Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 02/05/2017
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative aux frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 juin 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative aux frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de vervoerskosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
2 MAI 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 2 MEI 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt
collective de travail du 17 juin 2016, conclue au sein de la verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2016,
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen
l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative aux frais de van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de
transport (1) vervoerskosten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande; inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 juin 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2016, gesloten
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het
l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative aux frais de vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de
transport. vervoerskosten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 2 mai 2017. Gegeven te Brussel, 2 mei 2017.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
l'enseignement libre de la Communauté flamande onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap
Convention collective de travail du 17 juin 2016 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2016
Frais de transport (Convention enregistrée le 1er août 2016 Vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 1 augustus 2016 onder
sous le numéro 134347/CO/152.01) het nummer 134347/CO/152.01)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La convention collective de travail est applicable aux

Artikel 1.De collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux ouvriers (m/f) des établissements d'enseignement et werkgevers en de arbeiders (m/v) van de onderwijsinstellingen en
internats ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les internaten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse
flamande. Gemeenschap.
CHAPITRE II. - Intervention de l'employeur HOOFDSTUK II. - Bijdrage van de werkgever

Art. 2.L'intervention de l'employeur dans les frais de transport des

Art. 2.De werkgeversbijdrage in de vervoerskosten van de werknemers

travailleurs est fixée comme suit : wordt als volgt vastgesteld :
A) Transports en commun A) Openbaar vervoer
Les ouvriers qui utilisent les transports en commun pour leurs De arbeiders die gebruik maken van het openbaar vervoer voor de
déplacements entre leur domicile et leur lieu de travail, ont droit au verplaatsingen tussen woonplaats en werkplaats, hebben recht op de
remboursement complet du prix du titre de transport ou de volledige terugbetaling van de prijs van het vervoersbewijs of van het
l'abonnement. abonnement.
B) Vélo B) Fiets
Les ouvriers qui utilisent le vélo pour leurs déplacements entre leur De arbeiders die gebruik maken van de fiets voor de verplaatsingen
domicile et leur lieu de travail, et inversement, ont droit à une tussen woonplaats en werkplaats, en omgekeerd, hebben recht op een
intervention de 0,22 EUR par kilomètre parcouru. tussenkomst van 0,22 EUR per afgelegde kilometer.
C) Autres moyens de déplacement C) Andere verplaatsingsmiddelen
Les ouvriers qui utilisent un autre moyen de déplacement pour leurs De arbeiders die gebruik maken van een ander verplaatsingsmiddel voor
déplacements entre leur domicile et leur lieu de travail ont droit, de verplaatsingen tussen woonplaats en werkplaat, hebben, voor zover
pour autant que la distance entre domicile et lieu de travail soit de de afstand tussen woonplaats en werkplaats vijf kilometer of meer
cinq kilomètres ou plus, à une intervention équivalente à 75 p.c. du bedraagt, recht op een tussenkomst die 75 pct. van de prijs van een
prix d'un abonnement mensuel SNCB en 2ème classe pour la même maandabonnement voor dezelfde afstand in 2de klasse van de NMBS
distance. bedraagt.
Les tarifs sont adaptés à chaque modification des tarifs officiels de De tarieven worden aangepast telkens als de offi-ciële
la SNCB. NMBS-treintarieven wijzigen.
Le tableau détaillant les tarifs applicables au 1er février 2016 est De tabel met de tarieven van toepassing op 1 februari 2016 wordt in
joint en annexe à la présente convention. bijlage bij deze overeenkomst gevoegd.
D) Missions de service D) Dienstopdrachten
En exécution de l'article 13 de l'arrêté royal du 18 janvier 1965 In uitvoering van artikel 13 van het koninklijk besluit van 18 januari
portant réglementation générale en matière de frais de parcours, les 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten, hebben de arbeiders
ouvriers qui utilisent leur véhicule personnel pour des déplacements die voor hun verplaatsingen in dienstverband gebruik maken van een
de service, ont droit à une indemnité de 0,3412 EUR par kilomètre eigen voertuig recht op een vergoeding van 0,3412 EUR per afgelegde
parcouru, à compter du 1er juillet 2015. kilometer sinds 1 juli 2015.
Le montant de l'indemnité kilométrique est revu chaque année au 1er Het bedrag van de kilometervergoeding wordt jaarlijks herzien op 1
juillet. juli.
Les ouvriers des hautes écoles libres subsidiées qui utilisent leur De arbeiders van de vrije gesubsidieerde hogescholen die voor hun
véhicule personnel pour des déplacements de service, ont droit à une verplaatsingen in dienstverband gebruik maken van een eigen voertuig
indemnité d'au moins 0,27 EUR par kilomètre parcouru. Le montant de hebben recht op een vergoeding van minstens 0,27 EUR per afgelegde
l'indemnité kilométrique est indexé conformément à l'indexation des kilometer. Het bedrag van de kilometervergoeding wordt geïndexeerd
salaires dans le secteur. Cette réglementation ne porte aucunement overeenkomstig de indexering van de lonen in de sector. Deze regeling
préjudice à des régimes plus favorables au niveau de l'établissement doet geen afbreuk aan gunstiger regelingen op het niveau van de
d'enseignement (exemple : assurance omnium). onderwijsinstelling (voorbeeld : omniumverzekering).

