nomination des membres de la Commission paritaire van het besluit houdende de benoeming van de leden van het Aanvullend
auxiliaire pour employés, ont été transférées à la Commission Paritair Comité voor de bedienden, werden bij collectieve
paritaire auxiliaire pour employés par la convention collective du arbeidsovereenkomst van 1 april 2015 (registratienummer 126638)
travail du 1er avril 2015 (numéro d'enregistrement 126638). overgedragen naar het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden.
Ces conventions collectives du travail sont donc intégralement Deze collectieve arbeidsovereenkomsten werden bijgevolg integraal van
d'application au niveau de la Commission paritaire auxiliaire pour toepassing op het niveau van het Aanvullend Paritair Comité voor de
employés et elles lient les employeurs et les travailleurs qui bedienden en binden de werkgevers en werknemers die ressorteren onder
relèvent de celle-ci. het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden.
La conclusion de la présente convention collective du travail a pour De sluiting van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot
objectif, dans le cadre de la continuité, d'optimaliser la doel om in het kader van de continuïteit de coördinatie van deze
coordination des conventions collectives du travail transférées. overgedragen collectieve arbeidsovereenkomsten te optimaliseren.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective du travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence de werkgevers en bedienden van de ondernemingen die tot de bevoegdheid
de la Commission paritaire auxiliaire pour employés. behoren van het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden.
On entend par "employés" : les employés et les employées. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en de vrouwelijke
CHAPITRE II. - Classification professionnelle bedienden. HOOFDSTUK II. - Beroepsindeling

Art. 2.Les fonctions des employés sont classées en quatre classes que

Art. 2.De functies van de bedienden worden in vier klassen ingedeeld

définissent les critères généraux suivants : welke door de hierna vermelde algemene maatstaven worden bepaald :
Classe A Klasse A
Fonctions exécutives : fonctions caractérisées par la réalisation d'un Uitvoerend : functies gekenmerkt door het verrichten van een beperkt
nombre limité de tâches simples et répétitives. aantal zich herhalende eenvoudige taken.
Classe B Klasse B
Fonctions de support : fonctions apportant une contribution à la Ondersteunend : welke een bijdrage levert tot de realisatie van een
réalisation d'une mission plus vaste. grotere opdracht.
Classe C Klasse C
Fonctions de gestion : fonctions caractérisées par la réalisation d'un Beherend : functies gekenmerkt door het realiseren van een afgerond
ensemble complet de tâches qui, ensemble, constituent une seule et même mission. geheel van taken die samen één opdracht vormen.
Classe D Klasse D
Fonctions consultatives : fonctions caractérisées par la surveillance Adviserend : functies gekenmerkt door het bewaken en ontwikkelen van
et le développement d'un même processus professionnel dans le cadre één bedrijfsproces in het kader van een bepaalde doelstelling.
d'un objectif déterminé. De niveau-onderscheidende criteria per klasse evenals de lijst van
Les critères de distinction de niveau par classe ainsi que la liste voorbeeldfuncties per klasse zijn bovendien opgenomen in bijlage aan
des fonctions exemplatives par classe sont annexés à la présente deze collectieve arbeidsovereenkomst. Deze bijlage maakt integraal
convention collective de travail. Cette annexe fait partie intégrante deel uit van de collectieve arbeidsovereenkomst.
de la convention collective de travail. De specifieke inhoud van de voorbeeldfuncties opgenomen in de lijst
Le contenu spécifique des fonctions exemplatives reprises dans la van functies per klasse, opgenomen in bijlage van deze collectieve
liste des fonctions par classe figurant en annexe de la présente arbeidsovereenkomst, zullen ter kennis van de werkgevers en de
convention collective de travail sera porté à la connaissance des employeurs et des représentants des travailleurs via le fonds social.

