Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative aux frais de transport | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vervoerskosten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 juin 2016, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2016, |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative aux frais de | van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de |
transport (1) | vervoerskosten (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde |
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande; | inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2016, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het |
l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative aux frais de | vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de |
transport. | vervoerskosten. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. | Gegeven te Brussel, 2 mei 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de | Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
l'enseignement libre de la Communauté flamande | onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap |
Convention collective de travail du 17 juin 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2016 |
Frais de transport (Convention enregistrée le 1er août 2016 | Vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus 2016 onder |
sous le numéro 134347/CO/152.01) | het nummer 134347/CO/152.01) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La convention collective de travail est applicable aux |
Artikel 1.De collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux ouvriers (m/f) des établissements d'enseignement et | werkgevers en de arbeiders (m/v) van de onderwijsinstellingen en |
internats ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les | internaten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté | gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse |
flamande. | Gemeenschap. |
CHAPITRE II. - Intervention de l'employeur | HOOFDSTUK II. - Bijdrage van de werkgever |
Art. 2.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport des |
Art. 2.De werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werknemers |
travailleurs est fixée comme suit : | wordt als volgt vastgesteld : |
A) Transports en commun | A) Openbaar vervoer |
Les ouvriers qui utilisent les transports en commun pour leurs | De arbeiders die gebruik maken van het openbaar vervoer voor de |
déplacements entre leur domicile et leur lieu de travail, ont droit au | verplaatsingen tussen woonplaats en werkplaats, hebben recht op de |
remboursement complet du prix du titre de transport ou de | volledige terugbetaling van de prijs van het vervoersbewijs of van het |
l'abonnement. | abonnement. |
B) Vélo | B) Fiets |
Les ouvriers qui utilisent le vélo pour leurs déplacements entre leur | De arbeiders die gebruik maken van de fiets voor de verplaatsingen |
domicile et leur lieu de travail, et inversement, ont droit à une | tussen woonplaats en werkplaats, en omgekeerd, hebben recht op een |
intervention de 0,22 EUR par kilomètre parcouru. | tussenkomst van 0,22 EUR per afgelegde kilometer. |
C) Autres moyens de déplacement | C) Andere verplaatsingsmiddelen |
Les ouvriers qui utilisent un autre moyen de déplacement pour leurs | De arbeiders die gebruik maken van een ander verplaatsingsmiddel voor |
déplacements entre leur domicile et leur lieu de travail ont droit, | de verplaatsingen tussen woonplaats en werkplaat, hebben, voor zover |
pour autant que la distance entre domicile et lieu de travail soit de | de afstand tussen woonplaats en werkplaats vijf kilometer of meer |
cinq kilomètres ou plus, à une intervention équivalente à 75 p.c. du | bedraagt, recht op een tussenkomst die 75 pct. van de prijs van een |
prix d'un abonnement mensuel SNCB en 2ème classe pour la même | maandabonnement voor dezelfde afstand in 2de klasse van de NMBS |
distance. | bedraagt. |
Les tarifs sont adaptés à chaque modification des tarifs officiels de | De tarieven worden aangepast telkens als de offi-ciële |
la SNCB. | NMBS-treintarieven wijzigen. |
Le tableau détaillant les tarifs applicables au 1er février 2016 est | De tabel met de tarieven van toepassing op 1 februari 2016 wordt in |
joint en annexe à la présente convention. | bijlage bij deze overeenkomst gevoegd. |
D) Missions de service | D) Dienstopdrachten |
En exécution de l'article 13 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 | In uitvoering van artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 januari |
portant réglementation générale en matière de frais de parcours, les | 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, hebben de arbeiders |
ouvriers qui utilisent leur véhicule personnel pour des déplacements | die voor hun verplaatsingen in dienstverband gebruik maken van een |
de service, ont droit à une indemnité de 0,3412 EUR par kilomètre | eigen voertuig recht op een vergoeding van 0,3412 EUR per afgelegde |
parcouru, à compter du 1er juillet 2015. | kilometer sinds 1 juli 2015. |
Le montant de l'indemnité kilométrique est revu chaque année au 1er | Het bedrag van de kilometervergoeding wordt jaarlijks herzien op 1 |
juillet. | juli. |
Les ouvriers des hautes écoles libres subsidiées qui utilisent leur | De arbeiders van de vrije gesubsidieerde hogescholen die voor hun |
véhicule personnel pour des déplacements de service, ont droit à une | verplaatsingen in dienstverband gebruik maken van een eigen voertuig |
indemnité d'au moins 0,27 EUR par kilomètre parcouru. Le montant de | hebben recht op een vergoeding van minstens 0,27 EUR per afgelegde |