Art. 3.Pour avoir droit à l'intervention visée à l'article 2, B), C)

Art. 3.Om recht te hebben op de tussenkomst vermeld in artikel 2, B),

et D), les ouvriers indiquent la distance parcourue dans une C) en D), vermelden de arbeiders de afgelegde afstand in een
déclaration sur l'honneur. verklaring op woord van eer.
Pour chaque déplacement vers le lieu de travail et à partir du lieu de
travail, les ouvriers ont droit à l'intervention dans les frais de Per verplaatsing van en naar het werk hebben de arbeiders recht op een
transport prévue à l'article 2, B) et C). tussenkomst in de vervoerskosten zoals voorzien in artikel 2, B) en

Art. 4.En cas d'usage consécutif de différents moyens de transport

C).

Art. 4.Bij achtereenvolgend gebruik van verschillende

susmentionnés, l'intervention de l'employeur s'applique respectivement verplaatsingsmiddelen waarvan hierboven sprake, is de bijdrage van de
à chacun des moyens de transport utilisé. werkgever respectievelijk op elk van de gebruikte
verplaatsingsmiddelen van toepassing.

Art. 5.Le remboursement par l'employeur de l'intervention dans les

Art. 5.De terugbetaling door de werkgever van de tussenkomst in de

frais de transport s'effectue au moins une fois par mois. vervoerskosten gebeurt minstens éénmaal per maand.

Art. 6.La présente réglementation ne peut porter préjudice à des

Art. 6.Deze regeling mag geen afbreuk doen aan bestaande gunstiger

régimes plus favorables existant dans les établissements. regelingen in de inrichtingen.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er septembre 2016 et est conclue pour une durée indéterminée. september 2016 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis opzeggingstermijn van zes maanden die bij een ter post aangetekend
de six mois, à notifier par lettre recommandée à la poste, adressée au schrijven wordt betekend en wordt gericht aan de voorzitter van het
président de la Sous-commission paritaire pour les institutions Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande. onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mei 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Annexe à la convention collective de travail du 17 juin 2016, conclue Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 juni 2016,
au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande, relative van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, betreffende de
aux frais de transport vervoerskosten
Tarifs applicables à partir du 1er février 2016 Tarieven van toepassing vanaf 1 februari 2016
KM KM
Tussenkomst/ Tussenkomst/
Intervention Intervention
EUR EUR
KM KM
Tussenkomst/ Tussenkomst/
Intervention Intervention
EUR EUR
5 5
39,50 EUR 39,50 EUR
34-36 34-36
113,00 EUR 113,00 EUR
6 6
42,00 EUR 42,00 EUR
37-39 37-39
120,00 EUR 120,00 EUR
7 7
44,50 EUR 44,50 EUR
40-42 40-42
126,00 EUR 126,00 EUR
8 8
47,50 EUR 47,50 EUR
43-45 43-45
132,00 EUR 132,00 EUR
9 9
50,00 EUR 50,00 EUR
46-48 46-48
138,00 EUR 138,00 EUR
10 10
52,00 EUR 52,00 EUR
49-51 49-51
145,00 EUR 145,00 EUR
11 11
55,00 EUR 55,00 EUR
52-54 52-54
149,00 EUR 149,00 EUR
12 12
57,00 EUR 57,00 EUR
55-57 55-57
153,00 EUR 153,00 EUR
13 13
60,00 EUR 60,00 EUR
58-60 58-60
158,00 EUR 158,00 EUR
14 14
62,00 EUR 62,00 EUR
61-65 61-65
164,00 EUR 164,00 EUR
15 15
65,00 EUR 65,00 EUR
66-70 66-70
171,00 EUR 171,00 EUR
16 16
68,00 EUR 68,00 EUR
71-75 71-75
179,00 EUR 179,00 EUR
17 17
70,00 EUR 70,00 EUR
76-80 76-80
186,00 EUR 186,00 EUR
18 18
73,00 EUR 73,00 EUR
81-85 81-85
193,00 EUR 193,00 EUR
19 19
75,00 EUR 75,00 EUR
86-90 86-90
201,00 EUR 201,00 EUR
20 20
78,00 EUR 78,00 EUR
91-95 91-95
208,00 EUR 208,00 EUR
21 21
80,00 EUR 80,00 EUR
96-100 96-100
215,00 EUR 215,00 EUR
22 22
83,00 EUR 83,00 EUR
101-105 101-105
223,00 EUR 223,00 EUR
23 23
85,00 EUR 85,00 EUR
106-110 106-110
230,00 EUR 230,00 EUR
24 24
88,00 EUR 88,00 EUR
111-115 111-115
238,00 EUR 238,00 EUR
25 25
90,00 EUR 90,00 EUR
116-120 116-120
245,00 EUR 245,00 EUR
26 26
93,00 EUR 93,00 EUR
121-125 121-125
252,00 EUR 252,00 EUR
27 27
95,00 EUR 95,00 EUR
126-130 126-130
260,00 EUR 260,00 EUR
28 28
98,00 EUR 98,00 EUR
131-135 131-135
267,00 EUR 267,00 EUR
29 29
101,00 EUR 101,00 EUR
136-140 136-140
275,00 EUR 275,00 EUR
30 30
103,00 EUR 103,00 EUR
141-145 141-145
282,00 EUR 282,00 EUR
31-33 31-33
107,00 EUR 107,00 EUR
146-150 146-150
292,00 EUR 292,00 EUR
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 mai 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei 2017.
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^