Art. 3.§ 1er. Cette classification des fonctions d'employé en classes a pour but de donner aux entreprises des directives visant à faciliter l'application des minimums de rémunération définis dans la présente convention collective de travail. C'est pourquoi cette classification de fonctions se base sur des critères de distinction de niveau comme la complexité, la résolution des problèmes l'impact des erreurs, la contribution, l'autonomie, la répartition du travail, la surveillance, la connaissance, la formation, la transmission d'informations, les contacts et la connaissance de langues étrangères. § 2. L'employeur est responsable de la classification des fonctions sur la base de leur contenu fonctionnel réel dans l'entreprise. § 3. Les fonctions citées dans chaque classe le sont uniquement à

werknemersvertegenwoordigers worden gesteld via het sociaal fonds.

Art. 3.§ 1. Deze indeling van de bediendenfuncties in klassen heeft tot doel, de ondernemingen een richtlijn mee te geven om de toepassing te vergemakkelijken van de in deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde beloningsminima. Daarom steunt deze functieclassificatie op niveau-onderscheidende criteria, zoals complexiteit, probleemoplossing, impact van fouten, bijdrage, autonomie, werkindeling, toezicht, kennis, opleiding, informatieoverdracht, contacten en kennis van vreemde talen. § 2. De werkgever draagt de verantwoordelijkheid voor de indeling in klassen van de functies op basis van de reële functie-inhoud in de onderneming. § 3. De functies die in elke klasse zijn aangegeven gelden uitsluiten