l'indemnité kilométrique est indexé conformément à l'indexation des | kilometer. Het bedrag van de kilometervergoeding wordt geïndexeerd |
salaires dans le secteur. Cette réglementation ne porte aucunement | overeenkomstig de indexering van de lonen in de sector. Deze regeling |
préjudice à des régimes plus favorables au niveau de l'établissement | doet geen afbreuk aan gunstiger regelingen op het niveau van de |
d'enseignement (exemple : assurance omnium). | onderwijsinstelling (voorbeeld : omniumverzekering). |
Art. 3.Pour avoir droit à l'intervention visée à l'article 2, B), C) |
Art. 3.Om recht te hebben op de tussenkomst vermeld in artikel 2, B), |
et D), les ouvriers indiquent la distance parcourue dans une | C) en D), vermelden de arbeiders de afgelegde afstand in een |
déclaration sur l'honneur. | verklaring op woord van eer. |
Pour chaque déplacement vers le lieu de travail et à partir du lieu de | |
travail, les ouvriers ont droit à l'intervention dans les frais de | Per verplaatsing van en naar het werk hebben de arbeiders recht op een |
transport prévue à l'article 2, B) et C). | tussenkomst in de vervoerskosten zoals voorzien in artikel 2, B) en |
Art. 4.En cas d'usage consécutif de différents moyens de transport |
C). Art. 4.Bij achtereenvolgend gebruik van verschillende |
susmentionnés, l'intervention de l'employeur s'applique respectivement | verplaatsingsmiddelen waarvan hierboven sprake, is de bijdrage van de |
à chacun des moyens de transport utilisé. | werkgever respectievelijk op elk van de gebruikte |
verplaatsingsmiddelen van toepassing. | |
Art. 5.Le remboursement par l'employeur de l'intervention dans les |
Art. 5.De terugbetaling door de werkgever van de tussenkomst in de |
frais de transport s'effectue au moins une fois par mois. | vervoerskosten gebeurt minstens éénmaal per maand. |
Art. 6.La présente réglementation ne peut porter préjudice à des |
Art. 6.Deze regeling mag geen afbreuk doen aan bestaande gunstiger |
régimes plus favorables existant dans les établissements. | regelingen in de inrichtingen. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er septembre 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. | september 2016 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. |
Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een | |
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis | opzeggingstermijn van zes maanden die bij een ter post aangetekend |
de six mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au | schrijven wordt betekend en wordt gericht aan de voorzitter van het |
président de la Sous-commission paritaire pour les institutions | Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij |
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande. | onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mei 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 17 juin 2016, conclue | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2016, |
au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen |
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative | van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de |
aux frais de transport | vervoerskosten |
Tarifs applicables à partir du 1er février 2016 | Tarieven van toepassing vanaf 1 februari 2016 |
KM | KM |
Tussenkomst/ | Tussenkomst/ |
Intervention | Intervention |
EUR | EUR |
KM | KM |
Tussenkomst/ | Tussenkomst/ |
Intervention | Intervention |
EUR | EUR |
5 | 5 |
39,50 EUR | 39,50 EUR |
34-36 | 34-36 |
113,00 EUR | 113,00 EUR |
6 | 6 |
42,00 EUR | 42,00 EUR |
37-39 | 37-39 |
120,00 EUR | 120,00 EUR |
7 | 7 |
44,50 EUR | 44,50 EUR |
40-42 | 40-42 |
126,00 EUR | 126,00 EUR |
8 | 8 |
47,50 EUR | 47,50 EUR |
43-45 | 43-45 |
132,00 EUR | 132,00 EUR |
9 | 9 |
50,00 EUR | 50,00 EUR |
46-48 | 46-48 |
138,00 EUR | 138,00 EUR |
10 | 10 |
52,00 EUR | 52,00 EUR |
49-51 | 49-51 |
145,00 EUR | 145,00 EUR |
11 | 11 |
55,00 EUR | 55,00 EUR |
52-54 | 52-54 |
149,00 EUR | 149,00 EUR |
12 | 12 |
57,00 EUR | 57,00 EUR |
55-57 | 55-57 |
153,00 EUR | 153,00 EUR |
13 | 13 |
60,00 EUR | 60,00 EUR |
58-60 | 58-60 |
158,00 EUR | 158,00 EUR |
14 | 14 |
62,00 EUR | 62,00 EUR |
61-65 | 61-65 |
164,00 EUR | 164,00 EUR |
15 | 15 |
65,00 EUR | 65,00 EUR |
66-70 | 66-70 |
171,00 EUR | 171,00 EUR |
16 | 16 |
68,00 EUR | 68,00 EUR |
71-75 | 71-75 |
179,00 EUR | 179,00 EUR |
17 | 17 |
70,00 EUR | 70,00 EUR |
76-80 | 76-80 |
186,00 EUR | 186,00 EUR |
18 | 18 |
73,00 EUR | 73,00 EUR |
81-85 | 81-85 |
193,00 EUR | 193,00 EUR |
19 | 19 |
75,00 EUR | 75,00 EUR |
86-90 | 86-90 |
201,00 EUR | 201,00 EUR |
20 | 20 |
78,00 EUR | 78,00 EUR |
91-95 | 91-95 |
208,00 EUR | 208,00 EUR |
21 | 21 |
80,00 EUR | 80,00 EUR |
96-100 | 96-100 |
215,00 EUR | 215,00 EUR |
22 | 22 |
83,00 EUR | 83,00 EUR |
101-105 | 101-105 |
223,00 EUR | 223,00 EUR |
23 | 23 |
85,00 EUR | 85,00 EUR |
106-110 | 106-110 |
230,00 EUR | 230,00 EUR |
24 | 24 |
88,00 EUR | 88,00 EUR |
111-115 | 111-115 |
238,00 EUR | 238,00 EUR |
25 | 25 |
90,00 EUR | 90,00 EUR |
116-120 | 116-120 |
245,00 EUR | 245,00 EUR |
26 | 26 |
93,00 EUR | 93,00 EUR |
121-125 | 121-125 |
252,00 EUR | 252,00 EUR |
27 | 27 |
95,00 EUR | 95,00 EUR |
126-130 | 126-130 |
260,00 EUR | 260,00 EUR |
28 | 28 |
98,00 EUR | 98,00 EUR |
131-135 | 131-135 |
267,00 EUR | 267,00 EUR |
29 | 29 |
101,00 EUR | 101,00 EUR |
136-140 | 136-140 |
275,00 EUR | 275,00 EUR |
30 | 30 |
103,00 EUR | 103,00 EUR |
141-145 | 141-145 |
282,00 EUR | 282,00 EUR |
31-33 | 31-33 |
107,00 EUR | 107,00 EUR |
146-150 | 146-150 |
292,00 EUR | 292,00 EUR |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |