← Retour vers "Arrêté royal portant nomination du président de la Commission des psychologues "
Arrêté royal portant nomination du président de la Commission des psychologues | Koninklijk besluit houdende benoeming van de voorzitter van de Psychologencommissie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
2 MAI 2017. - Arrêté royal portant nomination du président de la | 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de voorzitter |
Commission des psychologues | van de Psychologencommissie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de psychologue, | Gelet op de wet van 8 november 1993 tot bescherming van de titel van |
l'article 6, modifié par la loi du 20 juillet 2006; | psycholoog, artikel 6, gewijzigd bij de wet van 20 juli 2006; |
Vu l'appel à candidatures pour le mandat de président et de président | Gelet op de oproep tot kandidaten voor het mandaat van voorzitter en |
suppléant de la Commission des psychologues, publié au Moniteur belge | plaatsvervangend voorzitter van de Psychologencommissie, gepubliceerd |
du 24 novembre 2016; | in het Belgisch Staatsblad van 24 november 2016; |
Vu la candidature de Mme Catherine Henry introduite par courrier daté du 14 décembre 2016; | Gelet op de kandidatuur van Mevr. Catherine Henry bij brief van 14 |
Vu la candidature de M. Peter Defreyne introduite par courrier daté du | december 2016; |
22 décembre 2016; Vu les informations communiquées par les deux candidats quant à leurs titres, aptitudes et atouts en lien avec la fonction, ainsi que les éléments permettant d'apprécier leur motivation pour la fonction; Considérant que les deux candidats répondent aux conditions de participation légales; Considérant que les deux candidats font suffisamment preuve de leur motivation; Considérant que Mme Catherine Henry est présidente sortante, qu'elle a | Gelet op de kandidatuur van de heer Peter Defreyne bij brief van 22 december 2016; Gelet op de door beide kandidaten meegedeelde informatie betreffende hun titels, vaardigheden en troeven die verband houden met de functie, alsook de elementen die toelaten hun motivatie voor de functie na te gaan; Overwegende dat beide kandidaten voldoen aan de wettelijke deelnemingsvoorwaarden; Overwegende dat beide kandidaten voldoende blijk geven van motivatie; Overwegende dat Mevr. Catherine Henry uittredend voorzitter is, dat |
exercé cette fonction à partir du 11 janvier 2013, et que | zij de functie heeft uitgeoefend met ingang van 11 januari 2013 en dat |
l'administration a sollicité l'avis de M. Edward Van Rossen - | de administratie aan de heer Edward Van Rossen - directeur van de |
directeur de la Commission des psychologues - quant à son | Psychologencommissie- advies heeft gevraagd over haar functioneren; |
fonctionnement; considérant que cet avis est favorable; | overwegende dat dit advies gunstig is; |
Considérant que M. Peter Defreyne est président de la Chambre | Overwegende dat de heer Peter Defreyne voorzitter is van de |
exécutive d'expression néerlandaise de l'Institut professionnel des | Nederlandstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van |
Agents immobiliers, qu'il exerce cette fonction depuis le 16 octobre | Vastgoedmakelaars, dat hij deze functie uitoefent sinds 16 oktober |
2015, et que l'administration a sollicité l'avis de M. Jurgen Vansteene - directeur du Département juridique de l'Institut professionnel des Agents immobiliers - quant à son fonctionnement; considérant que cet avis est favorable; Considérant que, sur base de la comparaison des aptitudes techniques et des atouts des deux candidats au regard des compétences reprises dans l'appel à candidatures, un certain nombre de constatations peuvent être effectuées; Considérant que les candidats disposent tous deux d'aptitudes pertinentes; Considérant qu'il est légitime de considérer que Mme Catherine Henry dispose des aptitudes techniques requises en ce qui concerne la | 2015 en dat de administratie aan de heer Jurgen Vansteene - directeur Juridisch Departement van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars - advies heeft gevraagd over zijn functioneren; overwegende dat dit advies gunstig is; Overwegende dat op basis van de vergelijking van de technische vaardigheden en troeven van beide kandidaten in functie van de in de oproep tot kandidaten opgelijste competenties, een aantal vaststellingen kunnen worden gedaan; Overwegende dat beide kandidaten over relevante vaardigheden beschikken; |