titre d'exemple. La dénomination de la fonction ne constitue qu'une als voorbeeld. De benaming van de functie geldt slechts als indicatie
indication de son contenu. voor de inhoud ervan.
§ 4. Classification des fonctions concrètes § 4. Inschaling van de concrete functies
Chaque fonction doit être classifiée sur la base de son contenu Elke functie dient beoordeeld te worden op basis van de concrete
fonctionnel concret dans l'entreprise, en la comparant avec les functie-inhoud in de onderneming in vergelijking met de
critères de distinction de niveau et le contenu fonctionnel de la niveau-onderscheidende criteria en de functie-inhoud van de
fonction exemplative. voorbeeldfunctie.
Lors de la comparaison du contenu fonctionnel de la fonction, Bij de vergelijking van de functie-inhoud zijn verschillende
plusieurs hypothèses peuvent se présenter : hypothesen mogelijk :
a) La fonction dans l'entreprise correspond entièrement au contenu a) De functie in de onderneming stemt volledig overeen met de
fonctionnel et aux critères de distinction de niveau de la fonction functie-inhoud en de niveau-onderscheidende criteria van de
exemplative : classification dans la classe prévue au niveau sectoriel; voorbeeldfunctie : indeling in de sectoraal voorziene klasse;
b) La fonction dans l'entreprise diffère de façon minimale du contenu b) De functie in de onderneming wijkt minimaal af van de
fonctionnel et des critères de distinction de niveau de la fonction functie-inhoud en de niveau-onderscheidende criteria van de
exemplative : classification dans la classe prévue au niveau voorbeeldfunctie : indeling in de sectoraal voorziene klasse.
sectoriel. Il s'agit ici des cas suivants : Het gaat hier om volgende gevallen :
- l'exercice de la fonction dans l'entreprise contient moins ou plus - de uitoefening van de functie in de onderneming omvat minder of meer
d'activités, sans que l'objectif général de la fonction, tel que activiteiten zonder dat daardoor de algemene doelstelling van de
décrit dans la fonction exemplative, soit altéré; functie, zoals beschreven in de voorbeeldfunctie, wordt aangetast;
- les différences dans un ou plusieurs des critères d'appréciation - de afwijkingen bij één of meerdere beoordelingscriteria (kennis,
(connaissances, responsabilité, direction, etc.) ne sont pas en soi verantwoordelijkheid, leidinggeven, enz.) zijn op zichzelf niet
déterminantes du niveau de la fonction; niveaubepalend voor de functie;
c) La fonction dans l'entreprise diffère sérieusement du contenu c) De functie in de onderneming wijkt in ernstige mate af van de
fonctionnel et des critères de distinction au niveau de la fonction functie-inhoud en de niveau-onderscheidende criteria van de
exemplative : voorbeeldfunctie :
Il s'agit ici de la situation dans laquelle l'essence de la fonction Het gaat hier om de situatie waarbij de essentie van de functie wordt
est altérée et l'objectif, mentionné dans la fonction exemplative, ne aangetast en de doelstelling, opgenomen in de voorbeeldfunctie, niet
correspond pas à la fonction concrète dans l'entreprise. overeenstemt met de concrete ondernemingsfunctie.
Dans ce cas, l'employeur doit soit : In dit geval moet de werkgever ofwel :
- comparer la valeur intrinsèque de la fonction telle qu'elle est - de intrinsieke waarden van de functie zoals uitgeoefend in de
exercée dans l'entreprise respectivement avec une autre fonction de référence de la même classe, d'une classe inférieure et d'une classe supérieure. S'il y a concordance avec une autre fonction exemplative, le résultat de cette comparaison vaut comme classification pour la fonction déviante; - comparer la valeur intrinsèque de la fonction telle qu'elle est exercée dans l'entreprise avec tous les critères de distinction de niveau. S'il y a adéquation avec la plupart des critères d'une fonction exemplative définie, cette dernière vaut comme point de référence; onderneming vergelijken respectievelijk met een andere referentiefunctie in dezelfde klasse, van een lagere klasse en van een hogere klasse. Indien overeenstemming wordt gevonden met een andere voorbeeldfunctie, dan geldt het resultaat van deze vergelijking als inschaling voor de afwijkende functie; - de intrinsieke waarde van de functie zoals uitgeoefend in de onderneming vergelijken met alle niveau-onderscheidende criteria. Is de overeenkomst met deze criteria voor het grootste deel gerealiseerd ten aanzien van een bepaalde voorbeeldfunctie, dan geldt deze laatste als referentiepunt;
d) La fonction dans l'entreprise n'a pas été reprise dans la d) De functie in de onderneming werd niet opgenomen in de sectorale
classification de fonctions sectorielle : functieclassificatie :
Dans ce cas, l'employeur doit soit : In dit geval moet de werkgever ofwel :
- chercher une fonction parmi les descriptions de fonction - in de bestaande sectorale functiebeschrijvingen een functie zoeken
sectorielles existantes dont la valeur intrinsèque correspond avec la waarvan de intrinsieke waarde overeenstemt met de niet-opgenomen
fonction non reprise. Si une telle fonction existe, la nouvelle functie. Bestaat een dergelijke functie dan wordt de nieuwe functie in
fonction est classée dans la même classe; dezelfde klasse ondergebracht;
- se fonder exclusivement sur les critères de distinction de niveau. - zich uitsluitend baseren op de niveau-onderscheidende criteria.
§ 5. Lorsqu'un employé barémisé possède les capacités requises pour § 5. Wanneer een gebaremiseerde bediende de bekwaamheid bezit om een
exercer une fonction supérieure, cela n'implique pas qu'il doive être hogere functie uit te oefenen, houdt dit niet in dat hij in de
rangé dans la classe d'appointements correspondante. Il ne peut en overeenstemmende weddecategorie wordt geplaatst. Dit kan enkel
être question que s'il exerce effectivement la fonction en question. gebeuren indien de betreffende functie effectief ook wordt uitgeoefend.
§ 6. Lorsqu'un employé barémisé exerce simultanément et d'une façon § 6. Wanneer een gebaremiseerde bediende gelijktijdig en bestendig
permanente plusieurs fonctions classées dans différentes classes, il meerdere functies van diverse klasse vervult, dient hiermee rekening
convient d'en tenir compte dans la fixation de sa rémunération. te worden gehouden bij de vaststelling van zijn loon.
§ 7. L'actualisation de cette classification ne pourra entraîner une § 7. De verwezenlijking van deze classificatie mag geen aanleiding
révision des classifications convenues au niveau de l'entreprise et geven tot een herziening van de classificaties die op ondernemingsvlak
élaborées selon d'autres critères. zijn overeengekomen en opgesteld volgens andere normen.
§ 8. L'employeur est tenu de communiquer par écrit à chaque employé § 8. De werkgever is ertoe gehouden elke gebaremiseerde bediende
barémisé la classe à laquelle appartient sa fonction. schriftelijk mee te delen in welke klasse zijn functie werd
ondergebracht.
§ 9. Dans l'hypothèse où la fonction d'un employé, en service au § 9. In geval de functie van een bediende, in dienst op het ogenblik
moment du passage à la nouvelle classification de fonctions, serait van de overgang naar de nieuwe functieclassificatie, in een lagere
classée dans une classe inférieure, cet employé conserve son salaire klasse zou vallen, behoudt deze bediende zijn bestaande loon en de
existant et l'évolution barémique de la classe salariale à laquelle il voorziene baremastappen van de vroegere loonklasse.
appartenait avant la transition.
§ 10. L'application de la présente convention collective de travail § 10. De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst in de
dans l'entreprise fait l'objet d'une information et d'une concertation onderneming maakt het voorwerp uit van een informatie en overleg met
avec la délégation syndicale ou, à défaut de la délégation syndicale, de syndicale delegatie. Bij ontstentenis, met de werknemers zelf. De
avec les travailleurs eux-mêmes. Les canaux et procédures de gebruikelijke overlegkanalen en -procedures zijn van toepassing.
concertation habituels sont d'application.
CHAPITRE III. - Durée HOOFDSTUK III. - Duur

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor

une durée indéterminée à partir du 1er juillet 2016 et peut être onbepaalde duur vanaf 1 juli 2016 en kan door één der partijen
dénoncée par une des parties moyennant un préavis de trois mois, opgezegd worden mits een opzegging van drie maanden, gericht bij
notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la aangetekende brief aan de voorzitter van het Aanvullend Paritair
Commission paritaire auxiliaire pour employés et aux organisations signataires. Comité voor de bedienden en aan de ondertekenende organisaties.
La présente convention collective de travail abroge l'article 2 et 3 Deze collectieve arbeidsovereenkomst heft artikelen 2 en 3 op van de
de la convention collective de travail du 29 mai 1989, conclue au sein collectieve arbeidsovereenkomst van 29 mei 1989, gesloten binnen het
de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour employés
concernant les conditions de travail et de rémunération (enregistrée Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden, betreffende de
sous le n° 23740), telle que reprise intégralement par la convention loon- en arbeidsvoorwaarden (geregistreerd onder het nr. 23740), zoals
collective de travail du 1er avril 2015, conclue au sein de la integraal overgenomen door de collectieve arbeidsovereenkomst van 1
Commission paritaire auxiliaire pour employés, relative à la april 2015, gesloten in het schoot van het Aanvullend Paritair Comité
continuité des conventions collectives de travail et des accords voor de bedienden, met betrekking tot de continuïteit van de
conclus au niveau de la Commission paritaire nationale auxiliaire pour collectieve arbeidsovereenkomsten en akkoorden gesloten op het niveau
employés (enregistrée sous le n° 126638), et telle qu'elle figure à van het Aanvullend Nationaal Paritair Comité voor de bedienden
l'inventaire en annexe à cette dernière convention collective de (geregistreerd onder het nr. 126638), en zoals opgenomen in de
inventaris in bijlage van deze laatste collectieve
travail. arbeidsovereenkomst.
Annexe 1re : critère de distinction de niveau par classe et la liste Bijlage 1 : niveau-onderscheidende criteria en lijst van
des fonctions exemplatives. voorbeeldfuncties per klasse.
Annexe 2 : contenu spécifique des fonctions exemplatives - voir Bijlage 2 : specifieke inhoud van de voorbeeldfuncties - zie
www.sfonds200.be www.sfonds200.be
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^