connaissance de la loi du 8 novembre 1993 protégeant le titre de | Overwegende dat wat betreft de kennis van de wet van 8 november 1993 |
tot bescherming van de titel van psycholoog, van het koninklijk | |
psychologue, de l'arrêté royal du 2 avril 2014 fixant les règles de | besluit van 2 april 2014 tot vaststelling van de voorschriften inzake |
déontologie du psychologue, ainsi que de l'arrêté royal du 10 novembre | de plichtenleer van de psycholoog, alsook van het koninklijk besluit |
1997 établissant le règlement d'ordre intérieur de la Commission des | van 10 november 1997 tot vaststelling van het reglement van inwendige |
psychologues, étant donné que l'application concrète de cette | orde van de Psychologencommissie, het redelijk is om aan te nemen dat |
Mevr. Catherine Henry over deze technische vaardigheden beschikt | |
réglementation est inhérente à sa fonction en tant que présidente de | aangezien de concrete toepassing van deze regelgeving inherent is aan |
la Commission des psychologues au cours des quatre dernières années; | haar functie als voorzitter van de Psychologencommissie gedurende de |
Considérant que M. Peter Defreyne indique qu'en tant que juriste, il a | voorbije vier jaar; Overwegende dat de heer Peter Defreyne aangeeft dat hij als jurist |
régulièrement émis des avis concernant cette matière, mais ne précise | regelmatig advies heeft verleend in deze materie, maar verder de |
pas davantage l'ampleur et le contenu concret de ces avis, de sorte | omvang en de concrete inhoud van deze adviezen niet preciseert, zodat |
qu'aucun élément ne permet de conclure que son expérience serait plus | er geen elementen zijn die toelaten om te besluiten dat zijn ervaring |
pertinente que l'expérience technique concrète acquise par Mme | zwaarder doorweegt dan de concrete technische ervaring van Mevr. |
Catherine Henry au sein de la Commission des psychologues; | Catherine Henry binnen de Psychologencommissie; |
Considérant que la connaissance, dans le chef des deux candidats, des | Overwegende dat de kennis van de bepalingen van het Gerechtelijk |
dispositions du Code judiciaire généralement applicables aux | Wetboek die algemeen toepasbaar zijn op administratieve rechtscolleges |
juridictions administratives peut être considérée comme équivalente, | voor beide kandidaten als evenwaardig beschouwd wordt, gelet onder |
notamment en raison de leur expérience respective dans l'exercice de | meer op hun respectieve ervaring in de advocatuur alsook hun huidige |
la profession d'avocat, ainsi que de leur mandats actuels et passés | en vorige mandaten bij instanties die bevoegd zijn voor de titel en de |
auprès d'instances compétentes pour le titre et la déontologie de | deontologie van vrije en intellectuele beroepen; |
professions libérales et intellectuelles; | Overwegende aldus dat inzake de vereiste "technische vaardigheden" |
Considérant ainsi que Mme Catherine Henry se démarque de M. Peter | voor de functie, Mevr. Catherine Henry beter scoort dan de heer Peter |
Defreyne en ce qui concerne les « aptitudes techniques » requises pour | |
la fonction; | Defreyne; |
Considérant que les deux candidats peuvent se prévaloir d'atouts | Overwegende dat beide kandidaten relevante troeven kunnen aantonen |
pertinents, tels l'expérience dans des organismes similaires et | zoals ervaring in soortgelijke organen en affiniteit met de |
l'affinité avec les activités professionnelles des psychologues; | beroepsactiviteiten van psychologen; |
Considérant que Mme Catherine Henry a été assesseur juridique auprès | Overwegende dat Mevr. Catherine Henry rechtskundig assessor was bij de |
du Conseil de l'Ordre des architectes de la Province de Namur de 1990 | Raad van de Orde van Architecten van de provincie Namen van 1990 tot |
à 2003; vu son mandat au poste de présidente de la Commission des | 2003; overwegende haar mandaat als voorzitter van de |
psychologues depuis le 11 janvier 2013 jusqu'à ce jour; considérant | Psychologencommissie van 11 januari 2013 tot op heden; overwegende dat |
qu'il ressort de l'évaluation de ses compétences qu'il ne peut être | bij het evalueren van haar competenties niet voorbij kan worden gegaan |
fait abstraction de la manière dont Mme Catherine Henry a concrètement | aan de manier waarop Mevr. Catherine Henry haar mandaat in de te |
exercé son mandat dans la fonction à conférer; considérant que | begeven functie concreet heeft uitgeoefend; overwegende dat diverse |
diverses réalisations de la Commission des psychologues peuvent lui | verwezenlijkingen van de Psychologencommissie persoonlijk aan haar toe |
être attribuées personnellement, comme, en particulier, | te schrijven zijn, zoals in het bijzonder het opstellen van een |
l'établissement d'un code de déontologie, la mise en place des | deontologische code, de oprichting van de tuchtraden na de opleiding |
conseils de discipline consécutivement à la formation des nouveaux | van de nieuwe leden, de organisatie van een nationaal colloquium in |
membres, l'organisation d'un colloque national en mars 2016, la | maart 2016, de oprichting van een "bureau" dat maandelijks bijeenkomt |
création d'un « bureau » qui se réunit tous les mois pour assurer la | |
préparation et le suivi des réunions plénières, ainsi qu'un nouveau | om de plenaire vergaderingen voor te bereiden en op te volgen, alsook |
site internet, une base de données, un logo, un bulletin | een nieuwe website, databank, logo, nieuwsbrief, certificaten, enz.; |
d'information, des certificats, etc.; considérant que le nombre de | |
psychologues agréés a considérablement augmenté depuis 2012 et que les | overwegende dat het aantal erkende psychologen sinds 2012 aanzienlijk |
effectifs ont été étoffés; considérant que le fonctionnement de Mme | gestegen is en dat het personeelsbestand werd uitgebreid; overwegende |
Catherine Henry n'a fait l'objet d'aucun grief; | dat er geen klachten zijn over het functioneren van Mevr. Catherine |
Considérant que M. Peter Defreyne a été assesseur juridique suppléant | Henry; Overwegende dat de heer Peter Defreyne plaatsvervangend rechtskundig |
auprès de la Chambre exécutive d'expression néerlandaise de l'Institut | assessor was bij de Nederlandstalige Uitvoerende Kamer van het |
professionnel des comptables et fiscalistes agréés de 1994 à 2000, | Beroepsinstituut van Erkende Boekhouders en Fiscalisten van 1994 tot |
qu'il est depuis lors assesseur juridique effectif de la même Chambre | 2000, dat hij sindsdien effectief rechtskundig assessor is van |
et qu'il dispose par conséquent de plus de 20 ans d'expérience dans | dezelfde Kamer en in die functie dus ruim 20 jaar ervaring heeft; |
cette fonction; considérant qu'il est depuis le 16 octobre 2015 | overwegende dat hij sinds 16 oktober 2015 voorzitter is van de |
président de la Chambre exécutive d'expression néerlandaise de | Nederlandstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van |
l'Institut professionnel des Agents immobiliers; considérant qu'il a | Vastgoedmakelaars; overwegende dat hij tussen 2000 en 2010 lid was van |
été, entre 2000 et 2010, membre du Conseil de l'Ordre du Barreau de | de Raad van de Orde van de Balie te Kortrijk die bevoegd was voor de |
Courtrai qui était chargé de l'inscription des avocats stagiaires et | inschrijving van stagiair-advocaten en tableau-advocaten; overwegende |
des avocats du tableau; considérant que M. Peter Defreyne émet | dat de heer Peter Defreyne op regelmatige basis adviezen verstrekt |
régulièrement des avis concernant, entre autres, les reconnaissances | inzake onder meer erkenningen en de bescherming van de beroepstitel |
et la protection du titre professionnel des psychologues; considérant | van psychologen; overwegende dat er geen klachten zijn over het |
que le fonctionnement de M. Peter Defreyne n'a fait l'objet d'aucun | functioneren van de heer Peter Defreyne; |
grief; Considérant ainsi que M. Peter Defreyne dispose d'une expérience plus | Overwegende aldus dat de heer Peter Defreyne over een langere ervaring |
longue dans des organismes similaires, mais que l'expérience acquise | beschikt in soortgelijke organen, maar dat de ervaring die Mevr. |
par Mme Catherine Henry au cours de sa présidence au sein de la | Catherine Henry heeft opgedaan tijdens haar voorzitterschap in de |
Commission des psychologues, ainsi qu'en tant qu'assesseur juridique | Psychologencommissie, alsook als rechtskundig assessor in de Raad van |
au sein du Conseil de l'Ordre des architectes de la Province de Namur, | de Orde van Architecten van de provincie Namen, evenwel voldoende is |
est néanmoins suffisante pour la fonction à conférer; que l'évolution | voor de te begeven functie; dat de ontwikkeling die de |
qu'a connue la Commission des psychologues sous la présidence de Mme | Psychologencommissie heeft gekend onder het voorzitterschap van Mevr. |
Catherine Henry est considérable, et que cette évolution témoigne en | Catherine Henry beduidend is en daarnaast doet blijken van meer |
outre dans son chef d'une plus grande affinité avec les activités professionnelles des psychologues en comparaison des avis cités par M. Defreyne; Considérant que, dans leur dossier respectif, les deux candidats mettent du reste en avant d'autres titres et mérites, comme notamment une expérience académique et une expérience en tant qu'orateur lors de journées d'études; considérant que ces éléments mettent davantage en lumière les compétences des deux candidats, sans qu'il soit pour autant possible de relever un atout spécifique dans le chef d'un des candidats par rapport à l'autre en ce qui concerne l'aptitude pour la fonction à conférer; Considérant ainsi que lors d'une comparaison mutuelle des « atouts », il apparaît d'une part clairement que les deux candidats disposent d'un dossier solide témoignant d'une preuve convaincante de leurs capacités respectives, mais que, d'autre part, s'agissant de l'expérience concrète et de l'affinité par rapport à la réalité de terrain de la Commission des psychologues, une différence se révèle très sérieusement entre les candidats, à savoir les réalisations de | affiniteit met de beroepsactiviteiten van psychologen dan de door de heer Defreyne aangehaalde adviezen; Overwegende dat beide kandidaten in hun respectieve dossier nog andere titels en verdiensten naar voren brengen zoals onder meer academische ervaring en ervaring als spreker op studiedagen; overwegende dat deze elementen de competenties van beide kandidaten extra in de verf zetten zonder dat op basis hiervan een extra troef kan aangetoond worden in hoofde van de ene kandidaat ten opzichte van de andere voor wat betreft de geschiktheid voor de te begeven functie; Overwegende aldus dat bij een onderlinge vergelijking van de "troeven" enerzijds duidelijk blijkt dat beide kandidaten een sterk dossier hebben waardoor hun beider capaciteiten afdoende bewezen worden, maar anderzijds dat wat betreft de concrete ervaring en affiniteit met het werkveld van de Psychologencommissie, wel degelijk een verschil naar voren treedt tussen de kandidaten onderling, met name de realisaties |
Mme Catherine Henry en tant que présidente de la Commission des | van Mevr. Catherine Henry als voorzitter van de Psychologencommissie, |
psychologues, combinées à la satisfaction générale relevée quant à | gekoppeld aan de algemene tevredenheid over de uitoefening van haar |
l'exercice de sa fonction; | functie; |
Considérant que Mme Catherine Henry se profile ainsi comme étant le | Overwegende dat Mevr. Catherine Henry zich aldus manifesteert als de |
candidat le plus apte; | meest geschikte kandidaat; |
Sur la proposition du Ministre des Classes moyennes, des Indépendants | Op de voordracht van de Minister van Middenstand, Zelfstandige en |
et des P.M.E., | K.M.O.'s, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est nommée comme présidente de la Commission des |
Artikel 1.Wordt benoemd voor een termijn van vier jaar tot voorzitter |
psychologues, pour un terme de quatre ans, Mme Catherine Henry, avocate. | van de Psychologencommissie, Mevr. Catherine Henry, advocate. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Le ministre ayant les Classes moyennes dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Middenstand is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles le, 2 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des P.M.E., | De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en K.M.O.'s, |
W. BORSUS | W. BORSUS |